Π Π΅ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ (resocialisation). ΠΠΈΠ΄ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Π·ΡΠ΅Π»ΡΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ ΡΠΈΠΏ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅. 68, 69, 74.
Π Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (reformative movement). Π‘ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ.
Π ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΌΡΡ (family of orientation). Π‘Π΅ΠΌΡΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄. 278, 298.
Π‘ΠΠΠ (AIDS). ΠΠ°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Ρ ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠΌΠΌΡΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. 142, 145β146, 149, 150.
Π‘Π°ΠΊΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ (sacred). ΠΠ΅ΡΡΠΎ, Π²Π½ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π΅ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ°Ρ Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²Π΅ΡΡΡΡΠΈΠΌ, ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π±ΠΎΡΠ° ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. 328.
Π‘Π°ΠΌΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ (self-enlightenment). ΠΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΡΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² ΠΈΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ Π² Ρ ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ β Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΡΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°. 17, 21, 27, 31, 32.
Π‘Π°Π½ΠΊΡΠΈΡ (sanction). ΠΠΈΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ, Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΡΡΡΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. 93, 117.
Π‘Π²ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΡΡ (step-family). Π‘Π΅ΠΌΡΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΡΠΏΡΡΠ³ΠΎΠ² ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π±ΡΠ°ΠΊΠ°, ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅, Π² ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΈ. 291, 298.
Π‘Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ (deterrence). ΠΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈΠΊΡΠ°, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ Π°Π³ΡΠ΅ΡΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ½Π΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈ. 262, 274.
Π‘Π΅ΠΊΡΠΈΠ·ΠΌ (sexism). Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π° Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ ΡΡΠΈΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΡΠ°Π²Π΅Π½ΡΡΠ²Π°. 169.
Π‘Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ (sexual activity). ΠΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ. 150.
Π‘Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ (sexual harassment). ΠΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π»Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°, Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ.
Π‘Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ (sexuality). Π¨ΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ². 21, 23, 105, 106, 109, 118, 138, 139, 140β142, 220, 223, 277, 281, 285, 293, 318, 362, 501.
Π‘Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π»ΠΎΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ (sexual abuse of children). Π‘Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ Π²Π·ΡΠΎΡΠ»ΡΠΌΠΈ. 292β293, 298.
Π‘Π΅ΠΊΡΠ° (sect). Π Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΅ ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΠΎΠ΄ΠΎΠΊΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ»Π°. 301, 325, 331, 332, 335, 337, 339, 340, 343.
Π‘Π΅Π»ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π° ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡ (cash-crop production). ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ Π½Π° ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΠ°Ρ , Π° Π½Π΅ Π΄Π»Ρ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
Π‘Π΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌ (family capitalism). ΠΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π΅Ρ ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅ΠΌ. 356.
Π‘Π΅ΠΌΠΈΠΎΡΠΈΠΊΠ° (semiotics). ΠΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ², ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡΠΎΡΠ°) ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. 42, 54,493, 506.
Π‘Π΅Π½ΡΠΎΠΌΠΎΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡ (sensorimotor stage). Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΠΈΠ°ΠΆΠ΅, ΡΡΠ°ΠΏ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ Π²Π½Π΅ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΈΡΠ° ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΡΠ·Π°Π½ΠΈΠ΅. 74.
Π‘ΠΈΠ»Π° (force). ΠΡΠΈΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° ΡΠ³ΡΠΎΠ·Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡ. 126, 132, 181, 192, 194, 232, 245, 248, 250, 253, 262, 376, 455, 456, 458.
Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» (symbol). ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² (ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²) Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ , ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»Π°Π³Π°, ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΡ, Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ. 187, 193, 237, 494, 504
Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ½ΠΈΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌ (symbolic interactionism). Π’Π΅ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ Π² ΡΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΠΆ. Π. ΠΠΈΠ΄ΠΎΠΌ. Π Π½Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ. 74, 490, 493β495, 505, 506.
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π·Π΄ΡΠ°Π²ΠΎΠΎΡ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ (health-care system). ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ± Π² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅. 425, 428, 432.
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ (educational system). Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΡ Π² ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°. 300, 306, 307, 314, 498.
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ Ρ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ΠΌ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡ (high-trust systems). ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π° Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π°Π²ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΏΡΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Ρ. 367.
Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ Ρ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ΠΌ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡ (low-trust systems). Π’ΠΈΠΏΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π²ΠΎΠ·Π»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π·Π°Π΄Π°Ρ ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. 367.
Π‘ΠΊΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° (pastoral societies). ΠΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ Π·Π° ΡΡΠ΅Ρ Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ . 43, 46, 54.
Π‘ΠΊΡΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ° (hidden curriculum). ΠΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠ²Π°ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ. Π‘ΠΊΡΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ° β Π½Π΅ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ° ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½Π°Ρ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Ρ ΡΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π³Π΅Π½Π΄Π΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ. 74, 307, 320, 321.
Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ΄ (elaborated code). ΠΡΠΎΠ±Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΡΠ΅ΡΠΈ, Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π²Π·Π²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΡ ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. 321.
Π‘ΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΏΡΡΠΌΠ°Ρ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡ) (participatory democracy). Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π²ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π½Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΈΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π° ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ. 225β226.
Π‘ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ (cohabitation). Π‘Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π²ΡΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π±Π΅Π· Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ°ΠΊΠ°. 293, 296, 298.
Π‘ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ (estate). Π€ΠΎΡΠΌΠ° ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π½Π΅ΡΠ°Π²Π΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ. 152, 178.
Π‘ΠΎΡΠΈΠ°Π»-Π΄Π°ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΌ (social darwinism). ΠΠ·Π³Π»ΡΠ΄ Π½Π° ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π±ΠΎΡΡΠ±Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ. 452, 465.
Π‘ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌ (socialism). Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ΄Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π²Π΅Π½ΡΡΠ²Π°. 16, 225, 230, 251, 268, 435, 437, 449, 450, 461β463, 465, 488, 500.
Π‘ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ (social distance). Π‘ΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΠΎΠ², ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ, Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠΌΠΈ. 84.
Π‘ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ (social cathegory). Π‘ΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΠΎΠ², ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΎΠΉ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ΠΌ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°. 204, 220.
Π‘ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ (social transformation). ΠΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ . 33.
Π‘ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ (social reproduction). ΠΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. 27, 33.
Π‘ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π±Π°ΡΡΠ΅ΡΡ (social closure). ΠΠ±ΡΡΠ°ΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠΊΠΈ, ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π³ΡΡΠΏΠΏ. 157, 178.
Π‘ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ (social constraint). ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ, ΡΡΠΎ Π½Π° Π½Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π»ΠΈΡΡΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΠΌ. ΠΡΡΠΊΠ³Π΅ΠΉΠΌ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π» ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ² βΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ²β. 496, 506.
Π‘ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²Π° (social rights). ΠΡΠ°Π²Π° Π½Π° ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½Π°ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ Π±Π΅Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ. 224, 251.
Π‘ΠΎΡΠΈΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ (sociobiology). ΠΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄, ΠΏΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Ρ Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΎΠ². 37, 38, 53, 54.
Π‘ΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (sociological imagination). ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π½ΡΠ°Π·ΠΈΠΈ, Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ. ΠΠΎΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³Π° ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ, ΠΎΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π±Π»ΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ. 28, 33.
Π‘ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ (mean). Π‘ΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ° Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΠΈ. Π‘ΡΠ΅Π΄Π½ΡΡ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π°, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ Π½Π° Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠΌΠΌΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΡ , ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΡ ΡΡΡ ΡΡΠΌΠΌΡ. 132, 471, 479, 486.
Π‘ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°ΡΡ (middle class). Π‘ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ»Π°ΡΡ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· βΠ±Π΅Π»ΡΡ Π²ΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎΠ²β ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΡΠ΅Π² Π½ΠΈΠ·ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ. 153, 160, 162, 167, 178, 194.
Π‘ΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ (mass media). ΠΠΈΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π³Π°Π·Π΅ΡΡ, ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Ρ, ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ, ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π΄Π»Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ Π°ΡΠ΄ΠΈΡΠΎΡΠΈΠΉ. 19, 67, 74, 123, 176, 292, 299, 314β316, 320β321, 391, 469.
Π‘ΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° (means of production). Π‘ΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°, Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π±Π»Π°Π³ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅. Π Π½ΠΈΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ. 153, 155, 157, 178.
Π‘ΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ (standard deviation). Π‘ΠΏΠΎΡΠΎΠ± Π²ΡΡΠΈΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ°Π·Π±ΡΠΎΡΠ° Π² Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ . 472, 486.