Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Боциология». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 235

Автор Π­Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈ ГиддСнс

ПознаниС (cognition). ΠŸΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡ ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ прСдставлСния, объяснСниС ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅. 59.

Поиск ΠΊΠΎΠ·Π»ΠΎΠ² отпущСния (scape goating). Π’Π·Π²Π°Π»ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Π²ΠΈΠ½Ρ‹ Π·Π° ошибки ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡ, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ. 203.

ПолС дСйствий (field of action). АрСна, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ двиТСния Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ с ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ организациями; вслСдствиС этих взаимодСйствий ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ ΠΈ взгляды участников часто ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‚ измСнСния. 448.

ΠŸΠΎΠ»ΠΈΠ°Π½Π΄Ρ€ΠΈΡ (polyandry). Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π±Ρ€Π°ΠΊΠ°, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΉ. 278, 279, 297, 298.

Полигамия (polygamy). Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π±Ρ€Π°ΠΊΠ°, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΏΠΎ Π±Ρ€Π°ΠΊΡƒ. 278, 298.

Полигиния (polygyny). Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π±Ρ€Π°ΠΊΠ°, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΆΠ΅Π½. 278, 279, 297, 390.

ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅ΠΈΠ·ΠΌ (polytheism). Π’Π΅Ρ€Π° Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ². 324, 342, 343.

ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ партия (political party). ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ, созданная с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ достиТСния государствСнной власти ΠΈ использования этой власти для Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹. 251, 252.

ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²Π° (political rights). ΠŸΡ€Π°Π²Π° Π½Π° политичСскоС участиС, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ голоса Π½Π° Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π°Ρ… мСстного ΠΈ государствСнного ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ, прСдоставлСнныС Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½Π°ΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСства. 223, 224, 252.

ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ (political apparatus). БистСма ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ, Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… прСдставляСт собой рСгулярноС политичСскоС ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ. 221, 223, 250, 252.

ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΡ€ΠΏΠΎΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ (polycentric transnationals). Π’Ρ€Π°Π½ΡΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΄Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… административных Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π° Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… странах. 393.

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡ„Π΅Ρ€ΠΈΡ (semi-periphery). Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ сами ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ индустриализованными, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ поставщиками Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΉ силы для ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ… стран ядра ΠΈ для всСй ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ экономики. 378, 392.

ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½Π½Π°Ρ армия (standing army). ΠŸΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ армия, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π½ΠΎ. 261, 275.

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ (entrepreneur). Π’Π»Π°Π΄Π΅Π»Π΅Ρ† Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹. 50, 51, 52, 198, 214, 235, 245, 351, 352, 358, 367, 378, 462.

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ многопартийная дСмократия (representative multi-party democracy). ДСмократичСская систСма, Π±Π°Π·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ Π½Π° сущСствовании Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ политичСских ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉ; ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΡ… политичСскиС Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€Ρ‹ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² процСссС Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ². 225, 227, 251, 252.

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ однопартийная дСмократия (representative one-party democracy). ДСмократичСская систСма, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ; ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ систСмС ΠΈΠ·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ· ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΠ² Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅. 251, 252.

ΠŸΡ€Π΅Π΅ΠΌΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (succession). Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΠΈΠ· области экологии, относящийся ΠΊ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΈΠ»ΠΈ класса Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ срСдС. 72, 277, 495.

ΠŸΡ€Π΅ΡΡ‚ΠΈΠΆ (prestige). Π£Π²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅, основанноС Π½Π° ΠΈΡ… статусС. 47, 128, 197, 155, 168, 178, 242, 245, 302, 317, 341, 428, 430.

ΠŸΡ€Π΅ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π΅Π· ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ (victimless crime). ДСйствия ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π°, опрСдСляСмыС ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ прямо ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… людСй (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Ρ€ΠΊΠΎΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ Π°Π·Π°Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹). 112, 117.

ΠŸΡ€Π΅ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ β€œΠ±Π΅Π»Ρ‹Ρ… воротничков” (white-collar crime). ΠŸΡ€Π΅ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Π΅ дСйствия Π»ΠΈΡ†, относящихся ΠΊ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ спСциалистам ΠΈΠ»ΠΈ β€œΠ±Π΅Π»Ρ‹ΠΌ воротничкам”. 109, 117.

ΠŸΡ€Π΅ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ людСй, Π½Π°Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ (crimes of the powerful). ΠšΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ людСй, Π½Π°Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… властными полномочиями. 109, 116, 117.

ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΎΡ‡Π½Π°Ρ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ (surplus value). Богласно марксистской Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, созданная Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π° ΠΈ выдСлСнная Π² качСствС β€œΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΊΠ°β€ ΠΈΠ»ΠΈ β€œΠΈΠ·Π»ΠΈΡˆΠΊΠ°β€ послС Π²Ρ‹ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ Π½Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ Π·Π°Ρ€ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΡƒ. 154, 178.

ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π½ΠΎΡΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ причинности (causal relationship). ΠžΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ΄Π½ΠΎ состояниС Π΄Π΅Π» (слСдствиС) вызываСтся Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ (ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ).

ΠŸΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ†ΠΈΡ (projection). ΠŸΡ€ΠΈΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ людям чувств, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ испытываСт сам. 185, 203.

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ силы (forces of production). Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, использовавшийся ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡΠΎΠΌ для обозначСния Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… экономичСскому росту общСства. 436, 454, 455.

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Π°Ρ дСмократия (industrial democracy). Бпособы дСмократичСского участия ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ мСстС. 462.

ΠŸΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΈ (prophets). Π Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Π΅ Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€Ρ‹, ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ своих послСдоватСлСй посрСдством ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ свящСнных тСкстов. 325, 343.

ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ†ΠΈΡ (prostitution). ΠŸΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… услуг. 109, 111, 112, 141, 142, 146–147, 149, 150.

ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎ-врСмСнная конвСргСнция (time-space convergence). ΠŸΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡ, вслСдствиС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ расстояния β€œΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎ врСмСни”, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ транспортных срСдств увСличиваСтся. 91.

ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ классовоС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (contradictory class location). ПолоТСниС Π² классовой структурС (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, β€œΠ±Π΅Π»Ρ‹Ρ… воротничков” ΠΈΠ»ΠΈ низшСго управлСнчСского Π·Π²Π΅Π½Π°), ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ высокого, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ класса. 156, 157.

ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ (contradiction). Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡΠΎΠΌ для обозначСния Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½Ρ‹Ρ… антагонистичСских общСствСнных Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΉ. 157, 209, 308, 266, 409, 439, 450, 485, 497.

ΠŸΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (occupation). Π›ΡŽΠ±Π°Ρ оплачиваСмая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° занятости, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ. 344, 360.

ΠŸΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ систСма (occupational system). Π Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠ΄Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡΠΌΠΈ Π² общСствС.

ΠŸΡ€ΠΎΡ„ΡΠΎΡŽΠ· (trade union). ОбъСдинСниС, созданноС с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ интСрСсы Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ… Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. 157, 163, 164, 189, 191, 195, 228, 232, 233–235, 244, 266, 351–354, 355, 362, 366, 381, 434, 448.

ΠŸΡΠΈΡ…ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ· (psychoanalysis). ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠ° психотСрапии, изобрСтСнная Π—ΠΈΠ³ΠΌΡƒΠ½Π΄ΠΎΠΌ Π€Ρ€Π΅ΠΉΠ΄ΠΎΠΌ. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ β€œΠΏΡΠΈΡ…ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·β€ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ систСмС психологичСской Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, созданной Π€Ρ€Π΅ΠΉΠ΄ΠΎΠΌ. 61, 62, 74, 150.

ΠŸΡΠΈΡ…ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (psychopath). ΠžΡΠΎΠ±Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ личности. Π£ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² отсутствуСт чувство нравствСнности ΠΈ обСспокоСнности Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…, присущСС Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Ρƒ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… людСй. 97, 91.

ΠŸΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½Π°Ρ дистанция (public distance). ЀизичСскоС пространство, сохраняСмоС ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π² процСссС ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΈ Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΉ. 84.

Π Π°Π±ΠΎΡ‚Π° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΠΌΡƒ (домашний Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄) (housework (domestic labour)). НСоплачиваСмая Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°, выполняСмая ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, связанная с ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΄Π½Π΅Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ домашними Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΈΡ‰ΠΈ, ΡƒΠ±ΠΎΡ€ΠΊΠ°, ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ². 49, 127, 131–133, 140, 149, 280, 363, 366, 367.

Π Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ класс (working class). Π‘ΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ класс Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², занятых физичСским Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ β€œΡΠΈΠ½ΠΈΡ… воротничков”. 153, 154, 162, 163, 166, 167, 138, 139, 285, 364, 488.

Рабство (slavery). Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ стратификации, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ люди Π² Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ смыслС ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ… ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. 134, 151, 152, 158, 178, 330.

Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ (conversation). Π’Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ коммуникация ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ. 64, 77, 78–79, 81–84, 88, 90, 91, 112, 118, 119, 136, 381, 481, 482, 486.

Раса (race). Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° людСй, ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎ сходным физичСским ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌ. 152, 179, 181, 182, 188, 203, 241.

Π Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½Π½Π°Ρ сСмья (extended family). БСмСйная Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°, состоящая ΠΈΠ· Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ родствСнников, Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… совмСстноС хозяйство ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… вмСстС. 280, 283, 297, 298.

Рационализация (rationalization). ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅, использованноС Π’Π΅Π±Π΅Ρ€ΠΎΠΌ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ процСсса, посрСдством ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ способы Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, основанныС Π½Π° абстрактных ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°Ρ… ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Π°Ρ…, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π² ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. 499, 500, 506.

Π Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ-восклицания (response cries). ΠΠ΅ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ восклицания, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ удивлСния, ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ нСоТиданности. 79, 91.

Π Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ (revolutionary terror). ИспользованиС Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ насилия ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ насилия с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΈΠΌΠΈ политичСскиС дСйствия. 450.

РСгионализация (regionalization). Π Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΏΠΎ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ структурам ΠΈΠ»ΠΈ Π·ΠΎΠ½Π°ΠΌ. 91.

РСпродуктивная сСмья (family of procreation). БСмья, которая образуСтся ΠΏΡ€ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ Π±Ρ€Π°ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ. 278, 298.

Π Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ (reproductive technologies). Π’Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ Π²Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒ Π½Π° процСссы воспроизводства Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ контрацСпция ΠΈ искусствСнноС ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅. 426, 432.