Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Π‘Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΠ΅ пламя». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 1

Автор А Π›ΡŽΠΊΡΠ΅ΠΌΠ±ΡƒΡ€Π³

Π›ΡŽΠΊΡΠ΅ΠΌΠ±ΡƒΡ€Π³ А & Ильин Π‘

ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ 'Π‘Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΠ΅ пламя'

А.Π›ΡŽΠΊΡΠ΅ΠΌΠ±ΡƒΡ€Π³, Π‘.Ильин

ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ "Π‘Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΠ΅ пламя"

(Pale Fire)

Π ΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ 25 апрСля 1962 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ "G.P. Putman's Sons", Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ. На русском языкС Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ "Π‘Π»Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ огонь" (ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π’.Π•. Набоковой): Ann Arbor: Ardis, 1983.. ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ настоящСго ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: Набоков Π’. Π‘Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΠ΅ пламя: Π ΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΈ рассказы. БвСрдловск: "91", 1991. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ публикуСтся Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² особСнности касаСтся поэмы. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ ΠΏΠΎ изданию: Nabokov V. Pale Fire. N. Y.: A Lancer Book, 1963.

Π’ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ "Π‘Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΠ΅ пламя" соСдинились Π²ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎ набоковскиС интСрСсы ΠΈ пристрастия Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… эпох. Π‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ "Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…", "Π‘Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΠ΅ пламя" Π²ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΎ Π² сСбя осколки послСднСго Π½Π΅Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ русскоязычного Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° "Solus Rex". Π‘ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ, избранная слоТная наукообразная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°: прСдисловиС ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·Π° ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚Π°, поэма ΠΈΠ· 999 строк, авторство ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Π”ΠΆΠΎΠ½Ρƒ Π¨Π΅ΠΉΠ΄Ρƒ, пространный ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠΈ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, составлСнныС ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ, -Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΠΎ Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΌΡΡ Π² Ρ‚Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Π½ΠΎΠΌ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π΅ Набокова -ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ "ЕвгСния ОнСгина", Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΌ Π² свой состав прСдисловиС, тСкст ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ, ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ Ρ„Π°ΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°.

НазваниС Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° позаимствовано Ρƒ ШСкспира. Π’ Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ "Π’ΠΈΠΌΠΎΠ½ Афинский". Π’ΠΈΠΌΠΎΠ½, бСсСдуя с Π²ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ (Π°ΠΊΡ‚ IV, сцСна III):

"... the moon an arrant thief,

And her pale fire she snatches from the sun".

ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ П. МСлковой (Полн. собр. соч., Ρ‚. 7, с. 499:

"Π›ΡƒΠ½Π° -- Π½Π°Ρ…Π°Π»ΠΊΠ° ΠΈ Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ° Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅:

Π‘Π²ΠΎΠΉ Π±Π»Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ свСт ΠΊΡ€Π°Π΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ½Π° Ρƒ солнца".

Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΡΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ источником названия Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°, Ссли Π±Ρ‹ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π² Π½Π΅ΠΌ шла Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ± отраТСниях (Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС интСрпрСтациях Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ произвСдСния) Π»ΠΈΠ±ΠΎ просто ΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΆΠ΅ рукописи Π¨Π΅ΠΉΠ΄Π° ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈ этом, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ собствСнно ΠΊ поэмС, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ смСрти Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΈ Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π¨Π΅ΠΉΠ΄Π° ΠΈ ΠΎ потустороннСм ΠΌΠΈΡ€Π΅. Но сущСствуСт, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Ρƒ Набокова, Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½, Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ слой. Π’ Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ "Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚" ΠŸΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΊ, ΠΈΠ»ΠΈ ВСнь, ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°ΡΡΡŒ с Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ (Акт I, сцСна V):

Fare tee well at once,

The glow-worm shows matin to be near,

And 'gins to pale his uneffectual fire.

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΊ соТалСнию, Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ слова с достаточной Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π½Π° Π½ΠΈΡ… стоит Π²Π·Π³Π»ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ:

ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉ! ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉ! БвСтящийся чСрвяк

МнС Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎ:

Π‘Π΅ΡΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ свСт Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π±Π»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅...

(А. ΠšΡ€ΠΎΠ½Π΅Π±Π΅Ρ€Π³)

ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉ, Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎΡ€Π°.

БвСтляк ΡƒΠΆ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡƒΡ‚Ρ€Π° Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚,

И ΠΌΠ΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ стал Π΅Π³ΠΎ Π±Π΅ΡΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ блСск;

(К.Р.)

Но Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉ!

Π£ΠΆΠ΅ свСтляк ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎ

И гасит свой Π½Π΅Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ³ΠΎΠ½Π΅ΠΊ;

(М. Лозинский)

ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉ, ΠΏΠΎΡ€Π°,

БвСтляк ΡƒΠΆ Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ -- скоро ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎ

И гасит свой Π±Π΅ΡΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ³ΠΎΠ½Π΅ΠΊ.

(А. Радлова)

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉ. ΠŸΠΎΡ€Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈ, свСтляк

ВстрСчая ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎ убавляСт пламя.

ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉ, ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎ ΠΌΠ½Π΅!

(Π‘. ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°ΠΊ)

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΌ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Π½Π°ΠΌ слова произнСсСны ΠŸΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΊΠΎΠΌ, ΠΈ Π½Π° сосСдство "свСтляка", ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ прСдстоит ΡΡ‹Π³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ. И Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ: Π² английском языкС сущСствуСт созвучноС "Pale Fire" слово "balefire", ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅, срСди ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ, "ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅Π±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ костСр".

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Набокова пСрСкликаСтся с ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠ΅ΠΉ "Π’ΠΈΠΌΠΎΠ½ Афинский". ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ писатСля ΠΊ этому ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Ρƒ ΠΈ соотнСсСниС Π΅Π³ΠΎ с историСй зСмблянского короля ΠšΠ°Ρ€Π»Π° Π’ΠΎΠ·Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ случайно. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ Π’ΠΈΠΌΠΎΠ½Π° дСсятки Ρ€Π°Π· излагалась Π² ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅. И Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠ΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, ΠΈ писатСли-гуманисты Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π² ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π΅ этого Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π² ΠΈΠ·Π³Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ, Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡΡΡŒ с ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ, проявлСниС ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ Π°Π½Ρ‚ΠΈΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. БоотвСтствСнно, Π’ΠΈΠΌΠΎΠ½ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ осуТдался ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ высмСивался. Π•Π³ΠΎ рассматривали ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† чСловСконСнавистничСства, Π° Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌ сущСствовании Π² лСсу, Π½Π° Π»ΠΎΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ΅, Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ ΠΊ скотскому ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½ΠΈΡŽ, ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π· ΠΎΡ‚ Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΡ… достиТСний Π΄ΡƒΡ…Π°.

ШСкспир ΠΆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠΏΠΎΠ½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Набокову, ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ пСрСсмотрСл этот Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ взгляд ΠΈ пошСл ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ. Π•Π³ΠΎ Π’ΠΈΠΌΠΎΠ½ -трагичСский пСрсонаТ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΊ сСбС сочувствиС. Одинокий Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π½ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‹, Π½ΠΈ возлюблСнной, Π½ΠΈ родствСнников, ΠΎΠ½ прСдставлСн Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Ρ‡ΡŒΡ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π° мноТСством Π½ΠΈΡ‚Π΅ΠΉ связана с общСствСнным Π±Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ΠΌ. Набокова ΡƒΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ нСсправСдливости космичСского ΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Π°. ΠœΠΈΡ€, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ всС строится Π½Π° нСсправСдливости ΠΈ воровствС ("Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π΅ -- ΠΏΠ΅Ρ€Π²Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ Π²ΠΎΡ€. Π›ΡƒΠ½Π° -- Π½Π°Ρ…Π°Π»ΠΊΠ° ΠΈ Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ° Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅... ВсС Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ Π²ΠΎΡ€!"), ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π±Π΅Π½ "ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΠΌ королям" ΠΈ поэтам.

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² "Π‘Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ" ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Π΅Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° авторства всСх ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ тСкстов, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ (ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ) основных Π΅Π³ΠΎ пСрсонаТСй -- Π¨Π΅ΠΉΠ΄Π°, ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚Π° ΠΈ Градуса. НашС ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π² Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ стСпСни зависит ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅ΠΌ. Π’Π°ΠΊ, Π­. Π€ΠΈΠ»Π΄, Π‘. Π‘ΠΎΠΉΠ΄ (ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°) ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π¨Π΅ΠΉΠ΄ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ поэмы, Π½ΠΎ ΠΈ коммСнтария ΠΈ, соотвСтствСнно, ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ являСтся пСрсонаТСм написанного ΠΈΠΌ произвСдСния. ВмСстС с Ρ‚Π΅ΠΌ сущСствуСт ΠΈ прямо противополоТная Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° зрСния, согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ-Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠ΅Ρ† ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ сочинил Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ фантастичСскоС повСствованиС ΠΎ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ ΠšΠ°Ρ€Π»Π΅ Π’ΠΎΠ·Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ поэта Π¨Π΅ΠΉΠ΄Π°, ΠΈ, соотвСтствСнно, Π΅Π³ΠΎ поэму, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ повСствованиС ΠΎΠ± ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ†Π΅ ГрадусС. (Π£Ρ‡Ρ‚Π΅ΠΌ, кстати, Ρ‡Ρ‚ΠΎ фамилия пСрсонаТа Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠ°: shade -- ΠΏΠΎ-английски "Ρ‚Π΅Π½ΡŒ". Π‘ΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ, Ρ‡ΡŒΡ? Π―, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» Π±Ρ‹ -- Набокова). Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, хотя Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ авторства ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ тСкстов ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚, ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ общСпринятыми, ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π”. Π‘Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½ ДТонсон Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ΅Ρ‚ Π¨Π΅ΠΉΠ΄Π° ΠΈ ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚Π° ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… пСрсонаТСй.

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ коммСнтария ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ собствСнных изысканий ΠΈ сообраТСний ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² Π±Ρ‹Π» использован ряд набоковСдчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚: это ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго ΠŸΡ€ΠΈΡΡ†ΠΈΠ»Π»Π° ΠœΠ΅ΠΉΠ΅Ρ€ -- Meyer, Priscilla. Find What the Sailor Has Hidden. Wesleyan University Press, 1988; Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Barton Johnson, Donald. Worlds in Regression: Some Novels of Vladimir Nabokov. Ann Arbor, Ardis, 1985; ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ Π‘Ρ€Π°ΠΉΠ°Π½Π° Π‘ΠΎΠΉΠ΄Π° ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ, Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅ (Nabokov V. Novels 1955-1962) Ρ‚Ρ€Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ собрания англоязычных сочинСний Π’. Набокова, Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π² 1996 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² сСрии The Library of America. ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ источники.

ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ построСния коммСнтария Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²: коммСнтируСтся прСимущСствСнно прозаичСский тСкст, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ слово (имя, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅) ΡƒΠΆΠ΅ появлялись Π² поэмС. ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠΊ поэмС содСрТит объяснСния лишь Ρ‚Π΅Ρ… слов (ΠΈΠΌΠ΅Π½, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π½Π΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ΡΡ.

Π­ΠŸΠ˜Π“Π ΠΠ€

Написанная Π² 1791 Π³. ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ писатСлСм ДТСймсом Босуэллом (1740-1795) биография Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ английского лСксикографа, эссСиста, поэта ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° БэмюСля ДТонсона (1709-1784), которая цитируСтся Π² эпиграфС, считаСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… Π² английской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅. Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ вопрос, связанный с эпиграфом, -- ΠΊΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½ поставлСн, ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π¨Π΅ΠΉΠ΄ΠΎΠΌ? ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π» основания Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ эпиграф ΠΈΠ· Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, написанной Π΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ, ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌ самым свою Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡ‚ΡŒ с Π”ΠΆΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π¨Π΅ΠΉΠ΄ΠΎΠΌ. Π’ΡƒΡ‚ стоит ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Босуэлл ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» Π² повсСднСвном ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ с ДТонсоном всСго Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ 1773 Π³ΠΎΠ΄Π° -- ΠΎΠ½ΠΈ вмСстС ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΡƒ Π½Π° Π“Π΅Π±Ρ€ΠΈΠ΄Ρ‹. ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ познакомился с Π¨Π΅ΠΉΠ΄ΠΎΠΌ 16 фСвраля 1959 Π³., Π° 21 июля (Π² дСнь роТдСния Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€Π° Π”ΠΌΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠ΅Π²ΠΈΡ‡Π° Набокова, ΠΎΡ‚Ρ†Π° Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°) Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Π° Π¨Π΅ΠΉΠ΄ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±. ΠžΡΡ‚Π°Π΅Ρ‚ΡΡ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, нСпонятным, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΈΠ· ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ "Π–ΠΈΠ·Π½ΠΈ БэмюСля ДТонсона" ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π» ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ этот ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ. Если ΠΆΠ΅ эпиграф, явно Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ собствСнно поэмС, поставлСн самим Π¨Π΅ΠΉΠ΄ΠΎΠΌ, Ρ‚ΠΎ приходится Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π¨Π΅ΠΉΠ΄ являСтся Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ поэмы, Π½ΠΎ ΠΈ ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ, Π½Π°Ρ„Π°Π½Ρ‚Π°Π·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠΌ ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ (ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΠ°Π²ΡˆΠΈΠΌ самоубийство) ΠΈ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° нСю послСдовало, ΠΈ эпиграф оказался Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ Π΅ΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ это ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ -- "Π₯ΠΎΠ΄ΠΆΠ° Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ пристрСлят".

ΠŸΠ Π•Π”Π˜Π‘Π›ΠžΠ’Π˜Π•

АппалачиС -- Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ Аппалачских Π³ΠΎΡ€.

состоит ΠΈΠ· Π²ΠΎΡΡŒΠΌΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ΠΈ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ°Ρ… -- ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ свои собствСнныС произвСдСния Набоков писал Π½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ°Ρ….

Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ Π² тусклом стСклС-- Π² "ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ послании ΠΊ ΠšΠΎΡ€ΠΈΠ½Ρ„ΡΠ½Π°ΠΌ" (13:12): "Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΌΡ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ сквозь тусклоС стСкло, Π³Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΆΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ ΠΊ Π»ΠΈΡ†Ρƒ". ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ появлСниС "ΡΡ‚Π΅ΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ" ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π°, ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Π²Π°ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ.

Π³Ρ€Π°Π½ΠΈ своСго кристалла -- ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· магичСского кристалла искусства, заимствованный Ρƒ ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Π°, Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» ΠΈ Π² "Π›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅" (Вспомним Мак-ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚Π°Π»Π»Π° ΠΈΠ· списка одноклассников гСроя) ΠΈ Π² "ПнинС".

СдинствСнного Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° появлСния ΡˆΠ΅Π΄Π΅Π²Ρ€Π° Π½Π° свСт -- ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊ эту Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρƒ ΠΈΠ· посвящСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ "Π‘ΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΎΠ²" Π’. ШСкспира (1809): "ЕдинствСнному Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΡƒ появлСния Π½Π° свСт Π½ΠΈΠΆΠ΅ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… сонСтов, господину W. H., всякого ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡ ΠΈ Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π΅ΠΌΡƒ нашим бСссмСртным поэтом, ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Ρ€ΠΈΡΠΊΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ…. Π’. Π’.".

Π”ΠΆΠΈΠΌ ΠšΠΎΡƒΡ‚Ρ -- Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½, ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Π₯Π₯ Π². нСсколько ΠΊΠ½ΠΈΠ³ ΠΏΠΎ мСсмСризму ΠΈ Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΡŽ мыслСй, Π½ΠΎΡΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ названия "Π€ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅Π·Ρ€ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ", "Π’ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅Π·Ρ€ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ".