Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «НовоС Π² английской Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 3

Автор Π“. Π’Π΅ΠΉΡ…ΠΌΠ°Π½

Π‘ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ мСстоимСния ΠΈΡΡ‡Π΅Π·Π°ΡŽΡ‚ Π² BE ΠΏΠΎΠ΄ влияниСм AE послС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² adjust ΠΈ identify. Π’Π°ΠΊ, вмСсто to adjust oneself to the new situation Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ to adjust to the new situation ΠΈΠ»ΠΈ просто to adjust. НапримСр: Clearly, people have to adjust (MN.).

Наряду с Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ мСстоимСниями ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ расщСплСнныС словосочСтания, состоящиС ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ мСстоимСния ΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ self, Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ-Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€ΡŒΠΌΡ опрСдСлСниями. НапримСр: I go on cultivating my old stale daily self (Hu.).


Π’ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСстоимСния

Вопрос Who knows the answer? ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚: β€œΠšΡ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚?”, Π° вопрос Who know the answer? ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚: β€œΠšΡ‚ΠΎ ΠΈΠ· вас Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚?”.

Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ° Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ мСстоимСния who вмСсто ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ° whom (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Who do you want to save?) постСпСнно становится Π½ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ стилС. Whom сохраняСтся Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚Π°Ρ…, Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Π°Ρ…, Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π±ΡƒΠΌΠ°Π³Π°Ρ… ΠΈ Ρ‚.ΠΏ.

Π‘ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ стилС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π°ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° do you think / suggest / suppose ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆ ΠΏΠΎ Β«ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Ρƒ близости» замСняСтся ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ. НапримСр: Whom do you suggest should do it? (Cr.).


НСопрСдСлСнныС мСстоимСния

ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ употрСблСния Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… мСстоимСний many ΠΈ much Π² ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСдлоТСниях, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ синонимами a lot of, lots of, plenty of, a great deal of, a large number of ΠΈ Ρ‚.ΠΏ. Ho many ΠΈ much ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСдлоТСниях Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… случаях: 1) ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ нарСчия стСпСни so, as, too, very ΠΈ Ρ‚.ΠΏ.; 2) ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠΌ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π³ΠΎ; 3) ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ нСсут эмфатичСскоС ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅; 4) ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡ… Π² условных ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ…, Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ… союзом if (послСдний случай связан с Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΈ ΠΈΠ· вопросов); 5) Π² ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎ-письмСнном стилС. НапримСр: 1) too much; very much ΠΈ Ρ‚.Π΄.; 2) Many people think so; 3) I can think of many reasons why Chessman should not be executed; 4) If you have much / many / a lot to finish, leave it for tomorrow; 5) In the opinion of many scientists…

ΠŸΡ€ΠΈ этом Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅:

1. A lot (of) ΠΈ lots (of) ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ с нСисчисляСмыми, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ с исчисляСмыми ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ с мСстоимСниями Π² СдинствСнном ΠΈ мноТСствСнном числС. ΠŸΡ€ΠΈ этом Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» согласуСтся Π² числС Π½Π΅ со словами a lot (of) ΠΈ lots (of), Π° с ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ мСстоимСниями. Π’Π°ΠΊ, ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ a lot (of) с ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ мСстоимСниСм Π²ΠΎ мноТСствСнном числС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ мноТСствСнного числа. Когда lots (of) употрСбляСтся с ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π² СдинствСнном числС, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» стоит Π² СдинствСнном числС. НапримСр: A lot of us were invited at the last minute; β€œWhere are my shirts?” – β€œThere are a lot in the washing machine”; There's still lots of snow in the garden.

2. Many ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ β€œΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎβ€, a lot of β€œΠ±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ΅ количСство”, a lots of β€œΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎβ€. Not many ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ β€œΠΌΠ°Π»ΠΎβ€, a not a lot of β€œΠ½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎβ€.

3. Lots of ΠΈ plenty of ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΡƒΡŽ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ окраску. A lot of стилистичСски Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ. A great / good deal of (употрСбляСмыС с ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π² СдинствСнном числС) ΠΈ a great / good many, a large number (of) (с ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π²ΠΎ мноТСствСнном числС) Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ для ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎ-письмСнного стиля. НапримСр: Mr. Lucas has spent a great deal of time in the Far East; The auditors have found a large number of mistakes in the accounts.

БловосочСтания a good few, quite a few, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ few (β€œΠΌΠ°Π»ΠΎβ€) ΠΈ a few, some few (β€œΠ½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎβ€), ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ β€œΠ½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎβ€ (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ not a few). ПодобноС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ little, a little ΠΈ quite a little, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ a bit ΠΈ quite a bit.

A few ΠΈ a little, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ few ΠΈ little Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ высказывании. НапримСр: Do you have a few minutes / a little time? Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся few ΠΈ little, Ρ‚ΠΎ для ΠΈΡ… употрСблСния Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ контСкст для выраТСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… характСристик, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΈΡ… ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅. НапримСр: Harold was lonely and desperate; he had few friends and little money.

Few ΠΈ little ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎ-письмСнном стилС. Π’ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ стилС ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ словосочСтаниями hardly + any (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ с any) ΠΈ not + much/many. Π‘Ρ€.: ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½.-письм. We saw little on account of the fog ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³. We saw hardly anything / We didn't see much because of the fog; ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½.-письм. Few people come this way ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³.Hardly anyone comes this way / Not many people come this way. Однако Ссли ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ few ΠΈΠ»ΠΈ little стоит Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ стСпСни (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: very, too, extremely, comparatively), мСстоимСния few ΠΈ little ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈ Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ стилС. НапримСр: I have very little time; They have too few holidays (ср. Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ many ΠΈ much).

Π’ AE ΠΈ Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ стилС BE ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ less ΠΈ прСвосходная ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ least Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ синонимы ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ стСпСни fewer ΠΈ прСвосходной fewest ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ с ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ исчисляСмыС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹. НапримСр: less friends.

Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ стСпСни lesser зарСгистрировано Π² ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎ-письмСнном стилС. НапримСр: the lesser of two evils; lesser known Communists and Socialists (MS.). Π’ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ β€œΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ суровый” (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, a lesser punishment) lesser стоит Π²Π½Π΅ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ³ΠΌΡ‹ стСпСнСй сравнСния little – less(er) – least.

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ употрСблСния Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… мСстоимСний some ΠΈ any нуТдаСтся Π² рядС Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ. Как some, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ any ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСдлоТСниях, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ различия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΌΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ.


Π’ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСдлоТСниях

Π’ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСдлоТСниях Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ some ΠΈ any ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°Π²ΠΈΡΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ послСдствия. Π‘Ρ€.: If you eat some spinach, I'll give you ten dollars ΠΈ If you eat any candy, I'll whip you (ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ any Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ послСднСС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ смыслу эквивалСнтно ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Don't eat any candy). Π‘Ρ€. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅: Having to hurt anyone is contrary to his nature (с ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ) ΠΈ Having to hurt someone actually pleases him (с ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ); He accepts some ΠΈ He refuses any; I'm for something like that ΠΈ I'm against anything like that. Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π΄ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ I don't mind some wine, but I do mind any hard liquor, Π³Π΄Π΅ пСрвая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ (с some) ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, Π½ΠΎ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎ смыслу, Π° вторая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ (с any) ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎ смыслу. Для употрСблСния any Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ достаточно наличия Π² Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ слов Ρ‚ΠΈΠΏΠ° surprise, doubt, reluctance, wonder, incredible. Any Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ употрСбляСтся Π² ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… с if (ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΈ ΠΈΠ· вопросов). НапримСр: If any of them miss, they can pick up the pieces. To ΠΆΠ΅ справСдливо для ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ…, Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ… союзами, Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ if (as long as, insofar, in case, whenever ΠΈ Ρ‚.ΠΏ.), ΠΈ для словосочСтаний, синонимичных ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ с if. НапримСр: Whenever any kind of closeness threatened, you sent me to a goddamned analyst; With any luck at all (= if he had any luck at all), he could easily find a flowerpot.

ΠŸΡ€ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ мСстоимСния any + of + ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ / мСстоимСниС (Π²ΠΎ мноТСствСнном числС) Π² ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… с if Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ СдинствСнного ΠΈΠ»ΠΈ мноТСствСнного числа (ΠΏΠΎ Β«ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Ρƒ близости»). ЕдинствСнноС число Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ для ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎ-письмСнного стиля. НапримСр: If any of your friends is / are interested, let me know.


Π’ Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСдлоТСниях

Π’ Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСдлоТСниях, употрСбляя some, говорящий ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚, Π° ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ any ΠΎΠ½ Π² Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΉ стСпСни Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ β€œΠ΄Π°β€ ΠΈΠ»ΠΈ β€œΠ½Π΅Ρ‚β€. Π‘Ρ€.: Didn't you publish some poetry back in 1916? ΠΈ Didn't you publish any poetry back in 1916? ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ эквивалСнтСн вопросу β€œΠ Π°Π·Π²Π΅ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ нСсколько стихотворСний Π² 1916 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ?”, Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ – вопросу β€œΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π° Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… стихов Π² 1916 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ?”. ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Do you want some coffee? отличаСтся ΠΎΡ‚ прСдлоТСния Do you want any coffee? Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Π΅Π΅, Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ адрСсовано ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ Π»ΠΈΡ†Ρƒ ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ‚ΡŒ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΎΡ‰Ρ€ΡΡ‚ΡŒ) ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚. Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ any Π² ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π΅ Π½Π΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. НапримСр: Do you have any scratch paper? Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ some ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΎ ваТности ΠΈΠ»ΠΈ срочности получСния ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π°. ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Did somebody telephone last night? отличаСтся ΠΎΡ‚ прСдлоТСния Did anybody telephone last night? ΠΏΠΎ смыслу Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ случаС подразумСваСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ говорящий ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π» Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²ΠΎΠ½ΠΊΠ°, Π° Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π½Π΅Ρ‚. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° Π² значСниях any ΠΈ some обнаруТиваСтся ΠΏΡ€ΠΈ сравнСнии ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Why don't you love me any more? β€œΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚Ρ‹ большС мСня Π½Π΅ любишь?” ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ, Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Why don't you love me some more? β€œΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚Ρ‹ мСня Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°ΡΠΊΠ°Π΅ΡˆΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ (Ρ€Π°Π·)?” Some употрСбляСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² вопросах ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π°Ρ… Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ вопроса, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° говорящСго интСрСсуСт ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ, выраТСнная ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ, Π° Π½Π΅ понятиС, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ словосочСтаниСм. НапримСр: What do you say we go buy her some flowers?; Will you please give me some sugar for my cereal?