Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «НовоС Π² английской Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 4

Автор Π“. Π’Π΅ΠΉΡ…ΠΌΠ°Π½

Π’ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСдлоТСниях дСйствуСт Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ: some употрСбляСтся ΠΏΡ€ΠΈ частичном, a any – ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠΈ. НапримСр: I didn't listen to some of the speakers β€œΠ― Π½Π΅ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π» Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ораторов”; I didn't listen to any of the speakers β€œΠ― Π½Π΅ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π» Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ораторов”.

НСобходимо Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… случаях Π² ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСдлоТСниях употрСбляСтся any, Π° Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… – Π΅Π³ΠΎ синоним – Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ. Π’ Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ стоит ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ исчисляСмыми ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π² СдинствСнном числС, any употрСбляСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ нСисчисляСмыми ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ исчисляСмыми ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π²ΠΎ мноТСствСнном числС. НапримСр: We haven't got any time; We haven't got a telephone (J.).

НСопрСдСлСнноС мСстоимСниС no Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ высказываниС Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ эмфатичным, Ρ‡Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ синоним not + any. Π‘Ρ€.: I saw no one ΠΈ I didn't see anyone.

ΠŸΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ мСстоимСния each ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ опрСдСляСмому ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ отраТаСтся Π½Π° Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ прСдлоТСния. Π’Π°ΠΊ, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ They each received five dollars ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ всС ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ², Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π² Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ΅ врСмя ΠΈ Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… мСстах, Π° Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ They received five dollars each говорится ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ² ΠΈΠΌ Π΄Π°Π»ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ мСстС.

НСопрСдСлСнноС мСстоимСниС both Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ эмфатично, Ρ‡Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ синоним – Ρ‡ΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ two. Π‘Ρ€.: Both (the) students were excellent ΠΈ The two students were excellent.

НСопрСдСлСнноС мСстоимСниС one ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎ-ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ стилистичСский ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ Ρƒ Π΅Π³ΠΎ синонима – ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎ-Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ мСстоимСния you. Π‘Ρ€.: One would think they would run a later bus than that! ΠΈ You'd think they would run a later bus than that! Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, Ρ‡Π΅ΠΌ конструкция с one, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ конструкция с one's. НапримСр: It is a pity to spend all one's life in the same place. ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° One should take care of one's health Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ для BE. Π’ AE Π½ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ являСтся One should take care of his health, Π° Ссли хотят ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ употрСблСния мСстоимСния муТского Ρ€ΠΎΠ΄Π°, говорят: People should take care of their health. ΠŸΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ one Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ вопросС, стилистичСски Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ Π² BE [Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Well, one can't get away from facts, can one? (Π‘.)], ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΡŽ Π² AE ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎ-ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ стилистичСский ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ. Π’ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ стилС Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… случаях ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ he, Π° Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ – you. НапримСр: One can't be too careful, can you?

Π’ Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡŽ one соотвСтствуСт Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ oneself, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ мСстоимСниям ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ himself (Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли говорится ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅) ΠΈ themselves. Π‘Ρ€.: One mustn't fool oneself ΠΈ No one must fool himself; Everyone should be able to defend himself (LD.).

НСопрСдСлСнноС мСстоимСниС everyone являСтся синонимом мСстоимСния everybody ΠΈ слуТит для обозначСния людСй. Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ словосочСтаниС every one ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ относится ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π°ΠΌ. Π‘Ρ€.: Π’ would like everyone to be happy ΠΈ She took my bottles of whisky and emptied every one down the sink.

Π’ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Ρ… Π½Π΅ удСляСтся достаточного внимания Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡŽ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ мСстоимСниями somebody ΠΈ someone. Но -one ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π΅Ρ‚ значСния близости (ΠΊΠ°ΠΊ пространствСнной, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ психологичСской), интимности, опрСдСлСнности, ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ -body ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π‘Ρ€.: β€œWho's the present for?” I asked. He gave me an intimate look. β€œSomeone very special, very dear to me,” he said. Of course it had to be me, but I concealed my blushes ΠΈ β€œWho's the present for?” I asked. β€œOh, somebody,” he said, as if meaning it was none of my business. β€œYou don't know him. Her. Them.”

Π‘ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°ΡΡΡŒ с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ Π² СдинствСнном числС, Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ мСстоимСния everyone, everybody, someone, somebody, anyone, anybody, no one, nobody Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ соотносятся Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ стилС с мСстоимСниями мноТСствСнного числа: с Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ they, с ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ their ΠΈ с Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ themselves. НапримСр: But since everybody wants to know what other people really think of them, this is an easy way to find out (Π’.); Anyone can sprain their ankle (C.); No one could have blamed themselves for that. Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… случаях th-мСстоимСния фактичСски ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ мноТСствСнного числа, Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ сочСтания мСстоимСний муТского ΠΈ ТСнского Ρ€ΠΎΠ΄Π° he or she, him or her, his or her, himself or herself, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ для ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎ-письмСнного стиля. Th-мСстоимСния ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΡΡ‚ΡŒ Ρ€ΠΎΠ΄ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ. Π‘Ρ€. Ρ€Π°Π·Π³. Everybody started waving their flags (LD.) ΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½.-письм. Everybody started waving his or her flag (ib.). Th-мСстоимСния ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ с whoever, с who ΠΈ с ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° a person, people. НапримСр: Whoever comes, tell them to go away, β€œWhy are you so touchy?” Who wouldn't be touchy? Eva thought. Who wouldn't be, when they were in love with a man, like a hopeless disease, and they did not even know where he was today while they were out of town? (Di.); If you hear a lot about a person, you can form some sort of idea of them, some judgement of them (C.). ВмСсто Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ th-мСстоимСниСм ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° a person ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΎ. НапримСр: If a person doesn't know how to do something, a person should just admit it, don't you think (Π’.). Π’ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎ-письмСнном стилС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° a person ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ с th-мСстоимСниями, Π° с he or she, he, him ΠΈ his, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ послСдниС Ρ‚Ρ€ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ. Π‘Ρ€.: ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½.-письм. When a person has no will to live, he is often very difficult to help ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³. When a person has no will to live, they are often very difficult to help. Π‘Ρ€. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅: Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€. When people first arrive in a new country, they have many adjustments to make.

ΠžΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ согласования с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ словосочСтаний с Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ мСстоимСниями опрос Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² Π΄Π°Π» ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹.

None of the toxic waste has (100%) escaped; None of those firemen enjoy (47%) / enjoys (53%) hearing the alarm go off; None of the costumes he has tried fit (50%) / fits (50%) him.

All of my family is (55%) / are (43%) present (2% Π·Π°Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ); All my family is (68%) / are (26%) present (6% ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Π° Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ).

Each of his examples was out of context; Every one of these athletes runs the mile in 4 minutes (Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ was ΠΈ runs Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 93%).

Neither of them is (66%) / are (34%) ready for marriage; Neither of them has (50%) / have (50%) enough money to afford a car.

Either of the stories is (74%) / are (24%) going to be acceptable (2% ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Π° Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ).


Π£ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСстоимСния

Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ this / these для обозначСния ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ², находящихся Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π² Π·ΠΎΠ½Π΅ бытия участника ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, a that / those – Π²Π½Π΅ этой Π·ΠΎΠ½Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ возникновСнию устойчивых ассоциаций ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ this / these ΠΈ here, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ that / those ΠΈ there ΠΈ ΠΊ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… плСонастичСских Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сочСтаний. НапримСр: This here Mr. Den-ham – (Ga.); That there dog's lousy (A. Marshall).

АнгличанС, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡΡΡŒ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Ρƒ, ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ this, Π° для выяснСния личности собСсСдника – that. Π˜Π½Ρ‹ΠΌΠΈ словами, Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… случаях ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ this ΠΈ that Π² соотвСтствии с ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΠΌ ΠΈΡ… пространствСнной отнСсСнности. НапримСр: Hello. This is Elisabeth. Who is that speaking? Is that Ruth? АмСриканцы часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ this Π² ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… случаях, Ρ‚Π΅ΠΌ самым отступая ΠΎΡ‚ упомянутого ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°. НапримСр: Who is this speaking? [БмысловыС различия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ нарСчиями here ΠΈ there ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Ρƒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ строго. Π‘Ρ€. AE: β€œBut Mrs. Mackenzie, Allison's not here.” β€œNot there?” (Me.)]

Π Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ this / these ΠΈ that / those состоит Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ пространствСнной отнСсСнности, Π½ΠΎ ΠΈ Π² ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠΌΠΈ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ двиТСния, Π² Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ отнСсСнности, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ ΠΈΠΌΠΈ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… стилистичСских ΠΈ сСмантичСских ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΎΠ².

Π’Π°ΠΊ, this ΠΈ that ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ двиТСния (нСзависимо ΠΎΡ‚ расстояния ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈ говорящим ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ). Когда Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ приблиТаСтся ΠΊ говорящСму, Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ this man, Π° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ удаляСтся – that man. НапримСр, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· самых Π»Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π°Π½Π΅ΠΊΠ΄ΠΎΡ‚ΠΎΠ², популярных срСди английских школьников Π² 50-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹, Π±Ρ‹Π» ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡˆΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π°ΠΆ ΠΎ Π·Π°Π΅Π·Π΄Π΅ извСстного Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎΠ½Ρ‰ΠΈΠΊΠ°: Ladies and gentlemen, this is Stirling Moss, that was.

This / these ΠΈ that / those ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ для обозначСния Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² пространствС, Π½ΠΎ ΠΈ Π² тСкстС. This / these Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ для ввСдСния ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ высказывания, a that / those – для обозначСния ΡƒΠΆΠ΅ высказанного. Π‘Ρ€.: This is what he told me. <…> ΠΈ <…> That is what he told me. Π’ AE вмСсто that Π² послСднСм случаС часто употрСбляСтся this.

РассматриваСмыС мСстоимСния Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ направлСния Π½Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ оси. That / those часто ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅ΠΌ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, a this / these – Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ. НапримСр: That was nice; This will be interesting.

Π’ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ стилС, нСзависимо ΠΎΡ‚ расстояния Π΄ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°, this ΠΈ these ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΎΠ² интСрСса ΠΈΠ»ΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π³ΠΎ знакомства, a that ΠΈ those – для выраТСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Ρƒ высказывания. Π‘Ρ€.: Then I saw, away in the distance, this lovely girl… ΠΈ Here is that awful Jones and those ugly children of his.

ΠžΡΠΎΠ±Ρ‹ΠΌ случаСм являСтся ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ this для ввСдСния пСрсонаТа устного рассказа. НапримСр: There was this Scotsman, you see. And he wanted… (β€œΠ‘Ρ‹Π» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Π΅Ρ†β€¦β€).