Π ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ°Π²Π΅Π½ΡΡΠ²Π°, ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ Π΄ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠΌΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈ Π°ΡΠΈΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ (Β«ΡΠ½ΠΈΠ·Ρ β Π²Π²Π΅ΡΡ Β»). ΠΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅ΡΡΠΎΡΡΠΈΠ΅ ΠΊ Π²ΡΡΠ΅ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌ: ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΉ β ΠΊ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊΡ, ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ β ΠΊ Π·Π°Π²Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠΎΠΉ, ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡ β ΠΊ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Ρ.
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠΌΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΡΡΡΠ½ΡΠΌ. ΠΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊ Π²ΡΡΠ΅ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠ°Ρ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ°Β»; ΠΏΠΎΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ° Π²ΡΡΠ΅ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ [ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΊ 2002Π°: 84]. ΠΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ-ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠΈΡΠΌΠ°Ρ , ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Ρ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΡΠΌ ΡΡΠΈΠ»Π΅ΠΌ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³Ρ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π½Π΅Π²Π·ΠΈΡΠ°Ρ Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ Π² Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊ-ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΉ. ΠΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Π²ΡΠ·Π²Π°Π½Ρ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ. ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΡ ΠΆΠ°Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΈΠΌ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΡΡΠΎΠΌ.
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡ (ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠ°). ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡ, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡ. ΠΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΠ΅ Π€Π, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ»ΠΈ 20β30 Π»Π΅Ρ Π½Π°Π·Π°Π΄. Π’Π°ΠΊ, ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΡ (55 Π»Π΅Ρ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅), ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊ ΡΠ±ΠΎΡΡΠΈΡΠ΅, Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π΅Π΅ ΠΏΠΎ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π΅ Mrs + ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ 20 Π»Π΅Ρ Π½Π°Π·Π°Π΄, ΡΠ΅, ΠΊΡΠΎ ΠΌΠ»Π°Π΄ΡΠ΅, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡ ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π»Π°Π²ΠΊΠΈ, ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊΡ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ° ΠΈ Ρ. Π΄. ΠΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Mr. Bloggs, Mr. Brown, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ ΡΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ΠΉ, Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡΠΈΡ ΡΡ ΠΆΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ, Π½ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΡ ΡΡ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΡ. ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊ ΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΌ, ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΡ, ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ 20β30 Π»Π΅Ρ Π½Π°Π·Π°Π΄, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Ρ Mr/Mrs + ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΌ, ΡΠ΅ΠΉ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ 50 Π»Π΅Ρ, Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΡ.
ΠΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΡΡ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π€Π Mr/Mrs/Ms + ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΡΠ·ΠΈΡΡΡ.
ΠΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ Π² Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ². ΠΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π΅ Mr/Mrs + ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠΌ, ΠΏΡΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠΌΡΠΌ ΠΈ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΡΠΌ. ΠΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ :
β ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΊ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠΌ,
β ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ ΠΊ ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ»ΡΠΌ,
β ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΊ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌ, ΠΊ ΠΎΡΡΠΈΠΌΡ/ΠΌΠ°ΡΠ΅Ρ Π΅, ΠΊ Π΄Π΅Π΄ΡΡΠΊΠ΅/Π±Π°Π±ΡΡΠΊΠ΅, ΠΊ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΊ ΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΌ ΠΈ Ρ. Π΄.;
β ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΡΠ½Π½ΠΈΠΊΠ°/ΠΏΠ»Π΅ΠΌΡΠ½Π½ΠΈΡΡ ΠΊ Π΄ΡΠ΄Π΅/ΡΠ΅ΡΠ΅;
β ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π·ΡΡΡ/Π½Π΅Π²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΠΊ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ/ΠΌΡΠΆΠ°.
ΠΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌ Π² ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΡ ΠΠ΅ΠΉΠ² ΠΠΈΠ½ΡΠΈ 'Tara Road'. ΠΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΡΠ°Π· ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² Π΄ΠΎΠΌ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ³ΠΈ ΠΈ, Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡΡ Ρ Π΅Π΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΡΡ, Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π΅Π΅ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΡΡΠΎ ΡΠΆΠ°ΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΡ, Π½ΠΎ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ Π΅Π΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΡΡ:
'Hello Nora, I'm Danny' she heard him say. Oh God, he was calling her mother by her first name. Martin always called her Mrs Johnson. Mom would just hate this.
But she heard in her mother's voice the kind of pleased response. 'You're very, very welcome' (M. Binchy).
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΡΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ° (Ρ ΠΎΡΡ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ). ΠΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ-ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ°ΠΌΠ°/ΠΏΠ°ΠΏΠ°, Π±Π°Π±ΡΡΠΊΠ°/Π΄Π΅Π΄ΡΡΠΊΠ°, Π΄ΡΠ΄Ρ/ ΡΠ΅ΡΡ + ΠΈΠΌΡ. ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π° ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π° ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΊ Π²Π·ΡΠΎΡΠ»ΡΠΌ ΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΊ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΡΠΎ ΠΈΠΌΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ (ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ·ΡΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΈΡ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠ΅, ΡΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈ, ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π΄ΡΡΠ·Π΅ΠΉ ΠΈ Ρ. Π΄.).
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΡΠ΄Ρ/ΡΠ΅ΡΡ + ΠΈΠΌΡ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ ΠΈ Π²Π·ΡΠΎΡΠ»ΡΠΌΠΈ. ΠΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ β Π΄ΡΠ΄Π΅/ΡΠ΅ΡΠ΅; ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ, Ρ Π΄Π΅ΡΡΡΠ²Π° Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΌΠΈ Π΄ΡΠ΄Π΅ΠΉ/ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΊ ΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΌ); ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΌΡ ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ. Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΡ Π΄Π²ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΡΠ΅ΡΡΡ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΠΌ.
Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Ρ (Uncle Tom, Aunt Mary, Granny Elly, Nanny Sheila, Grandpa Sam) ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΡ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ. ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π² ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π±Π°Π±ΡΡΠΊΠ΅/Π΄Π΅Π΄ΡΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΡ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·Π²ΠΈΡΠ΅ (Granny Dick/Lol/Gally)[62]. ΠΡΠΈ ΠΈΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΠΈ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΉ ΡΡΡ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ, ΠΈΠ· ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΠ΅ΠΉΠ² ΠΠΈΠ½ΡΠΈ. ΠΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΡΠ°ΠΉΠΎΠ½ ΡΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π±Π°Π±ΡΡΠΊΡ, Ρ ΠΎΡΠ΅Π»Π° Π»ΠΈ Π±Ρ ΡΠ°, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ½ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π» Π΅Π΅ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Π‘Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΡΡΠ°Π΅Ρ Π΅Π΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°ΡΠ°Ρ ΠΈ ΡΡΠΎ Π±Ρ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΡΡΠ°Π²Π½ΡΠ»ΠΎ ΠΈ ΡΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΠ»ΠΎ ΠΈΡ , ΠΎΠ½Π°, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°Π², ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π΅Π΅ ΠΠΎΡΠΎΠΉ:
'I was wondering would you like me to call you Nora, Granny? 'Have you gone off your head, Brian? his grandmother answered. 'Well I know you're pretty old, Granny, but you're not that old, are you? And I thought it would be more friendly, make us all the same somehow. Nora Johnson looked at her grandson. His face was troubled. 'You know what, Brian? I'd actually like to be called Nora, on reflection I would⦠Yes, Brian, I'm Nora to you from now on' (M. Binchy).
ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ° ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ Π±Π°Π±ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π² Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Ρ ΠΎΡΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ Π±Π°Π±ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Ρ ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΠΌ.
ΠΡΠ±ΠΎΡ ΡΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π€Π ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΡΡ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΎΠ², Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. Π’Π°ΠΊ, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΡ, ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠΆΠ°Π½ΠΈΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ Father (Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ), Father John (Π΅ΡΠ»ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ) ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ John (Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ). ΠΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Ρ, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊ Π΄Π΅ΠΊΠ°Π½Ρ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ Π€Π Dean, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ΅: Π½Π° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π°Π½ΠΈΡΡ , Π² ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅ΡΠ΅ (Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ Π½Π°Π΅Π΄ΠΈΠ½Π΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ Π½ΠΎΡΠΈΡ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ), Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠΌΡ, Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡ Π² ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ, Π² ΠΊΠΎΡΠΈΠ΄ΠΎΡΠ΅ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ (Π½Π° ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ΅, Π² Π°Π²ΡΠΎΠ±ΡΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ):
Excuse me, Dean, could I please have a word with you? / Sorry, Dean, would you ever have 5 minutes? (ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄Π΅ΠΊΠ°Π½Ρ Π² ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ΅);
Congratulations on your promotion. β Thanks, Elain (ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄Π΅ΠΊΠ°Π½Ρ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ΅).
ΠΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΡΠ½ΡΡΠ·ΠΈΠ°Π·ΠΌΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΌ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ»ΡΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ. Π’Π°ΠΊ, Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΊ ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡΠΈΠ»Π΅ΡΠ½Π΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΡΡ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°, Π·Π°Π²Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠΎΠΉ, ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ 'Hi, David', ΠΎΠ½ Π·Π°Π΄ΡΠΌΡΠΈΠ²ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ»: 'Yeh, they are younger, than my daughtersβ¦ But I don't mind'.
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΠ°ΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ, ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π° ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ, ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΏΡΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡΠ²Π΅. ΠΠΎΡΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π°ΠΌΠ°, Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΠΊΠ° Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠΈΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΈΠ»Π΅ΡΠ½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ΅: 'Hi, I am Therese'. ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ Π² Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ΅, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Ρ Mrs Sanderson ΡΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π±Ρ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ, Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, ΠΎΡΠΊΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠ½ΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΡ ΡΡΠΊΡ.
ΠΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π΄Π΅ΡΡΠΌ, Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌ, Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠΌ, ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ: Ol (Oliver), Herb (Herbert), Phil (Philip), Sid (Sidney), Bill (William), Fred (Frederick), Ed (Edward), Bert (Albert), Lisa (Elizabeth) ΠΈ Π΄Ρ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ.
Π ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ°Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ (Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠΈΠΏΠ° ΠΠΎΠ»Ρ, ΠΠ°ΡΡ, Π’Π°Π½Ρ, ΠΠ°ΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅), Π° ΠΎΠ±ΡΡΡ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ±Π΅Π³Π°ΡΡ ΠΊ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π²Π΅Π·Π΄Π΅, Π³Π΄Π΅ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ [Π‘ΡΡΠΏΠΈΠ½, ΠΠ³Π½Π°ΡΡΠ΅Π² 1980: 44]. Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΈ: ΡΠ°Ρ. (captain), doc. (doctor), prof. (professor), gov. (governor): Is there a chance, doc.?