Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ вСТливости ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 83

Автор Π’Π°Ρ‚ΡŒΡΠ½Π° Π›Π°Ρ€ΠΈΠ½Π°

Π’Π°ΠΊ, Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΎΠ±Π΅Π΄ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρƒ эксплицитной благодарности ΠΈ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ: Great /That would be great/That would be lovely / That sounds great / I'd love to / I'd be delighted to come ΠΈ Ρ‚. Π΄. ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚, состоящий ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ благодарствСнной Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΈ, прСдставляСтся Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ситуации нСдостаточным. Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΎΠ½Π° сопровоТдаСтся ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΉ: It would be great. Thanks. / That sounds great. Thanks for asking. / I'd love to. Thank you very much. По Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°, Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… ситуациях (ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅) Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΎΠΉ Π² срСднСм Π² 4 Ρ€Π°Π·Π° Ρ‡Π°Ρ‰Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ русскиС (см. ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 3, Π’Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρ‹ β„– 1–2).

ΠŸΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ благодарности Π·Π° ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ употрСблСния ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΈΡ… ΡΠΊΡΠΏΡ€Π΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ зависят ΠΎΡ‚ Π΅Π³ΠΎ Ρ†Π΅Π½Ρ‹ Π² мСньшСй стСпСни, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² русской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ: Great /That's great /Brilliant /Excellent /It's lovely /That's so nice / That's a very thoughtful gift ΠΈ Π΄Ρ€. (Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° скромный сувСнир) (см. ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 3, Π’Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρ‹ β„– 6–7).

Π€ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹ благодарности часто ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π² адрСс ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ случаСв содСрТат ΠΏΡ€ΡΠΌΡƒΡŽ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΡƒ качСств собСсСдника:

Thank you very much. You're so kind /supportive /helpful /thought-ful /hospitable /considerate /generous.

You've been most helpful and supportive.

You're being extremely kind.

It's so nice / kind of you.

It's most kind of you.

That's terribly kind.

Π’ английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ тСндСнция ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ нСсколько Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊ с Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ интСнсификаторами:

I want to thank you both very much indeed for coming to say goodbye. It's so nice of you. I really do appreciate that (Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚).

That was great. Thank you very much for a lovely dinner. The food was gorgeous and I really enjoyed the afternoon (Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π΄).

That'sfantastic. You're great. Thank you so much. I really appreciate it (Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ).

That's simply gorgeous. Thank you very much. That's the most amazing present ever. I really love it (Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ).

ВыраТая Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, английскиС ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ интСрСсы ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ являСтся Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ повСдСния. ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ стратСгии являСтся, Π½Π° наш взгляд, частоС ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ситуациях благодарности Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΈ, сСмантичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΊΒ», ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚ Π² мягкой Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Β«ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‚Β» ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π° Π·Π° излишниС расходы ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ внимания. НаиболСС стандартными Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ: You shouldn't have/ This is too much / Thank you so muchfor all the wonderful presents. You should not have gone to that much expense.

Π’ русской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ исслСдования, данная стратСгия ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ€Π΅ΠΆΠ΅.

ΠŸΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ благодарности английскиС ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ многословными, Ρ‡Π΅ΠΌ русскиС. Они Ρ€Π΅ΠΆΠ΅ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΡƒ-Π±Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ это ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π»Π° ΠΈΠ»ΠΈ оцСночная Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°. Π₯Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ являСтся ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ письмо-Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅:

Thank you for the pleasant surprise. I appreciated the gesture very much. With best wishes and renewed thanks. Sincerely yours, J.

Π­Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠ΅ письмо, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Π±Π΅Π· сокращСний, состоит ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊ, Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π° Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, которая, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² (thank you, appreciate, renewed thanks), усиливаСтся ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΎΠΉ (pleasant surprise) ΠΈ интСнсификатором (very much).

Π’ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ситуациях благодарности английскиС ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌ, Π½Π° ΠΎΠ΄Π½Ρƒ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΡƒ большС, Ρ‡Π΅ΠΌ русскиС:

That's fantastic. I really appreciate your doing that for me. Thank you very much (Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ). Π‘Ρ€.: Бпасибо большоС. Π’Ρ‹ ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³.

Thank you very much. You were so kind to ask me and it was a beautiful meal. You outdid yourself (Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π΄). Π‘Ρ€.: Бпасибо Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ вкусно (Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ благодарности Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π΄)[56].

Π’ ΡΠΈΡ‚уациях, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ благодарности ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΡƒΡŽ Ρ†Π΅Π½Ρƒ, количСство английских Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ пяти, русскиС ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ трСмя. Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ являСтся Π½Π΅ случайным. Как ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ – ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· стратСгий вСТливости сблиТСния, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… для английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹. Наш ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π» ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· основных стратСгий усилСния вСТливости.

Π—Π°ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ внимания ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΈ. НаиболСС Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°ΠΌΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ: OK / That's OK / That's all right / It's no problem / Don t mention it / Not at all / You're welcome / Any time / (It's) my pleasure / It was a pleasure. Π’ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ситуациях ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ рСвСранс Π² сторону ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π°, подчСркивая Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ своС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ словами, Π΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ:

1) ΡƒΡ…одя ΠΈΠ· гостСй:

'Thanks for dinner. It was lovely'.

'Thank you for coming. You're a lovely company'.

2) ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ:

'Oh, thanks. That would be very kind of you'. 'Not at all. I'd enjoy if.

3) ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ: 'You're a star. Thank you very much'.

'Don't mention it. I'm delighted to be able to help'.

РусскиС ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎ ΠΈ сдСрТанно: Π’Π°ΠΌ спасибо, ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π΅Ρ‰Π΅ (ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° ΡƒΠΆΠΈΠ½) / НС Π·Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ. Π Π°Π΄ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ (ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ).

Π¨ΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ распространСнной Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΉ, употрСбляСмой Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, являСтся английская Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π° You are welcome, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ эквивалСнта Π² русском языкС, ΠΈ Π΅Π΅ интСнсифицированныС Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹: You are very welcome / You are always welcome / You are always very welcome / You are more than welcome / You are most welcome. ΠžΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π° ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚, Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ собСсСдника ΠΊ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Ρƒ, Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ, ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ².

Π’ ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ основныС различия Π² английском ΠΈ русском ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² РА Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ:

β€’ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ благодарят Ρ‡Π°Ρ‰Π΅, экспрСссивнСС ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ многословно, Ρ‡Π΅ΠΌ русскиС;

β€’ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΈ часто Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ (ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ) ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ;

β€’ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ сдСрТаннСС, ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π΅ ΠΈ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° имССтся ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ благодарности;

β€’ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹ благодарности, ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с русскими, Π² большСй стСпСни дСсСмантизированы ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ вСТливости, ΠΈΡ… основноС прагматичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠΈ Π³Π°Ρ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собСсСдниками;

β€’ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚ большС значСния ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΡŽ, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, благодарят ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° благодарности, это Π°ΠΊΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π·Π° ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ услуги, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ, ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€.;

β€’ Π² английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ – это Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ собСсСднику Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ дСйствия, Π½ΠΎ ΠΈ часто употрСбляСмый Π·Π½Π°ΠΊ внимания ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ, Π·Π½Π°ΠΊ выраТСния располоТСнности ΠΈ уваТСния;

β€’ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π° благодарности ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π½Π°ΠΊ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π°.

4.2.5. ИзвинСниС

Π Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ‚ ИзвинСниС ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΠΊ Благодарности (см. [Coulmas 1981: 72]). Он являСтся экспрСссивным РА, основная функция ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ – Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ баланс ΠΈΠ»ΠΈ Π³Π°Ρ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡŽ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ [Edmondson 1981: 280; Leech 1983: 125]. Π₯отя Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ РА нСпосрСдствСнно связан с соблюдСниСм дистанции, Π΅Π³ΠΎ слСдуСт Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² связи со стратСгиями вСТливости сблиТСния, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π΅Π³ΠΎ основноС прагматичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ – Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ адрСсата Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ, Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈ хотят ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с Π½ΠΈΠΌ бСсконфликтныС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ это – Π·Π½Π°ΠΊ внимания ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.

ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ исслСдования ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, принося извинСния, прСдставитСли Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ всСгда Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‚ сСбя ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΠΈ этот Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ряд ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ-спСцифичСских особСнностСй (см. [Owen 1983; Trosborg 1987; Olshtine 1989; Holmes 1990; Lipson 1994; Suszczynska 1999; Nikolayeva 2000; Π Π°Ρ‚ΠΌΠ°ΠΉΡ€ 2003]).

ΠŸΡ€ΠΈ сопоставлСнии английских ΠΈ русских ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π²Ρ‹ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ различия, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΈΡ… сСмантики, стСпСни экспрСссивности, частотности ΠΈ ситуаций употрСблСния.

Английский язык ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ нСсколько Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ» ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ: (I'm) sorry /Excuse me/Pardon (I beg your pardon), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹ с apology, apologies, apologize, regret: I owe you an apology/Please accept my apologies /1 do apologize for… / I (We) regret…. Однако Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ сфСра употрСблСния Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ» сущСствСнно Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ.