Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ dear ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΎΠΉ, ΠΌΠΈΠ»ΡΠΉ, ΡΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ, Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΡΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ. Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»: Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΎΠΉ, ΠΌΠΈΠ»ΡΠΉ β ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ, ΡΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ, Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΡΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ β ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ . ΠΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΎΠ± ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π² ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ Π² Π΄Π²ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ°Ρ : ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ ΡΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡ β Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ², ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ β Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ.
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΎΠΉ Yours sincerely (ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π½Π½Π΅ Π²Π°Ρ) ΠΈΠ»ΠΈ Yours faithfully (ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π½Π½ΠΎ Π²Π°Ρ), ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ β Π‘ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Ρ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠΏΡΡΡΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π·Π°Π²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π»ΠΈΡΠ°ΠΌ, ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ΅ΠΉ, ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠΌ. Π€ΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΎΠΉ Yours faithfully (ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π½Π½ΠΎ Π²Π°Ρ) Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ°, Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠΌ, Π° ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Ρ Π°Π²ΡΠΎΡΡ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ°. Π ΡΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠ½ΠΎΠΉ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ.
Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ With best wishes, Best wishes ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½Ρ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ΅ΠΉ (ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅). Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΡΠ΅ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ .
Π’Π° ΠΆΠ΅ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈ Π² ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π°Ρ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ Love / Love to you all / Lots of love / Much love ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½Ρ Π΄Π»Ρ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΌ, Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌ, Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠΌ, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ ΠΈΠ½ΡΠΈΠΌΠ½ΡΠΌΠΈ. Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΡ β Π‘ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²ΡΡ / Π‘ Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²ΡΡ /ΠΡΠ±ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΅Π±Ρ β Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ (ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π²Π»ΡΠ±Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ, ΡΡΠΏΡΡΠ³Π°ΠΌΠΈ, ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ ΠΈ Π΄Π΅ΡΡΠΌΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.). ΠΠ»Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΠΈΡΠΈ. ΠΠ΄Ρ.
ΠΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΈΠΌΠΏΠ°ΡΠΈΡ ΠΊ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡ Ρ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΌΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΠ· ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΌ Π΄ΡΡΠ·Π΅ΠΉ:
Take care. Much love. D.
Hope all is well with you all and thank you once again for your very generous hospitality. B.
Still thinking of you and hoping all is well with you all. Best wishes. S.
Sending you my very best wishes. Take care. Lots of love. C.[49]
Π’Π°ΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Lookforward to hearing from you soon (look forward β ΠΏΡΠ΅Π΄Π²ΠΊΡΡΠ°ΡΡ (ΡΡΠΎ-Π».); ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡΡ (ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π». Ρ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ) [ΠΠΠ Π‘], ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΈΠΌΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΎΠ². ΠΠ»ΠΈΠ·ΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π° Π‘ Π½Π΅ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ° Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½Π° Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½Π° Π΄Π»Ρ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ.
ΠΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ . ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎ, ΠΏΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠΌ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌ, ΠΎΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ΅, Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅, Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΉ:
I am sorry. I am so terribly sorry (ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° ΠΎΠΏΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅).
Thank you very much for your generous hospitality. You are so kind. I really do appreciate that (Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ).
The party was a spectacular success, the yacht is superb, and the diamond necklace looks gorgeous (Π. Bradford) (ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ° ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΄Π½Ρ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠΎΠ²).
That's absolutely fantastic. Your performance was brilliant. I really enjoyed it (ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ, ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ° ΠΈΠ³ΡΡ).
Π Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ , ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°Ρ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ: Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ»Π°ΡΠΈΠ²Ρ (fantastic, brilliant, generous, spectacular, superb, gorgeous), ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ, ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ (terribly, absolutely, really, so, do), Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Ρ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠΌ (enjoyed), ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² Π² ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΈ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊ. Π‘ΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² (Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π³ΠΈΠΏΠ΅ΡΠ±ΠΎΠ» ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΎΠ²) Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°Π΅ΡΡΡ Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ Π³ΠΈΠΏΠ΅ΡΠ±ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ. ΠΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ Π³ΠΈΠΏΠ΅ΡΠ±ΠΎΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ β ΠΏΡΠΎΡΠ²ΠΈΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ, ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΡ, ΠΏΡΠΎΠ΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠΈΠΌΠΏΠ°ΡΠΈΡ.
ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅. Π ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΎΡΠ²Π΅Ρ Π½Π° ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄ΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ (ΡΡΠΈΠ»Ρ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡΡ ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡΡ):
Dear Π’.,
I return your greetings most cordially.
Thank you very much for staying in touch and for the gifts that you have lavished upon me![50]
I trust all is well with you and that your research is flourishing.
1 wish you and yours the happiest of Christmases and a wonderful New Year. Warmest regards, D.
Π’Π΅ΠΊΡΡ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π±Π΅Π· ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, ΡΡΠΎ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΡΡΠΈ ΡΡΠ°Π· ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ: ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ (most cordially, happiest, warmest), Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ (flourish β ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ; lavish β ΡΠ΅Π΄ΡΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π°Π²Π°ΡΡ), ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΈΠ»Ρ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ.
ΠΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌΡ. ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ΅ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ. Π‘ΠΌΡΡΠ» Π΅Π΅ ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΡΠ»ΡΠ±ΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅ ΡΠ΅Π΄ΡΠΎ ΠΎΠ΄Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΡ , ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΈ, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠΈ. ΠΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ΠΎ Ρ Π½ΠΈΠΌ: ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ, ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ°, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ β Π²ΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π³ΠΈΠΏΠ΅ΡΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ: Π― Ρ ΠΎΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ΅Π±Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎ (I want you to feel good).
ΠΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠΈΡΡΠΎΠΌ (be optimistic). ΠΠ°ΠΊ ΡΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΎΡΡ, Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠΈΠ·ΠΌ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ. ΠΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΈΠΈ (How're you?/How're things?/How is it going?), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π΅ ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΠ° ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΠ°ΠΊ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΠΆ. ΠΠΈΡ, ΠΎΡΠ²Π΅Ρ Π½Π° ΡΡΠΎΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ, Π° Π½Π΅ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΌ ΠΈ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ [Leech 1983: 198]. ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΈ: (I'm) well / I'm very well / (I'm) fine / I'm really very well / (I'm) very well indeed/(I'm) great/I'm grand (IrE.). ΠΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠΈΡΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ°Π΄ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ»ΡΠ±ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ.
ΠΠ½ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΎΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π² Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° Π΄ΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΡΠ°Π³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ , ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡΡΡΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡΠ». Π―ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄ Π² ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ ΠΠΆ. ΠΡΠ΅Ρ, Π³Π΄Π΅ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΉ Π³Π΅ΡΠΎΠΉ ΡΠ·Π½Π°Π΅Ρ ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ:
He stopped, still watching, spellbound, then bent over and slumped into one of the chairs that lined the corridor and put his head in his hands. A passing nurse stopped and came over to him, leaning down to put a hand on his arm.
'Are you all right?? Can I help you??
'I'm fine, Michael gasped, leaning his head back against that wall, and trying to catch his breath. 'Yes, thank you, I'm fine' (J. Asher).
ΠΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΈΠ· ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°: ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»Π° ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈ: 'Are you all right? 'Yes'.
'Are you sure?
I'm fineβ¦ (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°Π½ΠΈΡ, c ΡΡΡΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ»Π΅Π·Ρ) I'll be fine.
ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠΈΡ:
'Are you all right? You're as white as anything.
'Yes⦠I had a bad dream, that's all. (B. Bradford)
ΠΠ²Π΅ ΡΠ΅ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΌΡΠΆΠ΅ΠΌ:
'Is something wrong at home?
'No, no, nothing like that. Everything's fine.
ΠΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΡΠΏΠ°Π»Π° Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΠ΅:
'Are you hurt?
I'm perfectly fine.
ΠΡΠ²Π΅Ρ Π½Π° ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ-ΡΠΎΠ±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ Π±Π°Π±ΡΡΠΊΠΈ: Thanks for your condolences for my Nana, do not worry, everything is fine, and I have enjoyed Easter a lot (ΠΈΠ· Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ).
ΠΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡΠ», Π΄ΡΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ: Β«Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎ Π·Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅, Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½Π° ΠΈ Π² ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΎΠ³ΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ, ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΒ».
ΠΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΠ²Π΅Ρ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΡΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ°ΠΌ Π½Π΅ ΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°Ρ Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ: I trust all is well with you (ΠΈΠ· ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ°). Π ΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Π½Π°Π΄Π΅ΡΡΡ (Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» hope ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ°Ρ ), Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅: ΠΠ°ΠΊ Π΄Π΅Π»Π°? Π§ΡΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ? ΠΠΈΡΠΈ. ΠΠ΄Ρ.