Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ вСТливости ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 52

Автор Π’Π°Ρ‚ΡŒΡΠ½Π° Π›Π°Ρ€ΠΈΠ½Π°

Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅, поТалуйста, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊ ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎ (ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΌΡƒ Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅) / ΠŸΠΎΠ·ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅, поТалуйста, ΠšΠ°Ρ‚ΡŽ (ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Ρƒ) / ΠŸΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, поТалуйста, Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ (Π² транспортС) ΠΈ Ρ‚. Π΄.

ΠžΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ конструкции, содСрТащиС ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ ΠΊ адрСсату Π½Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ дСйствиС (Don't smoke), Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒΡŽ вСТливости. На Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ общСния ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ отдаСтся Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΠΎΠΉ конструкции I'd rather you didn't smoke, if you don't mind.

ΠŸΡ€ΡΠΌΡ‹Π΅ Π΄Π΅ΠΊΠ»Π°Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ высказывания, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ (I want you to do this /1 ask you to do this), Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ для английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹. По прямолинСйности Π² восприятии Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π² Π½ΠΈΡ… говорящий Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ прямо Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΎ своСм ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ, Π½Π΅ принимая ΠΏΡ€ΠΈ этом Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ТСлания ΠΈΠ»ΠΈ возмоТности собСсСдника. Π‘ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния английских ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ², Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… высказываниях говорящий ставит свои интСрСсы Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ интСрСсов ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π° ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ дСмонстрируСт своС прСвосходство Π½Π°Π΄ Π½ΠΈΠΌ: I want to speak to the manager. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ этого, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ срСдства смягчСния побуТдСния:

I'd like to speak to the manager (ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅);

I wanted to speak to the manager (ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅Π΅ врСмя).

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ (I ask…/1 advise…/1 invite…) Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ прямоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΉ собСсСдника ΠΈ ΠΈΡ… ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΎ. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ это касаСтся Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° to ask – Β«ΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΒ». Как ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ А. ВСТбицкая, Π² английском языкС Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°, Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ использованиС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Β«ΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΒ» (to ask) Π² ΠΏΠ΅Ρ€Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, Π΄Π°ΠΆΠ΅ сильнСС, Ρ‡Π΅ΠΌ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°, Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ использованиС ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π° [ВСТбицкая 2007: 138]. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, русскоС (Π―) ΠΏΡ€ΠΎΡˆΡƒ тСбя/вас + ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ² ΠΈ английскоС I ask you to do X ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π½ΡƒΡŽ силу воздСйствия Π½Π° собСсСдника.

Анна Зализняк ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ русский Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡƒΡŽ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ структуру, ΠΎΠ½ отличаСтся ΠΎΡ‚ английского to ask Π² Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ просящий Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ оказываСтся Β«Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ проситСля», Ρ‡Ρ‚ΠΎ сблиТаСт русский Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ с английским Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ to beg [Зализняк Анна 2005: 283–284]. Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅, произнося слово ΠΏΡ€ΠΎΡˆΡƒ, говорящий ставит сСбя Π½Π΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ адрСсата, Π°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ², Π½ΠΈΠΆΠ΅, нСзависимо ΠΎΡ‚ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ΅Ρ€Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠΈ ΠΈΡ… статусов.

ΠšΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ способ. Π―Π²Π½ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ отдаСтся косвСнным способам выраТСния ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ английская Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π’Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ косвСнных высказываний ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ дСйствиС, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚, Π½ΠΎ самоС Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ – Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ говорящСго ΠΊ нСзависимости адрСсата, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ прямоС ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ, Π° ΠΊΠ°ΠΊ вопрос ΠΎ возмоТности ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ адрСсата это дСйствиС ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‚. Π΅. послСднСС слово остаСтся Π·Π° Π½ΠΈΠΌ.

НаиболСС распространСнным способом выраТСния ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ высказывания с ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ. По ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π°ΠΌΠΈ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π­. Π ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»ΡŒ [Rintell 1981], Π½Π° ΠΈΡ… долю Π² Π΅Π΅ исслСдовании ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ наибольшСС количСство высказываний: 62,5 % – ΠΏΡ€ΠΈ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ вСТливости, 84,4 % – ΠΏΡ€ΠΈ срСднСм ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ 72 % – ΠΏΡ€ΠΈ высоком. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ конструкции ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ частыми ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹ Π½Π° всСх уровнях вСТливости, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ, Π½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ слСдуСт ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ особоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅.

Π­Ρ‚ΠΈ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… исслСдоватСлСй. Π’Π°ΠΊ, ΠΏΠΎ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ ^SARP (Cross-Cultural Speech Act Realization Project) [Blum-Kulka et al. 1989], Π² австралийском английском Π½Π° долю Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… высказываний, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ, приходится 82,4 %, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ прямыС высказывания составили всСго 9,8 %. Π’ исслСдовании М. А. Π•Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π² британском английском Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ высказывания, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ, ΠΏΡ€ΠΈ симмСтричных ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… составили 91,9 % [Π•Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π° 1995: 102].

Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… высказываний Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Π²Π° основных Ρ‚ΠΈΠΏΠ°:

1) ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎ-ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, Ρ‚. Π΅. ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π° ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ: Can you give me a lift home?

2) ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎ-ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, Ρ‚. Π΅. ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π° говорящСго: Can I get a lift home?

Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ вопросов ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ вопросы ΠΎ возмоТности адрСсата ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ дСйствиС (can you, could you) ΠΈ вопросы ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ (will you, would you). Вопросы ΠΎ возмоТности Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ Π½Π° всСх уровнях вСТливости, Ρ‡Ρ‚ΠΎ позволяСт Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈ этом высказывания с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ could Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ мягко, Ρ‡Π΅ΠΌ с can. Вопросы с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ would Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ большСй ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒΡŽ вСТливости ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с could ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° срСднСм ΠΈ высоком уровнях вСТливости (см. ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π’Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π° β„– 1).

Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ ΠΈ вопросы с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ will, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ достаточно распространСнным способом выраТСния ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ will ΠΈ would Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ can ΠΈ could. Π’ зависимости ΠΎΡ‚ ситуации вопросы с will ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ с большСй ΠΈΠ»ΠΈ мСньшСй ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒΡŽ вСТливости, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ вопрос ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ адрСсата ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ дСйствиС, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΈ (Π² послСднСм случаС высказываниС ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ содСрТит ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ раздраТСния). Π‘Ρ€.:

Will you marry me? (Π’Ρ‹ Π²Ρ‹ΠΉΠ΄Π΅ΡˆΡŒ Π·Π° мСня Π·Π°ΠΌΡƒΠΆ?) (ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π°-ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅).

Will you ever tidy up your room? (Π’Ρ‹ ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π΅ΡˆΡŒ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ свою ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ?) (ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π°, близкая ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρƒ).

Вопросы с will you ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собой достаточно прямоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ высказывания с would you ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ дистанции ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ [Aijmer 1996: 160]:

Will you stop talking, please? Would you give me a hand, please?

Π›. Виссон Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ will Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ Β«Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΠΎΒ» Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ слова please – Will you (please) bring me some coffee? ΠΈΠ»ΠΈ Will you (please) get some bread from the kitchen and put it on the table? (Π±Π΅Π· please ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΈ вовсС Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎ) β€“ ΠΈ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ с ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρƒ could, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ отсутствии слова please Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ мягкой – Could you bring me some coffee? ΠΈΠ»ΠΈ Could you get the bread from the kitchen? (см. [Виссон 2003: 97]).

Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ являСтся Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ английскоС please являСтся Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ русскоС поТалуйста, ΠΏΡ€ΠΈ этом ΠΎΠ½ΠΎ употрСбляСтся Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅, особСнно с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ could ΠΈ would. Can ΠΈ will Ρ€Π΅ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, это происходит ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΡƒΠΆΠ΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ говорящСго Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Could you please являСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… способов выраТСния ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹: Could you please ring me back? / Could you please give my apologies to Mr. Smyth?

Помимо please, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹: could you kindly /could you sweetly /could you perhaps /could you possibly /could you just /do you think you could. НапримСр:

Could you possibly ring me at eight? (Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ Π² восСмь?).

Could you just put them somewhere for me? (Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹ просто ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… для мСня Π³Π΄Π΅-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ?) (ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ).

Π’ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ высказывании ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ нСсколько срСдств ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ: Do you think you could possibly ring me at eight? (Π’Ρ‹ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅ΡˆΡŒ, Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ Π² восСмь?) (сообщСниС, оставлСнноС Π½Π° Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ΅).

Π“Π»Π°Π³ΠΎΠ» would встрСчаСтся с ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ please, just, kindly: Would you just tell us about the argument of the last paragraph? / Would you kindly have a look at my essay?

Π‘ΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎ-ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ вопросы Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ для ситуаций, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… содСрТится ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π΅. Они ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² can, could, may, might. НаиболСС распространСнными Π² Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ стилС общСния ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ конструкции с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ can (Can I borrow your umbrella, please? / Can I have another cup of coffee, please?). Высказывания с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ could, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ большСй Π΄ΠΎΠ»Π΅ΠΉ сомнСния, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ нСсколько большСй ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒΡŽ вСТливости (Could I use your telephone, please? / Could I have a pint of lager, please?). МодСли с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ may/might Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΈ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ адрСсату ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ для ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ стиля общСния. Как ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ А. Вросборг, ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ субординации [Trosborg 1995: 200].

К нСпрямым способам выраТСния ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹ относятся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅ высказывания, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² английском языкС Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ (Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ косвСнной) Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ выраТСния ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹. Они Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ для высокого ΠΈ срСднСго ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ вСТливости – для ситуаций, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ дистанциСй[31]: It's not urgent, but I would be grateful if you could give me a call (Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ срочно, Π½ΠΎ я Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½, Ссли Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ) (сообщСниС Π½Π° Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ΅).