Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ вСТливости ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 51

Автор Π’Π°Ρ‚ΡŒΡΠ½Π° Π›Π°Ρ€ΠΈΠ½Π°

НСзависимо ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ РА относится Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ высказываниС, всС ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ РА ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ – Π― Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚Ρ‹ сдСлал это. Π‘Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ допустимости оказания давлСния Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ говорящий, являСтся ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ характСристикой. Π’ силу ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° Π² русской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΎΠ½Π° Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² английской, Π³Π΄Π΅ ваТнСйшСй ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ являСтся дСмонстрация уваТСния Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ свободы ΠΈ нСзависимости Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ оказания прямого давлСния Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ.

Помимо ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° (ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π½Π° ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ давлСния), Π²Π°ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ здСсь ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сами Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ Π² сопоставляСмых ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°Ρ… сущСствСнно Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π’Π°ΠΊ, Π² русской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°Ρ… коллСктивистского Ρ‚ΠΈΠΏΠ°, ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° Π½Π΅ прСдставляСт собой ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ большой ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ Π² английской: ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ с ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±ΠΎΠΉ являСтся ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ распространСнным повсСднСвным дСйствиСм. Π§Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ касаСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ совСт ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈ вовсС ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ скорСС Π°ΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ «солидарности», Π° Π½Π΅ «вторТСния» ΠΈ с Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ понятиСм, ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Π° Π»ΠΈΡ†ΡƒΒ». Π Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ исслСдования ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Π³ΠΈΠΏΠΎΡ‚Π΅Π·Ρƒ.

3.5. ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ особСнности английского ΠΈ русского ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ повСдСния Π² ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ…

3.5.1. ΠŸΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π°

ΠŸΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° – ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ РА, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ дСйствиС, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π² интСрСсах говорящСго, ΠΏΡ€ΠΈ этом Ρƒ исполнитСля дСйствия Π΅ΡΡ‚ΡŒ свобода Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ это дСйствиС ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ‚ (Ρ‚. Π΅. имССтся прагматичСская опция). Как ΠΈΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Π°ΠΊΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° являСтся, Π² мСньшСй ΠΈΠ»ΠΈ большСй стСпСни, опасным РА, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ содСрТит ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ для ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… участников ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ: ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ для ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°, Π½Π° свободу ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΈ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ для самого ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·. БоблюдСниС говорящим ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ° вСТливости Π² Π½Π΅ΠΌ сводится ΠΊ сглаТиванию Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ «нСвСТливости», которая связана с Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΌ совмСщаСтся, с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны, волСизъявлСниС говорящСго, Π° с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ – ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ адрСсата ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ прагматичСская опция Π½Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ дСйствиС, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚, ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ РА ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ стратСгии дистанцирования, хотя Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°Ρ… с Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒΡŽ интСнсивности, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ Β«ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹Β», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ нСсСт Π² сСбС этот РА, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Π°.

ΠŸΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° являСтся Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ РА. Как Π² Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π² отСчСствСнной сущСствуСт большоС количСство Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚, посвящСнных описанию ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹ ΠΈ Π΅Π΅ особСнностСй, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ Π² ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ [Ѐормановская 1984, 1994; БСляСва 1992; Π¨ΡƒΠ»ΡŒΠΆΠ΅Π½ΠΊΠΎ 1992; Π•Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π° 1995; Кан Π‘ΠΎΠ½ Π₯ΠΈ 1998; Ervin-Tripp 1976, 1981; Clark, Schunk 1980; Rintell 1981; Blum-Kulka 1987; Blum-Kulka et al. 1984, 1985, 1989; Sifianou 1992; Tsui 1994; Trosborg 1995 ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€.]. ΠžΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π°Ρ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… исслСдований, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ наблюдСния, рассмотрим, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… языковых срСдств выраТаСтся ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° Π² английском ΠΈ русском языках ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ стратСгии ΠΏΡ€ΠΈ этом ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ.

3.5.1.1. Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹ Π² английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅

Английский язык отличаСтся большим Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅ΠΌ срСдств выраТСния ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹: это ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ высказывания, Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ конструкции, косвСнныС вопросы, Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅ высказывания, высказывания-Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠΈ[30]. ВсС ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… лСксико-грамматичСских срСдств ΠΈ ослоТнСны многочислСнными ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ. Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… конструкций зависит ΠΎΡ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… экстралингвистичСских Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈ опрСдСляСт Ρ€Π°Π·Π½ΡƒΡŽ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ вСТливости.

Π‘ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния способа выраТСния ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π° прямо ΠΈΠ»ΠΈ косвСнно, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ косвСнности Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ сущСствСнно Π²Π°Ρ€ΡŒΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, Β«Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ косвСнно» – ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· стратСгий английской вСТливости, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ отдаСтся ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ этому способу, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ прямой способ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½, хотя ΠΈ Π² ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ стСпСни.

ΠŸΡ€ΡΠΌΠΎΠΉ способ. ΠŸΡ€ΠΈ прямом способС ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° выраТаСтся эксплицитно: ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ высказываниями (Help me, please) ΠΈ Π΄Π΅ΠΊΠ»Π°Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ (I ask you to help me /1 want you to help me). Π’ силу Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ² Π² английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½, Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π·Π° Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… РА (ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°), Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹ Π½Π΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°. Π˜ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ высказывания, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ прямыС Π΄Π΅ΠΊΠ»Π°Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ конструкции (I want /1 need) Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ для Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ уровня вСТливости, Ρ‚. Π΅. Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ситуациях ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² ΠΊΡ€ΡƒΠ³Ρƒ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ…. Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π­. Π ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»ΡŒ [Rintell 1981]. Богласно Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌ Π΅Π΅ исслСдования, прямой способ выраТСния ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹ (Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ высказывания, Π½ΠΎ ΠΈ высказывания Ρ‚ΠΈΠΏΠ° I want you to help me) составляСт ΠΏΡ€ΠΈ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ вСТливости 34,4 %, ΠΏΡ€ΠΈ срСднСм ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ Π½Π° долю Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… высказываний приходится всСго 3,1 %, Π° Π² высоком ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ [Rintell 1981: 22–23] (см. ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π’Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π° β„– 1).

Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ строгоС ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π° СстСствСнно для ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹, Π³Π΄Π΅ ваТнСйшСй Ρ†Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ являСтся автономия личности, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ² – самый прямой способ выраТСния ТСлания говорящСго, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ практичСски Π½Π΅ оставляСт ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ возмоТности Π½Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ дСйствиС. Π•Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π° для выраТСния ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹ допускаСтся Π² ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ситуациях ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ с Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ (Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ, Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ сСмьи). Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΎΠ½ сопровоТдаСтся ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ:

Hang on a minute, please.

Pass me my handbag dear.

Just keep it for me.

Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΄Π°Π±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ слова please, Π½Π΅ смягчаСт Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠ³ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ срСдством выраТСния побуТдСния. Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ please Π² английском языкС Π½Π΅ являСтся эффСктивным ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π°. Как ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ английскиС исслСдоватСли, Π΅Π³ΠΎ СдинствСнная функция – Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ вСТливости, Π½ΠΎ сам ΠΏΠΎ сСбС ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ большой Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ (см. [Leech, Svartvik 1994: 33]). Π­Ρ„Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ смягчСния побуТдСния достигаСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ please с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ срСдствами (Π² Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π² сочСтании с could ΠΈΠ»ΠΈ would). Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ прСдлоТСния слово please усиливаСт ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ: Please stop making all that noise!

Говорящий ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΌΡΠ³Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ воздСйствиС ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΌ (will you, would you, could you, right, all right, OK), ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ ΠΏΡ‹Ρ‚Π°ΡΡΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π·Π°Ρ€ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ согласиСм адрСсата ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ дСйствиС, ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚: Pass me that cannula would you, nurse? Thank you (J. Asher) (Π²Ρ€Π°Ρ‡ – мСдсСстрС Π²ΠΎ врСмя ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ). Π’ высказываниях этого Ρ‚ΠΈΠΏΠ° ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ² will you / would you ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ вопроса ΠΈ стал ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ вСТливости, ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ слову please. Об этом ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ послС ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… высказываний отвСтная Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ° часто отсутствуСт ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ прСдполагаСтся.

По мнСнию К. АймСр [Aijmer 1996: 186], Π² Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… контСкстах Π² качСствС ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π° ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ you ΠΈ do, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, ΠΏΠΎ Π΅Π΅ наблюдСнию, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ please:

Oh you, take the good one, and leave me the old one.

Just you excuse me two minutes while I try to find out this figure.

Do Π² сочСтании с ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΌ встрСчаСтся Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° собСсСдников ΠΈ вносит Π² высказываниС ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ убСТдСния, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ:

How did you get on at your interview? Do tell us.

Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… высказываниях Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ для Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ:

Oh well, I mean, do keep on ringing me, you know.

БмягчСнный ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ² ассоциируСтся с Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ дискурсом [Aijmer 1996: 141]. Однако ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… высказываний создаСтся ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ ситуативными Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ, Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡˆΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ этом ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ интонация. Π’Π΅ ΠΆΠ΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… контСкстах ΠΈ с ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ с ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΎΠΌ нСтСрпСния, настойчивости ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ раздраТСния: You mind your own business!

Π’Π½Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΉ сфСры ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ² Π² английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ слишком прямо ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский язык Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… русских Ρ„Ρ€Π°Π·, ΠΊΠ°ΠΊ

Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅, поТалуйста, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊ ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎ (ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΌΡƒ Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅) / ΠŸΠΎΠ·ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅, поТалуйста, ΠšΠ°Ρ‚ΡŽ (ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Ρƒ) / ΠŸΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, поТалуйста, Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ (Π² транспортС) ΠΈ Ρ‚. Π΄.

ΠžΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ конструкции, содСрТащиС ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ ΠΊ адрСсату Π½Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ дСйствиС (Don't smoke), Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒΡŽ вСТливости. На Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ общСния ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ отдаСтся Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΠΎΠΉ конструкции I'd rather you didn't smoke, if you don't mind.