ΠΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½Ρ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠ½Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. Π‘Ρ.:
'Can I get you some coffee? (ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ³Π΅) (J. Asher) (Π‘Ρ.: ΠΡΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ΅?/ ΠΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΡΠ΅?).
' Can I take you home? (J. Colgan) (ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ β Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΡ) (Π’Π΅Π±Ρ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ? ΠΈΠ»ΠΈ, ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅, Π― ΡΠ΅Π±Ρ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΡ.).
ΠΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ. ΠΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², ΠΊ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ (paren-theticals), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ.
ΠΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΡΠΌΡΠ³ΡΠ΅Π½ΠΈΡ (Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΠΈΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ downgraders), ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΡΠΈΠ»Π΅Π½ΠΈΡ (upgraders). ΠΠ»Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΡ downgraders. Π‘ΠΌΡΠ³ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (mitigation) Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π² ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ('basic interactive dimension' of spoken language') [Stubbs 1983: 185].
ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΡΠΌΡΠ³ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ, ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ. ΠΡΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ, ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ (I think /1 suppose /1 am wondering) Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π° ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ (Do you think / Would you mind), ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡΡ (just a second, a spot, a little, a bit), ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ (please, kindly, sweetly), Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ· (well, now well, so), ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Ρ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ (right, will you, would you), ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅.
ΠΠ° ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ β ΡΠΌΡΠ³ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ³ΡΠΎΠ·Ρ Π²ΡΠΎΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π·ΠΎΠ½Ρ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π² ΡΠΈΠ»Ρ ΠΈΡ ΠΈΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΠ³ΡΠΎΠΆΠ°ΡΡ Π»ΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ.
ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ (I think/I suppose/I guess/ I believe /1 assume ΠΈ Π΄Ρ.) ΡΠ»ΡΠΆΠ°Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Ρ ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΡ. ΠΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ Β«Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΒ», Β«Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠΈΠ²ΡΒ»:
Have you ever thought of going to live near Sarah? β I can't say I have.
Could you give me a lift tomorrow? β I suppose so.
Is this film worth seeing? β Yeah, I think so. /1 don't think so.
ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ think, ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ Π°ΠΊΡΠ°Ρ Π² ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ, ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ (Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ) ΡΠΎΡΠΌΠ΅. Π ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ I think, Π² ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π΅ Do you think ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°ΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, ΠΏΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»Ρ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ:
I think you should buy this hat (Π― Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π±Ρ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ ΡΡΡ ΡΠ»ΡΠΏΡ) (ΡΠΎΠ²Π΅Ρ).
I think you should drive more carefully (Π― Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π±Ρ Π΅Π·Π΄ΠΈΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ) (ΡΠΎΠ²Π΅Ρ-Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅).
I don't think you should follow his advice (Π― Π½Π΅ Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΡΠΎΠΈΠ»ΠΎ Π±Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡ).
Do you think you could help me repair my bike? (ΠΡΠΌΠ°Π΅ΡΡ, ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ Π²Π΅Π»ΠΎΡΠΈΠΏΠ΅Π΄?) (ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π°).
Do you think I could take your camera? (ΠΡΠΌΠ°Π΅ΡΡ, Ρ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ Π²Π·ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΎΠ°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ?) (ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π° β ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅).
ΠΠ½Π°Π»ΠΈΠ· ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡΡΡΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ:
You are making me very nervous. Do you think you could slow down? (Π’Ρ Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ΡΠ²Π½ΠΈΡΠ°ΡΡ. Π’Ρ Π΄ΡΠΌΠ°Π΅ΡΡ, ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ?) (ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π° ΠΆΠ΅Π½Ρ ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π² ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ ΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ).
Do you think I could use your phone? (Π’Ρ Π΄ΡΠΌΠ°Π΅ΡΡ, Ρ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ?) (ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π° Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ Π΄ΡΡΠ³Π°).
ΠΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΎ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ. Π ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ Π² Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΡΡ Π½Π΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Π° ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΌΡΠ³ΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π΅Π³ΠΎ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ° ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°.
Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ² Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ: I'm afraid, maybe, perhaps, probably, possibly.
ΠΠ°ΠΊ ΡΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΎΡΡ, Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ Β«Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠΈΠ²ΠΎΒ» ΠΈ Β«Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡΠΎΠΌΒ». ΠΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΠΎΠ±ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π Π Π²Π½ΠΎΡΠΈΡ Π² Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Ρ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ (Π² ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π΅) ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ (Π² ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅) ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, ΡΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ :
Could you possibly speak more slowly? (ΠΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ Π²Ρ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Π΅Π΅?).
Can you possibly give me a lift? (Π’Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΡ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Π·ΡΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ?).
Perhaps you should accept his invitation (ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉ, ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π±Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅).
Maybe you should talk to them (ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ, Π²Π°ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π±Ρ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ).
You could probably consult the barrister (Π’Ρ, Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ, ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ ΠΏΡΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ»ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Ρ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΠΌ).
I'm afraid Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΌ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠΎΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΠΎΡΡΡ. ΠΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ : ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ. Π‘Ρ.:
I'd like to speak to Mr. Peters, please. β I'm afraid he's not here at the moment (ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅) β ΠΠΎΡΡΡ, Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π½Π΅Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π½Π΅Ρ.
I'd like to speak to your husband if I may. β He's out of town this week, I'm afraid (ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΆΠ΅Π½Π° Π·Π½Π°Π΅Ρ ΠΎΠ± ΠΎΡΡΠ΅Π·Π΄Π΅ ΠΌΡΠΆΠ°). β Π ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Π½Π° ΡΡΠΎΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅.
I don t suppose you're familiar with Professor Jones. β No, I'm afraid not (Π½Π΅ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅).
This is a very bad line, I'm afraid. Can I ring you back? (ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅).
I'm afraid I didn't quite hear what you said (ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅).
ΠΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡΡ (little, a little, a bit, small) ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΡ Β«ΡΠ΅Π½ΡΒ» ΡΡΠ»ΡΠ³ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΡ Β«ΡΠ³ΡΠΎΠ·ΡΒ» ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°ΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°:
Let me just have a little look at my diary. Excuse mΠ΅ a moment, please. Could you give me a second, please? Could I ask you a small favour?
Π‘ΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ» Π² ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π³ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π² ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°Ρ , ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½ΠΎΡΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ. Π ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π±oΠ»ΡΡΠ°Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ°, Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ Π΄ΠΎΠ»Ρ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅: If you could very kindly leave a note on his door to explain this. Thanks. (ΠΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π»ΡΠ±Π΅Π·Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΊΡ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ Π΄Π²Π΅ΡΠΈ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ ΡΡΠΎ. Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎ.) (ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΠΈΠΊΠ΅).
Β«Π‘ΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅Π»ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅ β ΠΏΠ΅Π²ΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, β ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ Π. ΠΡΠ±ΠΈΠΌΠΎΠ², β ΠΎΠ½ΠΎ Π±Π»Π΅ΡΡΡΡΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π»ΡΠ±ΡΡ ΠΌΡΡΠ»Ρ, ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ Π΅ΠΉ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΡΠΌΡΠ³ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΌΡΡΠ», Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡ ΡΠΎΠ»ΠΈΠΊΡ ΡΠΌΠΎΡΠ°Β» [ΠΡΠ±ΠΈΠΌΠΎΠ² 2004: 247]. ΠΡ ΡΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ² ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ, ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»: Β«ΠΠ·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅, ΡΡΡ, Π±ΡΠ»Π° Π±Ρ Π½Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ Π°Ρ ΠΈΠ΄Π΅Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Π²Ρ, ΡΡΡ, Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΒ».
ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠΌΡΠ³ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ I'd like. Π° Π½Π΅ I want. , I'd suggest. , Π° Π½Π΅ I suggest ., I'd adviseβ¦, Π° Π½Π΅ I advise ΠΈ Ρ. Π΄.
Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
We would like to remind you that eating and drinking in libraries is prohibited under college regulations. As you leave the library today we would ask you to dispose of your rubbish in the bins provided (Π² Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅).
Π‘ΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΌΠΈΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅. ΠΠ½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅ΡΡ Π² Π½Π΅ΠΌ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ Π½Π΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎ (Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌ, ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌ[27]), Π° ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠΈΠ²ΠΎ (Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΈ Π±Ρ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ, ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ Π±Ρ). ΠΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ°Π·ΡΡΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ, Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡ Π°Π²ΡΠΎΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ΅Ρ , ΠΊΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ΠΎ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ.
Π‘ΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡΡ , ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ. ΠΠΎΠΏΡΠΎΡΡ Ρ could/would Π·Π²ΡΡΠ°Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ Ρ can /will, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π² Π½ΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π±oΠ»ΡΡΠ°Ρ Π΄ΠΎΠ»Ρ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅, Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ Π΅ΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π±oΠ»ΡΡΠ°Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ°, ΡΡΠΎ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ. Π‘Ρ.:
Can you help me with this translation? β Could you help me with this translation?
Will you do some shopping for me? β Would you do some shopping for me?
Do you mind if I ask you something? β Would you mind if I asked you something?
ΠΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΡ ΡΡΠΈΠ»Π΅Π½ΠΈΡ (so, very, really, awfully, absolutely ΠΈ Π΄Ρ.) Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ (ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ ΡΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ). ΠΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ Π°ΠΊΡΠ°Ρ , ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠΎ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠΌΠΈ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ (Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ², ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ):