Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·Π° ДиккСнса Β«ΠŸΠΎΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ записки Пиквикского клуба»». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 23

Автор Густав Π¨ΠΏΠ΅Ρ‚

НазванныС опрСдСлСния ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Ρ€ΠΈ основныС Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈΠΈΠ·ΠΌΠ°: 1) Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, воспитаниС ΠΈ постоянноС ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² лондонской срСдС, 2) особый лондонский язык, ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Β», 3) особоС лондонскоС ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ спСцифичСский Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€.

Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π°, Ρ‚ΠΎ, судя ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ знанию Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° Π²ΠΎ всСх дСталях, ΠΏΠΎ спСцифичСской образованности (ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π½ΠΈΠΆΠ΅) ΠΈ ΠΏΠΎ автобиографичСским признаниям, Бэм УэллСр Ссли ΠΈ Π½Π΅ Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅, Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ стСпСни ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ лондонской срСды, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ всС основания отнСсти Π΅Π³ΠΎ ΠΊ прСдставитСлям ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ. Но Ссли Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ сомнСния Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΡƒΠΆΠ΅ здСсь. МаколСй, извСстный английский историк (1800β€”1859). ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ изумлялся Π±Ρ‹ всСму Π² Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Ссли Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π» Π² готтСнтотский ΠΊΡ€Π°Π°Π»ΡŒΒ». Π­Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ взгляда дСрТится ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ ΠΈ мистСр Пиквик. По Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅ Π² Π‘Π΅Ρ€ΠΈ-Π‘Π΅Π½Ρ‚-Эдмондс, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ ΠΊ Бэму, ΠΎΠ½ высказываСт ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‚, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π°Π», ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Π΄Ρ‹ΠΌΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±, ΠΊΠΈΡ€ΠΏΠΈΡ‡Π΅ΠΉ ΠΈ извСстки (Π³Π». 14, XVI, Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ). Бэм, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π΅Π³ΠΎ поправляСт: ΠΎΠ½ Π½Π΅ всСгда Π±Ρ‹Π» ΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ΄ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΌ, Π° спСрва состоял ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ Ρƒ разносчика, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Ρƒ Π»ΠΎΠΌΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ°, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ сдСлался Ρ€Π°ΡΡΡ‹Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ послС этого ΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ΄ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, ΡΠ»ΡƒΠ³ΠΎΡŽ Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Π°; Π½ΠΎ Π½Π΅ тСряСт Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ сам ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ (Ρ‡. 32) с Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎ Ρ€Ρ‚Ρƒ ΠΈ бСсСдкой Π² саду. НС случайно Бэм Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ мистСру ΠŸΠΈΠΊΠ²ΠΈΠΊΡƒ ΡΡΡ‹Π»ΠΊΠΎΡŽ Π½Π° свою слуТбу Ρƒ Π»ΠΎΠΌΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠ°: ΠΎΠ½Π° Π΄Π°Π²Π°Π»Π° Π΅ΠΌΡƒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π·Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ с Π³Ρ€ΡƒΠ·Π°ΠΌΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΡŽ, ΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, довольно Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΡƒΡŽ. НСльзя ΠΏΡ€ΠΈ этом Π½Π΅ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΠ± ΠΎΡ‚Ρ†Π΅ Бэма УэллСра. Как Π½ΠΈ Ρ€Π°Π½ΠΎ Π’ΠΎΠ½ΠΈ УэллСр прСдоставил воспитаниС сына лондонской ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅, исходя ΠΈΠ· пСдагогичСских ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠ², ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΆΠ΅ Π·Π΄Ρ€Π°Π²Ρ‹Ρ…, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ всС пСдагогичСскиС ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ (Π³Π». 17, XX), Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°Ρ… Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°, Π² лСксикС ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Π°Ρ… (Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΡ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ…) остроумия Бэм воспроизводит ΠΈ подчас повторяСт ΠΎΡ‚Ρ†Π°. ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎ профСссии Π’ΠΎΠ½ΠΈ УэллСр ΠΌΠ°Π»ΠΎ связан с Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ΠΎΠΌ, Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ свои постоялыС Π΄Π²ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Ρ€Π°Π²ΠΎΠ² ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°. ДиккСнс Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°, ТСлая, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ»Π°Π΄Π΅Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π½Π΅ΠΎΡΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π’ΠΎΠ½ΠΈ УэллСра Π²ΠΎ всСм, Ρ‡Ρ‚ΠΎ касаСтся Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°, заставляСт Бэма Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° вопрос Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°, ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Π’ΠΎΠ½ΠΈ УэллСр, послСдний Π½Π°Π·Π²Π°Π» Β«ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½ΡƒΡŽ Π”ΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΊΡƒΒ» (Π³Π». 9, X), Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ постоялый Π΄Π²ΠΎΡ€, Π³Π΄Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° стоянка управляСмой ΠΈΠΌ ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚Ρ‹, вмСсто ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ приходского святого ΠΈΠ»ΠΈ святой. Вакая Π½Π°ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅Π³ΠΎ УэллСра нСвСроятна, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ вся Англия, состоит ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ² (Ρ‡. 33)[24].

Если, Π΄Π°Π»Π΅Π΅, исходя ΠΈΠ· прСдпосылок ΠΎ ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈΠΈΠ·ΠΌΠ΅ Бэма УэллСра ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ Π’ΠΎΠ½ΠΈ УэллСра, ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ для ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ° β€” языка, ΠΌΡ‹ убСдимся Π² ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ сходствС ΠΈΡ… лСксики ΠΈ Ρ„ΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ. НС входя Π² рассмотрСниС вопроса, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π»ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ язык лондонских ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ Π² строгом смыслС слова Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π·Π° Π½ΠΎΡ€ΠΌΡƒ язык срСднСобразованных людСй, Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈΠΈΠ·ΠΌ β€” просто испорчСнный язык, Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ‚Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ· нСдостатка грамматичСского ΠΈ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ образования, β€” сюда относится Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π² частности пропуск (произносимых Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅) Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² Π² любой части слова, пСрСстановка Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² (особСнно Π² словах Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ канцСлярского происхоТдСния), ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ‹Ρ…Π°Π½ΠΈΠ΅ (Π² особСнности Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ слов) ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. ВсС эти ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρƒ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… УэллСров, ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρƒ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π² большСй стСпСни. ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, Ссли Π² самой испорчСнности Π΅ΡΡ‚ΡŒ своя Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎ Π΅Π΅ приходится Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΠΊ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π°. Однако ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ с этой стороны, Π²ΠΎ всяком случаС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Ρƒ XIX Π²Π΅ΠΊΠ°, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ устойчивыС отклонСния (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ э, ΠΈΠ»ΠΈ, Π²Π΅Ρ€Π½Π΅Π΅, Π΄ΠΈΡ„Ρ‚ΠΎΠ½Π³, вмСсто ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠ³ΠΎ: laidy, baiby вмСсто lady, baby, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΉ вмСсто Π°ΠΉ: hoigh, whoy, point вмСсто high, why, pint) Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΡΡƒΡ‚ΡŒ пороТдСния Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°, Π° Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ графства ЭссСкс (Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΊ сСвСро-востоку ΠΎΡ‚ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°). НСкоторыС ΠΈΠ· этих особСнностСй ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π² языкС ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… УэллСров, Π½ΠΎ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ Ρƒ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅Π³ΠΎ. Π•ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΡƒΠΏΠΎΡ€Π½ΠΎ воспроизводят УэллСры: v вмСсто w ΠΈ w вмСсто v, Π½ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ такая пСрСстановка ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Β«Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π°Β» ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ, ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ XIX Π²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ английскиС Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈ, ΠΎΠ½Π° исчСзаСт[25]. Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ амСриканский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΡƒΠΆΠ΅ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Π²Π΅ΠΊΠ° (1830 Π³.) сдСлал наблюдСниС, ставящСС ΠΏΠΎΠ΄ сомнСниС ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ этой пСрСстановки, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ², Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹, Π² особСнности Ρ„ΠΈΠ»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ„ΠΈΠΉΡ†Ρ‹, говорят ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ: wery good weal and winegar (Ρ‚. Π΅. w вмСсто v).

НаконСц, Ρ‡Ρ‚ΠΎ касаСтся ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-психологичСских особСнностСй ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ, ограничимся характСристикой, взятой Π½Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠ· худоТСствСнной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅ΠΉ извСстному английскому эссСисту ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒ Π£. Π₯эзлитту (1778β€”1830). ΠŸΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ эту характСристику Π² извлСчСниях, Π½ΠΎ достаточных, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΌΠΎΠ³ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π΅ с Бэмом УэллСром ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΡŽΠ±Ρ‹ΠΌ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅ΠΌ «Пиквикского ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π°Β» ΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ свои Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ. Β«Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ, β€” Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π₯эзлитт (Β«The Plain SpeakerΒ»), β€” Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‹ столичных ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π½ΠΈ Π² физичСском, Π½ΠΈ Π² Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ смыслС. β€Ή...β€Ί ВрСмя ΠΈ пространство потСряны для Π½Π΅Π³ΠΎ. Он ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ мСсту ΠΈ ΠΊ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ. Он Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚ всС Π²Π±Π»ΠΈΠ·ΠΈ, повСрхностно, ΠΏΠΎΠ½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³Ρƒ, Π² быстрой смСнС. ΠœΠΈΡ€ вращаСтся, Π° вмСстС с Π½ΠΈΠΌ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ°Ρ€ΡƒΡΠ΅Π»ΡŒ Π½Π° ярмаркС, ΠΏΠΎΠΊΠ° это Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΠΎΡˆΠ΅Π»ΠΎΠΌΠΈΡ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎ Π΄ΡƒΡ€Π½ΠΎΡ‚Ρ‹. Π›ΡŽΠ΄ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡΡ‚ ΠΌΠΈΠΌΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅-обскурС. Π’ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ Π½Π΅Π³ΠΎ блСск, Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π°ΠΌ, ΡˆΡƒΠΌ, Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΠ°; ΠΎΠ½ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ число Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ, Π½ΠΎ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚. Он Π½Π°Π³Π», Π³Ρ€ΡƒΠ±, нСвСТСствСн, самодоволСн, смСшон, повСрхностСн, ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅Π½. β€Ή...β€Ί Он Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΠΌΠΎ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ бСсконСчноС количСство людСй, ΠΈ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅Π³ΠΎ Π½Π° Тизнь ΠΈ чСловСчСскиС Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Ρ‹ Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π²Π½Π΅ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°. Он ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΡŽ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π΅, ΠΈ свой Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ с Π½ΠΈΠΌ. β€Ή...β€Ί На ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ Π±Ρ‹ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΎΠ½ Π½ΠΈ находился, ΠΎΠ½ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅ всякого Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ. Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ уваТСния ΠΊ самому сСбС ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ мСньшС (Ссли это Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ) ΠΊ Π²Π°ΠΌ. Он рискуСт ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡŽ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄ΠΎΡŽ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π°Π΄ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ вас. ВсякоС чувство Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π΄ΠΎ Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· коросту лСгкомыслия ΠΈ наглости; ΠΈ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ этот Π΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΊΠ»Π°Π΄ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°Π»ΡΡ Ρ‡Π΅ΠΌ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ уваТСния. Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ (срСди Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ массы ΡΠΎΡ€Π΅Π²Π½ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ) Ρ‡Π΅ΠΌ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚ всСй Π΄ΡƒΡˆΠΈ смССтся ΠΏΡ€ΠΈ мысли, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠΆΠΊΡƒ притязаниям Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…. Кокни Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ чувства благодарности. Для Π½Π΅Π³ΠΎ это β€” основной ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ. Он считаСт Π²ΡΡΠΊΡƒΡŽ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΌΡ‹ Π²ΠΎΠ·Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ, Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ своСго Ρ€ΠΎΠ΄Π° насилиСм, смСшной ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π·ΠΈΠ΅ΠΉ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ прСвосходства. Он Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΎΠ±ΠΎ всСм, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎ всСм ΠΎΠ½ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π΄Π° ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»; ΠΈ, Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ понимая ΠΏΠΎ сущСству Π΄Π΅Π»Π°, ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Ρƒ вас. β€Ή...β€Ί Π‘ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ чистым Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΌ, ΠΎΠ½ располагаСт Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ большом количСствС Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ (ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…) ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ сСбя ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ особой; β€Ή...β€Ί Π½ΠΎ ΠΎΡˆΠ΅Π»ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΡˆΡƒΠΌΠΎΠΌ, ΠΏΠ΅ΡΡ‚Ρ€ΠΎΡ‚ΠΎΡŽ ΠΈ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΎΠ½ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ способСн ΠΊ собствСнному ΡΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊ ΠΎΠ±ΡΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π°, Ρ‡Π΅ΠΌ самый ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΠΈΠ½. Π’ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ большС ΡŽΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΠ², ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ², философов, поэтов, Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ², Ρ‡Π΅ΠΌ Π² любой Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ части Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²Π°, β€” ΠΎΠ½ Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅Ρ†, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ странно, Ссли Π±Ρ‹ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π» Π² Π½Ρ€Π°Π²Π΅, краснорСчии, искусствС, философии, поэзии, Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π΅ большС, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΊΡ‚ΠΎ Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, Ρƒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСимущСств ΠΈ ΠΊΡ‚ΠΎ β€” Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ°Π». ΠŸΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ β€” Π±Π΅Π·Π΄Π°Ρ€Π½Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π΅ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ сущСство, самоС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅, самоС мСханичСскоС, ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ½ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ романтичСском, Π² собствСнной сказочной странС. Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π½Π° ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌ Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΌ ΡˆΠ°Ρ€Π΅; ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ прСвосходит всСх, ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅. β€Ή...β€Ί Π’ срСдС ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ стало присказкой, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для Π½ΠΈΡ… Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π΅ΡΡ‚Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡŽ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒΡŽ Π³Π΄Π΅-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ мСстС, β€” Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Π° сила ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡ΠΊΠΈ ΠΈ вообраТСния».

НСт оснований ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² правдивости этого изобраТСния, Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ односторонним, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ Π½Π΅Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ сдСлано с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ°Π»Π°. ΠžΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π½Π΅Π΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β€” Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎ. Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΡ‚ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚ΡŒ с Π½ΠΈΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ диалСктичСский ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· Бэма УэллСра Ρƒ ДиккСнса: Ссли Π½Π΅ всС, Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π₯эзлиттом, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Ρƒ Бэма. Бэм ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½ Π² сСбС, развязСн, Π΄Π΅Ρ€Π·ΠΎΠΊ, для Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ сущСствуСт Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π° Π½ΠΈ власти, Π½ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ полоТСния. Но всСгда Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ Бэм УэллСр: ΠΎΠ½ Π΄Π΅Ρ€Π·ΠΎΠΊ с Π²Ρ€Π°Π³ΠΎΠΌ, Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Π΅Π·Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ, хотя всСгда Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎΡˆΡƒΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ·ΠΎΡ€Π½ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΎΠ½ Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ сСбя с Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ мистСра Пиквика Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ этого хочСтся ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ это Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ мистСру ΠŸΠΈΠΊΠ²ΠΈΠΊΡƒ, ΠΈ ΠΎΠ½ Π±Π΅Π·Π·Π°Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ своСму хозяину, Π²ΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ Π₯эзлитта, Ρ‡Ρ‚ΠΎ основной ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ β€” отсутствиС чувства благодарности.