It is useless, and the time awfully fails me, to prolong this description (ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡ ΡΡΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠΌΡΡΠ»Π°, Π΄Π° ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠΈ ΡΠΎΡΡΠ΅Π½Ρ; to fail β ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΡΠ½Π΅ΡΠ΄Π°ΡΡ; Π±ΡΡΡΠ½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ, Π½Π΅Ρ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ; useless β Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΉ; use β ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·Π°, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅); no one has ever suffered such torments, let that suffice (Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°Π» ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΌΡΠΊ, ΠΏΡΡΡΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ; to suffice β Π±ΡΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ, Ρ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ; ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΡΡΡ); and yet even to these, habit brought (Π½ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΈ ΡΡΠΈΠΌ ΠΌΡΠΊΠ°ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ»Π°) β no, not alleviation (Π½Π΅Ρ, Π½Π΅ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ = Π½Π΅ ΡΠΌΡΠ³ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΠΌΡΠΊ; to alleviate β ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠ°ΡΡ /Π±ΠΎΠ»Ρ, ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ/; ΡΠΌΡΠ³ΡΠ°ΡΡ) β but a certain callousness of soul (Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅: Β«ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅Β» ΠΎΠ³ΡΡΠ±Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠΈ; callous β Π·Π°Π³ΡΡΠ±Π΅Π»ΡΠΉ, Π·Π°ΡΠ²Π΅ΡΠ΄Π΅Π²ΡΠΈΠΉ; ΠΌΠΎΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡΡΡΠΉ), a certain acquiescence of despair (Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ /ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅/ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡ = ΠΏΡΠΈΠΌΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡ; acquiescence β ΡΡΡΡΠΏΠΊΠ°, ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΠ΅); and my punishment might have gone on for years (ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ; to go on β ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡΡΡ), but for the last calamity which has now befallen (Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ; calamity β Π±Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅, Π±Π΅Π΄Π°, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ°), and which has finally severed me from my own face and nature (ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΠ»Π° ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎΡ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ° ΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ°).
awfully ['O:f(q)lI] prolong [prq'lON] suffice [sq'faIs] callousness ['kxlqsnIs] acquiescence ["xkwI'es(q)ns]
It is useless, and the time awfully fails me, to prolong this description; no one has ever suffered such torments, let that suffice; and yet even to these, habit brought β no, not alleviation β but a certain callousness of soul, a certain acquiescence of despair; and my punishment might have gone on for years, but for the last calamity which has now befallen, and which has finally severed me from my own face and nature.
My provision of the salt (ΠΌΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΡΠΎΠ»ΠΈ; provision β ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅; Π·Π°Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ°, Π·Π°ΠΏΠ°Ρ), which had never been renewed since the date of the first experiment (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½ΠΈ ΡΠ°Π·Ρ Π½Π΅ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ»ΡΡ Ρ Π΄Π°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ°; to renew β ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»ΡΡΡ, Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ; ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ/Π·Π°ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡ. ΠΏ./), began to run low (Π½Π°ΡΠ°Π» ΠΈΡΡΡΠΊΠ°ΡΡ; to run low β ΠΈΡΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΡ/ΠΎΠ·Π°ΠΏΠ°ΡΠ°Ρ ΠΈΡ. ΠΏ./; to run β Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ; low β Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ). I sent out for a fresh supply, and mixed the draught (Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π» Π·Π° ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΌ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π» ΠΏΠΈΡΡΠ΅); the ebullition followed (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ ΠΊΠΈΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅), and the first change of colour, not the second (/ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ/ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΠ°, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠΎΡΠΎΠ΅); I drank it, and it was without efficiency (Ρ Π²ΡΠΏΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ, Π½ΠΎ Π±Π΅Π·ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎ; efficiency β ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ, ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ, Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ; efficient β Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ, ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ). You will learn from Poole how I have had London ransacked (ΠΎΡ ΠΡΠ»Π° Π²Ρ ΡΠ·Π½Π°Π΅ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π» ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π²Π΅ΡΡ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½; to ransack β ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ; ΠΎΠ±ΡΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ; ΡΡΡΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ°Ρ )! it was in vain (ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ); and I am now persuaded that my first supply was impure (ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Ρ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½, ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΌΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ /ΡΠΎΠ»ΠΈ/ Π±ΡΠ» Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡ; impure β Π½Π΅ΡΠΈΡΡΡΠΉ; ΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ, ΡΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡ) and that it was that unknown impurity which lent efficacy to the draught (ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ° Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π°Π»Π° Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡ; impurity β Π·Π°Π³ΡΡΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ; ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ; to lend β Π΄Π°Π²Π°ΡΡΠ²Π·Π°ΠΉΠΌΡ; ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ).
efficiency [I'fIS(q)nsI] ransack ['rxnsxk] impurity [Im'pju(q)rItI] efficacy ['efIkqsI]
My provision of the salt, which had never been renewed since the date of the first experiment, began to run low. I sent out for a fresh supply, and mixed the draught; the ebullition followed, and the first change of colour, not the second; I drank it, and it was without efficiency. You will learn from Poole how I have had London ransacked! it was in vain; and I am now persuaded that my first supply was impure and that it was that unknown impurity which lent efficacy to the draught.
About a week has passed (/Ρ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ/ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ), and I am now finishing this statement (ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Ρ Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°Ρ ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅: Β«ΡΡΠΎΡ ΠΎΡΡΠ΅Ρ /ΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡΡ /Β»; statement β Π·Π°ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅; ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅; ΠΎΡΡΠ΅Ρ) under the influence of the last of the old powders (ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· ΡΡΠ°ΡΡΡ = ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²). This, then, is the last time, short of a miracle (ΡΡΠΎ, Π·Π½Π°ΡΠΈΡ, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΠ°Π·, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ ΡΡΠ΄ΠΎ; short of β Π·Π°ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π΅ΡΠ»ΠΈΠ½Π΅) that Henry Jekyll can think his own thoughts (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΠΆΠ΅ΠΊΠΈΠ» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΌΡΡΠ»ΡΠΌΠΈ) or see his own face (now sadly altered!) in the glass (ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡΠΎ (ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΡΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΊΠΎΡΠ±Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²ΡΠ΅Π΅ΡΡ = ΡΠ²Ρ, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²ΡΠ΅Π΅ΡΡ Π΄ΠΎ Π½Π΅ΡΠ·Π½Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΡΡΠΈ) Π² Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»Π΅). Nor must I delay too long to bring my writing to an end (Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Ρ ΠΈ Π½Π°Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ°); for if my narrative has hitherto escaped destruction (ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎ ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΎ ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ) it has been by a combination of great prudence and great good luck (ΡΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅). Should the throes of change take me in the act of writing it (Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠΏΠ°Π·ΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π·Π°ΡΡΠ°Π½ΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ /ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ°/; throe β ΡΠΈΠ»ΡΠ½Π°ΡΠ±ΠΎΠ»Ρ; ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏ; Π°Π³ΠΎΠ½ΠΈΡ; ΠΌΡΠΊΠΈ), Hyde will tear it in pieces (Π₯Π°ΠΉΠ΄ ΡΠ°Π·ΠΎΡΠ²Π΅Ρ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΊΠ»ΠΎΡΡΡ; piece β ΠΊΡΡΠΎΠΊ); but if some time shall have elapsed after I have laid it by (Π½ΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΡ Π΅Π³ΠΎ), his wonderful selfishness and circumscription to the moment will probably save it once again (Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ³ΠΎΠΈΠ·ΠΌ ΠΈ Π·Π°Π±ΠΎΡΠ° ΠΎ Π½ΡΠ½Π΅ΡΠ½Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π· ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡ Π΅Π³ΠΎ; circumscription β ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π») from the action of his apelike spite (ΠΎΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Π΅Π·ΡΡΠ½ΡΠ΅ΠΉ Π·Π»ΠΎΠ±Ρ; spite β Π·Π»ΠΎΠ±Π°, Π·Π»ΠΎΡΡΡ; ΠΎΠ·Π»ΠΎΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ; Π½Π΅Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ).
influence ['Influqns] miracle ['mIrqk(q)l] altered ['O:ltqd] prudence ['pru:d(q)ns] circumscription ["sq:kqm'skrIpS(q)n]
About a week has passed, and I am now finishing this statement under the influence of the last of the old powders. This, then, is the last time, short of a miracle that Henry Jekyll can think his own thoughts or see his own face (now sadly altered!) in the glass. Nor must I delay too long to bring my writing to an end; for if my narrative has hitherto escaped destruction it has been by a combination of great prudence and great good luck. Should the throes of change take me in the act of writing it, Hyde will tear it in pieces; but if some time shall have elapsed after I have laid it by, his wonderful selfishness and circumscription to the moment will probably save it once again from the action of his apelike spite.
And indeed the doom that is closing on us both (ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊ Π½Π°ΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΠΌ; doom β ΡΠΎΠΊ, ΡΡΠ΄ΡΠ±Π°; ΡΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ, Π³ΠΈΠ±Π΅Π»Ρ) has already changed and crushed him (ΡΠΆΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» ΠΈ ΡΠ°Π·Π΄Π°Π²ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ). Half an hour from now (ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΏΠΎΠ»ΡΠ°ΡΠ°), when I shall again and forever reindue that hated personality (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ Π²Π½ΠΎΠ²Ρ ΠΈ ΡΠΆΠ΅ Π½Π°Π²Π΅ΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΊΡΡΡ Π² ΡΡΡ Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΡΡΠ½ΡΡ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ; to indue β Π½Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΡ, ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡ; ΠΎΠ±Π»Π°ΡΠ°ΡΡ), I know how I shall sit shuddering and weeping in my chair (Ρ Π·Π½Π°Ρ, ΡΡΠΎ Ρ Π±ΡΠ΄Ρ, ΡΠΎΠ΄ΡΠΎΠ³Π°ΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΡΠ° ΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΊΡΠ΅ΡΠ»Π΅), or continue, with the most strained and fear-struck ecstasy of listening (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΡ, Ρ ΡΡΠ΅Π·Π²ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠΌ ΠΈΡΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΡΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ; strained β Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡΡΠΉ; Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ, ΡΡΠΎΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΉ), to pace up and down this room (ΡΠ°Π³Π°ΡΡ Π²Π·Π°Π΄ ΠΈ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΏΠΎ ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΠ΅) (my last earthly refuge) (ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅: Β«Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ±Π΅ΠΆΠΈΡΡΒ») and give ear to every sound of menace (ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡ Π·Π²ΡΠΊΡ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ; menace β ΡΠ³ΡΠΎΠ·Π°, ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ).
indue [In'dju:] ecstasy ['ekstqsI] refuge ['refju:dZ] menace ['menIs]
And indeed the doom that is closing on us both has already changed and crushed him. Half an hour from now, when I shall again and forever reindue that hated personality, I know how I shall sit shuddering and weeping in my chair, or continue, with the most strained and fear-struck ecstasy of listening, to pace up and down this room (my last earthly refuge) and give ear to every sound of menace.
Will Hyde die upon the scaffold (ΡΠΌΡΠ΅Ρ Π»ΠΈ Π₯Π°ΠΉΠ΄ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ΅)? or will he find the courage to release himself at the last moment (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΌΡΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ)? God knows; I am careless (ΡΡΠΎ Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ ΠΠΎΠ³Ρ, Π° Π΄Π»Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ; carelessβ Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ; Π½Π΅ Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠΉ /ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ/, ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅Π³Π°ΡΡΠΈΠΉ /ΡΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ/); this is my true hour of death (ΡΡΠΎΡ β ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ°Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ = ΡΠ°Ρ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΡΠΆΠ΅ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠΈΠ»), and what is to follow concerns another than myself (Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ, ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ, Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ: Β«ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅Π½ΡΒ»). Here, then, as I lay down the pen (ΠΈΡΠ°ΠΊ, ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΎ), and proceed to seal up my confession (ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Ρ ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅/ΠΌΠΎΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Ρ; toproceedβ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡ /ΠΏΡΡΡ/; ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ, ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ /ΠΊ ΡΠ΅ΠΌΡ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ/), I bring the life of that unhappy Henry Jekyll to an end (Ρ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ°Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΠΆΠ΅ΠΊΠΈΠ»Π°: Β«ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠΆΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΠΆΠ΅ΠΊΠΈΠ»Π° ΠΊ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΒ»).