Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Вайная Тизнь Π½Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΠΌΠΎΡ‡ΠΊΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 115

Автор Π€ΠΈΠΎΠ½Π° Нилл

32

Β«Π‘ΠΎΡ…ΠΎ-Π₯аус» β€” Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ»ΡƒΠ±.

33

Β«Π‘Π»Ρƒ ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€Β» β€” ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, которая Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π΅ Π‘ΠΈ-Π±ΠΈ-си.

Blue Peter (Π°Π½Π³Π».) β€” Β«Π€Π»Π°Π³ отплытия», синий Ρ„Π»Π°Π³, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ Π½Π° ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π² ΠΌΠΎΡ€Π΅.

34

Β«Π ΠΈΠ³Π±ΠΈ ΠΈ ΠŸΠ΅Π»Π»Π΅Ρ€Β» β€” ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ ТСнского бСлья.

35

ΠŸΠΈΡ‚ ΠœΠΎΠ½Π΄Ρ€ΠΈΠ°Π½ β€” голландский абстракционист ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° Π₯Π†Π₯ β€” Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° XX Π².

36

«Рискью Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΒ» β€” Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ эссСнции для поднятия настроСния, снятия стрСсса, волнСния ΠΈ ΠΏΡ€.

37

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»ΡΡŽΡ‚ΡΡ английскиС Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ€Ρ‹Π±: cod β€” трСска; haddock β€” пикша; Но hake β€” Ρ…Π΅ΠΊ; dory β€” солнСчник ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ.

38

Bass (Π°Π½Π³Π».) β€” морской ΠΎΠΊΡƒΠ½ΡŒ.

39

Crayfish (Π°Π½Π³Π».) β€” лангуст.

40

Π’ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Π½ β€” слоСный ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠΆΠΎΠΊ с мясом ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Ρ‹Π±ΠΎΠΉ

41

Β«ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ вСрсия» β€” Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ Луиса ΠŸΡƒΡΠ½ΡΠΎ, политичСская ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΌΠ°.

42

Π¨Π΅ΠΉΠ½ Π£ΠΎΡ€Π½ β€” австралийский спортсмСн, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… Π±ΠΎΡƒΠ»Π΅Ρ€ΠΎΠ² Π² истории ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚Π°.

43

ΠŸΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΊ Π₯Π΅Ρ€ΠΎΠ½ (1920–1999) β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… британских Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²-абстракционистов Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ XX Π²Π΅ΠΊΠ°.

44

Π‘Ρ€ΠΎΠ±Π΄ΠΈΠ½ΡŒΡΠ³Π΅ β€” Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ страны Π² Β«ΠŸΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΈ Π“ΡƒΠ»Π»ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π°Β».

45

ΠΠ°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ сСмСйныС ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹: «Монополия» β€” ΠΈΠ³Ρ€Π° финансово-экономичСского ΠΏΠ»Π°Π½Π°; «Бкрэббл» β€” ΠΈΠ³Ρ€Π° Π² слова; Β«ΠšΠ»ΡƒΡΠ΄ΠΎΒ» β€” дСтСктивная ΠΈΠ³Ρ€Π°, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ участники Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ прСступлСниС.

46

Π“Π°Ρ€Π½ΠΈΡ‚ΡƒΡ€-Π΄Π²ΠΎΠΉΠΊΠ°, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΆΠ΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€ ΠΈ ΠΆΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°.

47

Β«Π”ΡŽΠ»ΡŽΠΊΡΒ» β€” английская Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ°, производящая краски ΠΈ Π»Π°ΠΊΠΈ.

48

Β«Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π‘ΠΎΠ±Β» β€” торговая ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° муТской ΠΈ дСтской ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹, с тСматичСскими вСсСлыми ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.

49

Β«ΠœΡ€Π°ΠΌΠΎΡ€Π½Π°Ρ Π°Ρ€ΠΊΠ°Β» β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π² Лондонский Π“Π°ΠΉΠ΄-ΠΏΠ°Ρ€ΠΊ.

50

ΠœΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠšΡƒΠΌΠΎΠ½ β€” систСма ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ обучСния ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅, разработанная Π’ΠΎΡ€Ρƒ ΠšΡƒΠΌΠΎΠ½ (Япония).

51

Π‘ΠΊΡ€ΠΈΠΏΠΊΠ° Π‘ΡƒΠ΄Π·ΡƒΠΊΠΈ β€” здСсь имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ Β«Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ обучСния ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π½Π° скрипкС» Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° Π¨ΠΈΠ½ΠΈΡ‡ΠΈ Π‘ΡƒΠ΄Π·ΡƒΠΊΠΈ.

52

Π›ΠΎΡ€Π΅Π» Бтэн ΠΈ Π₯Π°Ρ€Π΄ΠΈ ΠžΠ»ΠΈΠ²Π΅Ρ€ β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· самых извСстных дуэтов Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Β«Π₯ΡƒΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈ Волстый», снимались Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ…, Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ популярны Π² 20β€”30Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… XX Π²Π΅ΠΊΠ°.

53

«ВисмСйд» β€” приспособлСниС для заваривания чая, ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ Π² дСйствиС Π±ΡƒΠ΄ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ.

54

Β«Π“ΠΎΠ»Π΄ΠΌΠ°Π½ Бакс» β€” амСриканская финансовая корпорация.

55

Артур Π‘ΠΊΠ°Ρ€Π³ΠΈΠ»Π» β€” ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ Британского Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΡΠΎΡŽΠ·Π° горняков.

56

Β«Π’Π΅Π»Π»ΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Ρ‹Β» β€” английскиС высокиС ΠΊΠΎΠΆΠ°Π½Ρ‹Π΅ сапоги для Π²Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΅Π·Π΄Ρ‹, Π½Π°Π·Π²Π°Π½Ρ‹ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³Π° Π’Π΅Π»Π»ΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π°.

57

Вудстолл Π’Ρ€ΠΈΠ½Π½ΠΈ, ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚Π°Π½Ρ‚Π°ΠΉΠ½ Бюзанна β€” создатСли ΠΈ Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ совмСстной Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ Π½Π° Π‘ΠΈ-Π±ΠΈ-си Β«What Not to WearΒ», no Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ с Π½Π΅ΠΉ Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π΅ Π‘Π’Π‘ сдСлана ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° Β«Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ это Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ!Β».

58

Π‘Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ Π€Ρ€ΠΈΠ΄Π°Π½ (1921–2006) β€” ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ† Ρ„Π΅ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠ°, ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°.

59

Нил Киннок β€” ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ-лСйборист, отказался ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π’ΠΎΠ½ΠΈ Блэра.

60

Π”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄ Вудс Π’ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΡ‚Ρ‚ β€” ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ английскиС дСтский психиатр ΠΈ психоаналитик, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ посвящСны ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ с Π΄Π΅Ρ‚ΡŒΠΌΠΈ.

61

АлСн Π΄Π΅ Π‘ΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎΠ½ β€” популярный Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ соврСмСнный ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ-романист, философ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ бСстсСллСров Β«Π˜Π½Ρ‚ΠΈΠΌΠ½Ρ‹Π΅ подробности», Β«Π£Ρ‚Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ философиСй», Β«ΠžΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹ любим» ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ….

62

Π”ΠΆΠΎΠ½ ΠŸΠΎΡƒΡΠΎΠ½ β€” извСстный английский Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€-минималист.

63

Π€ΠΈΠΎΠ½Π° Π‘Ρ€ΡŽΡ β€” тСлСвСдущая Π½Π° Π‘ΠΈ-Π±ΠΈ-си.

64

Иан Π”ΡƒΠ½ΠΊΠ°Π½ Π‘ΠΌΠΈΡ‚ β€” Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ ΠšΠΎΠ½ΡΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ с 2001 Π³.

65

ДСнис Π₯ΠΈΠ»ΠΈ β€” Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΉ министр финансов Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ политичСский Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ, лСйборист; ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π» яркой Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π² частности β€” Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΈ густыС Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ Π±Ρ€ΠΎΠ²ΠΈ.

66

Π ΠΎΠ»Π°Π½ ΠœΡŽΡ€Π΅ β€” французский Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹.

67

Поллианна β€” гСроиня ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ повСсти Π­. ΠŸΠΎΡ€Ρ‚Π΅Ρ€, употрСбляСтся Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ «нСисправимый оптимист; Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΡ‚ΠΎ смотрит Π½Π° ΠΌΠΈΡ€ сквозь Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‡ΠΊΠΈΒ».

68

Β«Π‘ΠΎΠ΄Π΅Π½Β» β€” ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° дТинсовой ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹.

69

ΠœΠ°Ρ€ΠΊ ДТСйкобс β€” Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€, ΠΊΡ€Π΅Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π”ΠΎΠΌΠ° ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ Β«Π›ΡƒΠΈ Π’ΡŽΠΈΡ‚Ρ‚ΠΎΠ½Β».

70

ΠŸΡ€ΠΎΡˆΡŽΡ‚Ρ‚ΠΎ β€” острая копчСная Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎ нарСзанная Π²Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠ½Π°.

71

Β«Π‘Π°Π»ΠΎΠ½ послСдних Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Β» β€” Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ английской ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠœΡΡ€ΠΈΠ°Π½ КСйСс.

72

Menage a trois (Ρ„Ρ€.) β€” Β«Π»ΡŽΠ±ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΒ».

73

Π‘ΠΈΠ½Π΄Ρ€ΠΎΠΌ Π’ΡƒΡ€Π΅Ρ‚Ρ‚Π° β€” наслСдствСнноС расстройство, ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ Π² Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… подСргиваниях ΠΌΡ‹ΡˆΡ† Π»ΠΈΡ†Π°, шСи ΠΈ ΠΏΠ»Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ пояса, Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… двиТСниях Π³ΡƒΠ± ΠΈ языка с частым покашливаниСм ΠΈ ΠΎΠΏΠ»Π΅Π²Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ сопровоТдаСмых Ρ€ΡƒΠ³Π°Π½ΡŒΡŽ.

74

Β«ΠšΠ°Π»ΡŒΠΌΠ°Ρ€ ΠΈ ΠšΠΈΡ‚Β» β€” романтичСская комСдия.

75

Β«Π‘ΠΈΡ€ΠΈΠ°Π½Π°Β» β€” шпионский Ρ‚Ρ€ΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€.

76

Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½ Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½ β€” британский ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ-лСйборист, с 1997 Π³. министр финансов, с 2007 Π³. Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ правящСй лСйбористской ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€-министр.

77

Β«Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ свойствСнно ΠΎΡˆΠΈΠ±Π°Ρ‚ΡŒΡΡ. Π― тСбя ΠΎΡ‚ΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΒ» (Π»Π°Ρ‚.).

78

ΠœΠ°Ρ€Π°ΠΊΠ°ΡΡ‹ β€” ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ инструмСнт Π² эстрадном оркСстрС, Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΠΌΡƒΡˆΠΊΠΈ.

79

Β«Wind the Bobbin UpΒ» β€” английская дСтская пСсСнка «Намотай ΠΊΠ°Ρ‚ΡƒΡˆΠΊΡƒΒ».