Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ°. ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 200

Автор Уильям Уэллс

БтратСгичСская бизнСс-Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° (strategic business unit). ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ всСми прСдлоТСниями, осущСствляСмыми ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π±Ρ€Π΅Π½Π΄Π°.

БтратСгичСский бизнСс-ΠΏΠ»Π°Π½ (business strategic plan). План Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎ основным ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ.

БтратСгия ΠΎΡ‡Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ воздСйствия (flighting). БтратСгия, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Ρ‹ интСнсивной Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‹ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ с ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ отсутствия.

БтратСгия послания (message strategy). ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ послания для ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, способного ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ достиТСниС Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‹.

БувСнирная Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ° (speciality advertising). Π˜Π½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ стимулирования сбыта, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² прСдставлСнии ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π½Π° Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ распространяСтся Π² качСствС срСдства напоминания (ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°Ρ€ΠΈ, Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΠΈ, ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΊΠΈ, спичСчныС ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠΈ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.).

Π‘Ρ†Π΅Π½Π°Ρ€ΠΈΠΉ (script). ΠŸΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ радио– ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ.

Π‘ΡŠΠ΅ΠΌΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π» (rushes). ΠžΡ‚ΡΠ½ΡΡ‚Ρ‹Π΅ эпизоды Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° для ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°.

Π’

Π’Π°Π±Π»ΠΎΠΈΠ΄ (tabloid). ΠœΠ°Π»ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π½Π°Ρ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π° (ΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π² 5–6 ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΎΠΊ ΠΈ высотой 14 дюймов) со сТатым тСкстом, ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈ броскими Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.

ВворчСская концСпция (creative concept). Основная идСя, которая своСй ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ способствуСт Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠΉ стратСгии ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ°ΠΌ.

ВворчСская ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° (creative platform). Π”ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ стратСгичСскиС Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ тСкста для ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‹.

ВворчСская стратСгия (creative strategy). ΠŸΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ сообщСно Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ Ρ†Π΅Π»Π΅Π²Ρ‹ΠΌ аудиториям.

Π’Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³ (telemarketing). ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠ° прямого ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³Π°, которая ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ, ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ стратСгии ΠΈ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ систСмы. Он ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ совмСстно с Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ объявлСниями, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΎΠΉ, акциями ΠΏΠΎ ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ сбыта, Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ срСдствами ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΉ.

ВСст Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (likability test). ΠžΡ†Π΅Π½ΠΊΠ° Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π½Π° Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡƒ.

ВСст Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ (recall test). ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ°, которая измСряСт Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρƒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ впСчатлСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π»Π° Π½Π° потрСбитСля.

ВСст Π½Π° ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (persuasion test). ВСст для ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ эффСктивности Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‹ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ измСрСния Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, насколько Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ° воздСйствуСт Π½Π° Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΡƒ.

ВСст Π½Π° ΡƒΠ·Π½Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ (recognition test). ΠžΠΏΡ€ΠΎΡ прСдставитСлСй Π°ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Π² Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ΅.

ВСстированиС ΠΊΠ°Π΄Ρ€ΠΎΠ² (frame-by-frame test). ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π° ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ элСмСнты Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‹ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π΄Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ просмотра.

Воварная диффСрСнциация (product differentiation). ΠšΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€Π΅Π½Ρ‚Π½Π°Ρ маркСтинговая стратСгия, ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ различия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈ всСми ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°ΠΌΠΈ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ воспринимаСмых Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ΠΎΠ² Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°.

Воварная ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄Π° (marketing public relations). Π‘Ρ„Π΅Ρ€Π° Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎ связям с ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ стрСмятся Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Ρƒ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ восприятия Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ².

Π’ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΎ-розничная Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ° (retail advertising). Π’ΠΈΠ΄ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‹, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠΉ мСстными ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Ρ†Π°ΠΌΠΈ.

Π’ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ соглашСния (trade deals). ВозмСщСния, скидки, Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Ρ€ΠΎΠ·Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Ρ†Ρƒ Π² ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ сбыта.

Π’ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ стСнд Π½Π° мСстС ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ (point-of-purchase display). Π‘Ρ‚Π΅Π½Π΄, Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΈ прСдоставляСмый Ρ€ΠΎΠ·Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Ρ†Π°ΠΌ с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ стимулирования ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ€Π΅Π½Π΄Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠΊΠΈ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ².

Π’ΠΎΡ‡Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ объявлСниС (spot announcements). Π Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ сообщСниС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ показываСтся Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π°Ρ… ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ дСмонстрируСмыми ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°ΠΌΠΈ.

Врадиционная доставка (traditional delivery). Доставка Π³Π°Π·Π΅Ρ‚ читатСлям Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ киоски ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ящики.

Π’Ρ€Π°Ρ„Π°Ρ€Π΅Ρ‚Ρ‹ (adese). Π¨Ρ‚Π°ΠΌΠΏΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ клишС, обобщСния ΠΈ эпитСты Π² прСвосходной стСпСни.

Π’Ρ€Π΅ΠΉΠ»Π΅Ρ€Ρ‹ (trailers). Π Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈ, дСмонстрируСмыС Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΠΎΠΌ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°.

Π£

Π£Π±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (conviction). ОсобСнно сильноС ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² Ρ‡ΡŒΠ΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.

Π£Π³Π»ΡƒΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ (in-depth interview). Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π½Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ с использованиСм ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ… вопросов.

Π£Π·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ (recognition). Π‘ΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π΅, ΠΎΡ‚Π»ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡˆΡƒΡŽΡΡ Π² подсознании.

УникальноС Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (unique selling proposition). ΠžΠ±Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Ρ†Π° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅, основанноС Π½Π° ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π΅ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ характСристиках, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ ΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ для потрСбитСля.

Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ€Π΅Π½Π΄ΠΎΠΌ (brand management). ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ структура Π²ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π΅ с ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ΠΎΠ², ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π·Π° всС дСйствия, связанныС с ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³ΠΎΠΌ Π±Ρ€Π΅Π½Π΄Π°.

Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ исполнСниСм Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π° (account management) Π”Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ агСнтства, направлСнная Π½Π° ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ взаимодСйствия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ агСнтством ΠΈ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ.

Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ с ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ (customer relationship management, CRM). ИспользованиС Π±Π°Π· Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… для ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ повСдСния с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ максимизации ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ с покупатСлями.

Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ функциями ΠΈΠ»ΠΈ стираниС Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ† (cross-functional management or boundary spanning). ΠŸΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡ, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΡΠΎΡ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ для осущСствлСния Β«Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉΒ», Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΊ связи с ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, стимулированиС ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆ, ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΈ Ρ‚. Π΄.

Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŽ качСства ΠΏΠΈΡ‰Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ², ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ космСтичСских срСдств (Food and Drug Administration (FDA)). Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ агСнтство БША, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ чистоту ΠΈ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ², космСтики ΠΈ лСкарств, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ соотвСтствиС состава ΠΈΠ½Π³Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² указаниям Π½Π° ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠ΅.

Π£Ρ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ (click through). ΠšΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ людСй, Ρ‰Π΅Π»ΠΊΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡ… ΠΏΠΎ клавишС ΠΌΡ‹ΡˆΠΈ для ознакомлСния с содСрТаниСм Π±Π°Π½Π½Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‹.

УсловноС ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ (conditional learning). Π˜Π·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ посрСдством ассоциаций, ΡΠ²ΡΠ·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ воздСйствия с ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ Π²ΠΎΠ·Π½Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.

УчастиС (participation). ΠŸΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠ° нСсколькими рСкламодатСлями мСста Π² ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ΅. ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ 90 % всСго сСтСвого Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ продаСтся Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΌ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅.

Π€

Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ комиссия связи (Federal Communication Commission (FCC)). Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ связи БША, Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ, тСлСвидСния, Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°Ρ„Π½ΠΎΠΉ связи (Π²Ρ‹Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π»ΠΈΡ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ Π²Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‹).

Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ торговая комиссия (Federal Trade Commission (FTC)). ГосударствСнный ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»Π΅ БША, отвСтствСнный Π·Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ вопросы, связанныС с Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΎΠΉ, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС Π·Π° Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ вводящСй Π² Π·Π°Π±Π»ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‹.

Π€ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ элСмСнт (extensions). Π£ΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ рисованным Ρ‰ΠΈΡ‚Π°ΠΌ, Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΡ… ΠΈ выходящиС Π·Π° ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΡΠΌΠΎΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°ΠΌΠΊΠΈ.

Π€ΠΈΠ»ΠΈΠ°Π» (affiliate). ВСлСвизионная станция, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ с ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽ ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ этой сСти Π² сСткС своСго вСщания.

ЀлСксография (flexography). ΠŸΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡ ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΈ с использованиСм эластичной ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π½Π°Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ тСксты ΠΈ рисунки Π½Π° Π²Ρ‹ΠΏΡƒΠΊΠ»ΠΎ-Π²ΠΎΠ³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅ повСрхности.

Ѐокус-Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° (focus group). ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ исслСдования, основанный Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ обсуТдСния Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π°. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ людСй, ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² обсуТдСнии.

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ сэндвича (donut format). Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ для Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠ°, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‹ всСгда ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹, Π° срСдняя Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π· посвящаСтся Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρƒ, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ хотят ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅.

Π€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠ°Π΄Ρ€ΠΎΠΏΠ»Π°Π½ (photoboard). Π Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊ с использованиСм Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΉ; ΠΊΠ°Π΄Ρ€ΠΎΠΏΠ»Π°Π½, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ вмСсто рисунков ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ.

Π₯

Π₯вастливая Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ° (brag-and boast copy). Π Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ°, Π²ΠΎΡΡ…Π²Π°Π»ΡΡŽΡ‰Π°Ρ компанию ΠΈ ΡƒΠ΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΎ внимания ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ.

Π₯удоТСствСнный ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· (art). Π—Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ элСмСнты, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ Π² сСбя ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ, ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚, Π»ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΡ‹ (символы Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠΊ), написаниС (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈ) ΠΈ располоТСниС (ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ всС элСмСнты Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ объявлСния) Π² ΠΎΡ‚ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅.

Π¦

Π¦Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ пятно (spot color). Π―Ρ€ΠΊΠΎΠ΅ пятно Π½Π° ΠΌΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚Π΅ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‹ для привлСчСния внимания.