lever ['li:vq], pressure ['preSq], counterbalance ['kauntq"bxlqns]
How the principle was set in motion, of course none of us saw; Gagool was careful to avoid that; but I have little doubt that there was some very simple lever, which was moved ever so. little by pressure on a secret spot, thereby throwing additional weight on to the hidden counterbalances, and causing the whole huge mass to be lifted from the ground. Very slowly and gently the great stone raised itself, till at last it had vanished altogether, and a dark hole presented itself to us in the place which it had filled.
Our excitement was so intense (Π½Π°ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ), as we saw the way to Solomon's treasure chamber at last thrown open (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ Π²Ρ ΠΎΠ΄ Π² ΡΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ°ΡΡ Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΎΠ½Π° Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ-ΡΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΠ°Ρ Π½ΡΠ»ΡΡ; to throw β Π±ΡΠΎΡΠ°ΡΡ, ΠΊΠΈΠ΄Π°ΡΡ; Π±ΡΡΡΡΠΎ, Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅; to throw smth. open β ΡΠ°ΡΠΏΠ°Ρ ΠΈΠ²Π°ΡΡ), that I for one began to tremble and shake (ΡΡΠΎ Ρ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π½Π°ΡΠ°Π» Π΄ΡΠΎΠΆΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΡΡΡΡΠΈΡΡ; for one β Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ).
Would it prove a hoax after all, I wondered, or was old Da Silvestra right (ΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ Π»ΠΈ ΠΎΠ½Π°, Π² ΠΈΡΠΎΠ³Π΅, ΠΌΠΈΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ, Π΄ΡΠΌΠ°Π» Ρ, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠΉ ΠΠ° Π‘ΠΈΠ»Π²Π΅ΡΡΡΠ° Π±ΡΠ» ΠΏΡΠ°Π²; hoax β ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½; Π»ΠΎΠΆΡ, ΠΌΠΈΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ)? and were there vast hoards of wealth stored in that dark place (ΠΈ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π»ΠΈ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ°; hoard β Π·Π°ΠΏΠ°Ρ, ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π°ΠΊΠΎΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅, ΠΊΠ»Π°Π΄), hoards which would make us the richest men in the whole world (ΡΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ Π±Ρ Π½Π°Ρ ΡΠ°ΠΌΡΠΌΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΠΌΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅)? We should know in a minute or two (ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΌΠΈΠ½ΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²Π΅ ΠΌΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ Π²ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ).
"Enter, white men from the stars (Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅, Π±Π΅Π»ΡΠ΅ Π»ΡΠ΄ΠΈ ΡΠΎ Π·Π²Π΅Π·Π΄)," said Gagool, advancing into the doorway (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° ΠΠ°Π³ΡΠ»Π°, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠ³; toadvanceβ ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄); "but first hear your servant, Gagoola the old (Π½ΠΎ ΡΠΏΠ΅ΡΠ²Π° Π²ΡΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ°Π½ΠΊΡ, ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΠ°Π³ΡΠ»Ρ).
hoax [hquks], hoard [hO:d], store [stO:]
Our excitement was so intense, as we saw the way to Solomon's treasure chamber at last thrown open, that I for one began to tremble and shake.
Would it prove a hoax after all, I wondered, or was old Da Silvestra right? and were there vast hoards of wealth stored in that dark place, hoards which would make us the richest men in the whole world? We should know in a minute or two.
"Enter, white men from the stars," said Gagool, advancing into the doorway; "but first hear your servant, Gagaoola the old.
The bright stones that ye will see were dug out of the pit over which the Silent Ones are set (ΡΠ΅ ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅, Π±ΡΠ»ΠΈ Π²ΡΠΊΠΎΠΏΠ°Π½Ρ ΠΈΠ· ΡΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΡΠ°Ρ ΡΡ Π½Π°Π΄ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠΈΠ΄ΡΡ: Β«ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΡΒ» "ΠΠΎΠ»ΡΠ°Π»ΠΈΠ²ΡΠ΅"), and stored here, I know not by whom (ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ, Ρ Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ). But once has this place been entered (Π½ΠΎ /ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ/ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΆΠ΄Ρ Π² ΡΡΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ /ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠ΅/) since the time that those who stored the stones departed in haste, leaving them behind (Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅, ΠΊΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ, Π² ΡΠΏΠ΅ΡΠΊΠ΅ ΡΠ΄Π°Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡ, ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ² ΠΈΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ). The report of the treasure went down among the people who lived in the country from age to age (ΠΌΠΎΠ»Π²Π° ΠΎ ΡΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°Π»Π°ΡΡ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Π΅, ΠΈΠ· Π²Π΅ΠΊΠ° Π² Π²Π΅ΠΊ; report β ΠΎΡΡΠ΅Ρ, Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄; ΠΌΠΎΠ»Π²Π°, ΡΠ»ΡΡ ; the report goes β Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ, Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΡΠ»ΡΡ ΠΈ), but none knew where the chamber was, nor the secret of the door (Π½ΠΎ Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π», Π½ΠΈ Π³Π΄Π΅ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΡΠ° ΡΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ°, Π½ΠΈ ΡΠ°ΠΉΠ½Ρ ΡΡΠΎΠΉ Π΄Π²Π΅ΡΠΈ). But it happened that a white man reached this country from over the mountains (Π½ΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π±Π΅Π»ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΡΡ Π΄ΠΎ ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΈΠ·-Π·Π° Π³ΠΎΡ), perchance he too came `from the stars' (Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΎΠ½ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π» "ΡΠΎ Π·Π²Π΅Π·Π΄"), and was well received of the king of the day (ΠΈ Π±ΡΠ» Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅ΠΌ, /ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ²ΡΠΈΠΌ/ Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ; to receive β ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡ, ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ; ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ/Π³ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ/).
silent ['saIlqnt], secret ['si:krIt], country ['kAntrI]
The bright stones that ye will see were dug out of the pit over which the Silent Ones are set, and stored here, I know not by whom. But once has this place been entered since the time that those who stored the stones departed in haste, leaving them behind. The report of the treasure went down among the people who lived in the country from age to age, but none knew where the chamber was, nor the secret of the door. But it happened that a white man reached this country from over the mountains, perchance he too came `from the stars,' and was well received of the king of the day.
He it is who sits yonder (ΡΠ΅ΠΌ: Β«ΠΎΠ½ ΡΡΠΎ ΡΠΎΡΒ», ΠΊΡΠΎ ΡΠΈΠ΄ΠΈΡ Π²ΠΎΠ½ ΡΠ°ΠΌ), and she pointed to the fifth king at the table of the dead (ΠΈ ΠΎΠ½Π° ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° Π½Π° ΠΏΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ, /ΡΠΈΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ/ Π·Π° ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ²ΡΡ ). And it came to pass that he and a woman of the country who was with him came to this place (ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°, /ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ°/ ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π±ΡΠ»Π° Ρ Π½ΠΈΠΌ, ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΈ Π² ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡ: Β«Π² ΡΡΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΒ»; to come to pass β ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ), and that by chance the woman learned the secret of the door (ΠΈ ΡΡΠ° ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ ΡΠ·Π½Π°Π»Π° ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅Ρ ΡΡΠΎΠΉ Π΄Π²Π΅ΡΠΈ; to learn β ΡΡΠΈΡΡΡΡ; ΡΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΡ) β a thousand years might ye search, but ye should never find it (ΡΡΡΡΡΡ Π»Π΅Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ /Π΅Π΅/, Π½ΠΎ Π²Ρ ΡΠ°ΠΊ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π΅Π΅ /Π΄Π²Π΅ΡΡ/). Then the white man entered with the woman and found the stones (Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π±Π΅Π»ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π²ΠΎΡΠ΅Π» Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ» ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ), and filled with stones the skin of a small goat (ΠΈ Π½Π°Π±ΠΈΠ»: Β«Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ»Β» ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΡΠΌΠΈ /ΡΡΠΌΠΊΡ/ ΠΈΠ· ΡΠΊΡΡΡ ΠΊΠΎΠ·Π»Π΅Π½ΠΊΠ°; goat β ΠΊΠΎΠ·Π΅Π», ΠΊΠΎΠ·Π°), which the woman had with her to hold food (Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ»Π° Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π΅Π΄Ρ: Β«ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠΌΠ΅Π»Π° ΠΏΡΠΈ ΡΠ΅Π±Π΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π² Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΈΡΡΒ»). And as he was going from the chamber he took up one more stone (ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΈΠ· ΡΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ½ΠΈΡΡ, ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ» Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ), a large one, and held it in his hand (Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ, ΠΈ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π» Π΅Π³ΠΎ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΡΠΊΠ΅)." Here she paused (Π½Π° ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΠ½Π° Π·Π°ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π»Π°: Β«ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡΒ»).
learn [lq:n], search [sq:C], goat [gqut]
He it is who sits yonder, and she pointed to the fifth king at the table of the dead. And it came to pass that he and a woman of the country who was with him came to this place, and that by chance the woman learned the secret of the door β a thousand years might ye search, but ye should never find it. Then the white man entered with the woman and found the stones, and filled with stones the skin of a small goat, which the woman had with her to hold food. And as he was going from the chamber he took up one more stone, a large one, and held it in his hand." Here she paused.
"Well (Π½Ρ)," I asked, breathless with interest, as we all were (ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» Ρ, Π·Π°ΡΠ°ΠΈΠ² Π΄ΡΡ Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ Π²ΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ: Β«Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈΒ», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΌΡ; breathless β Π·Π°ΠΏΡΡ Π°Π²ΡΠΈΠΉΡΡ, Π·Π°Π΄ΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ; Π·Π°ΡΠ°ΠΈΠ²ΡΠΈΠΉ Π΄ΡΡ Π°Π½ΠΈΠ΅; interest β Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ, ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ), "what happened to Da Silvestra (ΡΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Ρ ΠΠ° Π‘ΠΈΠ»Π²Π΅ΡΡΡΠ°)?"
The old hag started at the mention of the name (ΡΡΠ°ΡΠ°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ³Π° Π²Π·Π΄ΡΠΎΠ³Π½ΡΠ»Π° ΠΏΡΠΈ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ).
"How knowest thou the dead man's name (ΠΎΡΠΊΡΠ΄Π° ΡΡ Π·Π½Π°Π΅ΡΡ ΠΈΠΌΡ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°)?" she asked, sharply (ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π° ΠΎΠ½Π°; sharp β ΠΎΡΡΡΡΠΉ; ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ); and then, without waiting for an answer, went on (Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡΡΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°, ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠ»Π°) β
"None knew what happened (Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΎ); but it came about that the white man was frightened (Π½ΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎ Π±Π΅Π»ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΡΡ ΠΈΡΠΏΡΠ³Π°Π½;to come about β ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ, ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΡΡ), for he flung down the goatskin with the stones (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π±ΡΠΎΡΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΡ ΡΡΠΌΡ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ·Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΡΡΡ Ρ ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΡΠΌΠΈ; goatskin β ΠΊΠΎΠ·Π»ΠΈΠ½Π°Ρ ΡΠΊΡΡΠ°; Π±ΡΡΠ΄ΡΠΊ/ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΊ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΡΡΡ ΠΊΠΎΠ·Ρ/), and fled out with only the one stone in his hand (ΠΈ Π±Π΅ΠΆΠ°Π» Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΌ Π² ΡΡΠΊΠ΅), and that the king took (Π΄Π° ΠΈ ΡΠΎΡ Π·Π°Π±ΡΠ°Π» ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ), and it is the stone that thou, Macumazahn, didst take from Twala's brows (ΠΈ ΡΡΠΎ ΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΌΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΡ, ΠΠ°ΠΊΡΠΌΠ°Π·Π°Π½, ΡΠ½ΡΠ» Ρ ΡΠ΅Π»Π° Π’Π²Π°Π»Ρ)."
breathless ['breTlIs], mention ['menS(q)n], frightened [fraItnd], goatskin ['gqutskIn]
"Well," I asked, breathless with interest, as we all were, "what happened to Da Silvestra?"
The old hag started at the mention of the name.
"How knowest thou the dead man's name?" she asked, sharply; and then, without waiting for an answer, went on β
"None knew what happened; but it came about that the white man was frightened, for he flung down the goatskin with the stones, and fled out with only the one stone in his hand, and that the king took, and it is the stone that thou, Macumazahn, didst take from Twala's brows."
"Have none entered here since (Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΡΡΠ΄Π° Ρ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ)?" I asked, peering again down the dark passage (ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» Ρ, Π²Π³Π»ΡΠ΄ΡΠ²Π°ΡΡΡ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄).
"None, my lords (Π½ΠΈΠΊΡΠΎ, ΠΌΠΎΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ). Only the secret of the door hath been kept (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅Ρ ΡΡΠΎΠΉ Π΄Π²Π΅ΡΠΈ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΡΡ), and every king hath opened it (ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π» Π΅Π΅), though he hath not entered (Ρ ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»). There is a saying, that those who enter there will die within a moon (Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ ΡΠΎΡ, ΠΊΡΠΎ Π²ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡ, ΡΠΌΡΠ΅Ρ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ°; saying β ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅; ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΠ°; ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅; moon β Π»ΡΠ½Π°; Π»ΡΠ½Π½ΡΠΉ ΠΌΠ΅ΡΡΡ), even as the white man died in the cave upon the mountain, where ye found him, Macumazahn (ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΡ Π±Π΅Π»ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΠΌΠ΅Ρ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Π½Π° Π³ΠΎΡΠ΅, Π³Π΄Π΅ ΡΡ ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π» Π΅Π³ΠΎ, ΠΠ°ΠΊΡΠΌΠ°Π·Π°Π½). Ha! ha! mine are true words (ΠΌΠΎΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° /Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π°/ Π²Π΅ΡΠ½Ρ)."