– Да, вы правы, – согласился лорд Джулиан.
– Я не понимаю этого. Три года назад испанцы напали на Бриджтаун. Они
вели себя так бесчеловечно и жестоко, что этому трудно даже поверить. И
когда я сейчас вспоминаю об этом, мне кажется, что я видела кошмарный сон.
Неужели люди такие скоты?
– Люди? – удивленно переспросил лорд Джулиан. – Скажите – испанцы,
и я тут же соглашусь с вами. Клянусь честью, все это может почти оправдать
поступки людей, подобных Бладу!
Она вздрогнула, словно от озноба, а затем, поставив локти на стол и
опершись подбородком на ладони, уставилась перед собой.
Наблюдая за девушкой, лорд Джулиан видел, что она осунулась и
побледнела. Причин для этого было достаточно. Но ни одна женщина из числа
его знакомых не сохранила бы столько самообладания в таком тяжелом
испытании. Если же говорить о страхе, то за все время она не проявила и
малейшего признака его. Уэйд восхищался ее мужеством.
В каюту вошел слуга-испанец с чашкой шоколада и коробкой перуанских
сладостей на серебряном подносе, который он поставил на стол перед
Арабеллой.
– Адмирал просит вас откушать, – сказал он и, поклонившись, вышел.
Арабелла Бишоп, погруженная в свои думы, не обратила внимания ни на
слугу, ни на то, что он принес. Она продолжала сидеть, глядя прямо перед
собой. Лорд Джулиан прошелся по длинной и узкой каюте, свет в которую падал
сквозь люк в потолке и большие квадратные окна, выходившие на корму. Каюта
была богато обставлена: на полу – роскошные восточные ковры, у стен –
книжные шкафы, а резной буфет из орехового дерева ломился от серебра. Под
одним из окон на длинном низком сундуке лежала гитара, украшенная лентами.
Лорд Джулиан взял гитару, нервно пробежал пальцами по струнам и положил
инструмент обратно на сундук.
В каюте воцарилась тишина, но ее вскоре нарушил Уэйд. Обернувшись к
Арабелле, он сказал:
– Меня прислали сюда уничтожить пиратство. Но, черт возьми, простите
меня, мисс, я склоняюсь к мысли, что французы правы, желая сохранить его как
меру для обуздания этих испанских мерзавцев…
Прошло совсем немного времени, прежде чем эта резкая характеристика
получила веское подтверждение. Но пока дон Мигель относился к своим
пленникам достаточно внимательно и вежливо. Это лишь соответствовало
предположению, презрительно высказанному Арабеллой, что, поскольку их держат
для получения выкупа, у них нет основании опасаться за свою жизнь. Арабелле
и ее служанке-мулатке была предоставлена отдельная каюта, в другой каюте
поместили лорда Джулиана. Они могли свободно ходить по кораблю, и адмирал
пригласил их обедать вместе с ним. Однако о своих дальнейших намерениях он
продолжал хранить молчание.
"Милагроса" в сопровождении "Гильдальго", неотступно следовавшего за
ней, двигалась в западном направлении, а затем, обойдя мыс Тибурон, свернула
на юго-запад. Выйдя в открытое море, откуда земля казалась едва приметным
облачком на горизонте, "Милагроса" направилась на восток и попала прямо в
объятия капитана Блада, который, как нам уже известно, шел к НаветренномуАрабелла Бишоп не могла, конечно, распознать в этом огромном корабле
тот самый "Синко Льягас", который она видела однажды в такой же яркий– Взгляните! – воскликнула она, указывая рукой на корабль.
И лорд Джулиан, к своему величайшему удивлению, заметил, что глаза ее
заблестели. "Понимает ли она, что сейчас произойдет?" – подумал он.
Но Арабелла тут же рассеяла его сомнения, закричав:
– Это английский корабль! Он идет к нам! Его капитан намерен драться.
– Помоги ему бог в таком случае, – уныло пробормотал лорд, – но он,
должно быть, не в своем уме. Идти в бой против таких сильных кораблей, как
эти?! Если им удалось так легко потопить "Ройял Мэри", то во что они
превратят этот корабль? Посмотрите на этого дьявола, дона Мигеля! В своем
злорадстве он просто отвратителен.
Адмирал шнырял взад и вперед по шканцам, где лихорадочно готовились к
бою. Заметив пленников, он махнул рукой, указав на английский корабль, и
возбужденно прокричал по-испански какие-то слова, смысл которых заглушил шум
на палубе.
Они подошли к перилам полуюта и стали наблюдать за суматохой. Дон
Мигель, подпрыгивая от нетерпения, распоряжался на шканцах, размахивая
подзорной трубой. Его канониры раздували фитили; часть моряков, бегая по
вантам, спешно убирали паруса, другие натягивали над шкафутом прочную
веревочную сеть для защиты от падающих обломков рангоута. Между тем
"Гидальго" по сигналу "Милагросы" уверенно выдвинулся вперед и, поравнявшись
с "Милагросой", находился справа от нее примерно на расстоянии