They used to have to whistle for us to get out of their way (ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΠ΅ΡΡ Π½Π°ΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΌΡ ΡΠ±ΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Ρ ΠΈΡ ΠΏΡΡΠΈ). If I may do so, without appearing boastful (Π±Π΅Π· ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ Ρ Π²Π°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ), I think I can honestly say that our one small boat, during that week (Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, Ρ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΡΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄Π½Π° Π½Π°ΡΠ° ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ° Π·Π° ΡΡΡ Π½Π΅Π΄Π΅Π»Ρ), caused more annoyance and delay and aggravation to the steam-launches that we came across (ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΈΠ»Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠ΅ΠΊ ΠΈ Ρ Π»ΠΎΠΏΠΎΡ ΠΏΠ°ΡΠΎΠ²ΡΠΌ Π±Π°ΡΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌ, ΡΡΠΎ Π½Π°ΠΌ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ; aggravation β ΡΡ ΡΠ΄ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅; ΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅) than all the other craft on the river put together (ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ΅ΠΊΠ΅, Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π²Π·ΡΡΡΠ΅; to put together β ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡ, ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ).
bumptiousness [' [email protected]] verdict [' [email protected]:dIkt] homicide ['hOmIsaId]
There is a blatant bumptiousness about a steam-launch that has the knack of rousing every evil instinct in my nature, and I yearn for the good old days, when you could go about and tell people what you thought of them with a hatchet and a bow and arrows. The expression on the face of the man who, with his hands in his pockets, stands by the stern, smoking a cigar, is sufficient to excuse a breach of the peace by itself; and the lordly whistle for you to get out of the way would, I am confident, ensure a verdict of "justifiable homicide" from any jury of river men.
They used to have to whistle for us to get out of their way. If I may do so, without appearing boastful, I think I can honestly say that our one small boat, during that week, caused more annoyance and delay and aggravation to the steam-launches that we came across than all the other craft on the river put together.
"Steam-launch, coming (ΠΏΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ΄Π΅Ρ)!" one of us would cry out, on sighting the enemy in the distance (ΠΊΡΠΈΡΠ°Π» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½Π°Ρ, Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ² Π²ΡΠ°Π³Π° Π²Π΄Π°Π»ΠΈ); and, in an instant, everything was got ready to receive her (ΠΈ Π² ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ; to receive β ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡ, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ). I would take the lines, and Harris and George would sit down beside me (Ρ Π±ΡΠ°Π» Π²Π΅ΡΠ΅Π²ΠΊΠΈ, Π° ΠΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΈ ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ ΡΠ°Π΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ), all of us with our backs to the launch (Π²ΡΠ΅ ΡΠΏΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΊ Π±Π°ΡΠΊΠ°ΡΡ), and the boat would drift out quietly into mid-stream (ΠΈ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ° ΡΠΈΡ ΠΎ, ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π°ΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Ρ ΡΠ΅ΠΊΠΈ).
On would come the launch, whistling, and on we would go, drifting (Π±Π°ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Π»ΡΡ, ΡΠ²ΠΈΡΡΡ, Π° ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠ»ΡΡΡ). At about a hundred yards off, she would start whistling like mad (ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ΄ΠΎΠ² ΠΎΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ½ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π» ΡΠ²ΠΈΡΡΠ΅ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΈΠΉ), and the people would come and lean over the side, and roar at us (Π»ΡΠ΄ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΈΠ±Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π±ΠΎΡΡ ΠΈ ΠΎΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π° Π½Π°Ρ); but we never heard them (Π½ΠΎ ΠΌΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΡ Π½Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ)! Harris would be telling us an anecdote about his mother (ΠΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π» Π½Π°ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ, /ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΈΠΉ/ Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΡΡ), and George and I would not have missed a word of it for worlds (Π° ΠΌΡ Ρ ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ Π±Ρ Π½ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π½ΠΈ Π·Π° ΡΡΠΎ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ = ΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΡΡΡ).
receive [rI'si:v] anecdote ['& [email protected]]
"Steam-launch, coming!" one of us would cry out, on sighting the enemy in the distance; and, in an instant, everything was got ready to receive her. I would take the lines, and Harris and George would sit down beside me, all of us with our backs to the launch, and the boat would drift out quietly into mid-stream.
On would come the launch, whistling, and on we would go, drifting. At about a hundred yards off, she would start whistling like mad, and the people would come and lean over the side, and roar at us; but we never heard them! Harris would be telling us an anecdote about his mother, and George and I would not have missed a word of it for worlds.
Then that launch would give one final shriek of a whistle that would nearly burst the boiler (ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠΎΡ Π±Π°ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°Π» ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠ½Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ²ΠΈΡΡΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°Π·ΡΡΠ²Π°Π» ΠΊΠΎΡΠ΅Π»; shriek β ΠΏΡΠΎΠ½Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ, Π΄ΠΈΠΊΠΈΠΉ ΠΊΡΠΈΠΊ; ΠΏΡΠΎΠ½Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ²ΠΈΡΡΠΎΠΊ /ΠΏΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠ·Π°, Π»ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π°/), and she would reverse her engines, and blow off steam (ΠΈ Π΄Π°Π²Π°Π» Π·Π°Π΄Π½ΠΈΠΉ Ρ ΠΎΠ΄, ΠΈ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ°Π» ΠΏΠ°Ρ; to reverse β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°ΡΡ; ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ; Π΄Π°Π²Π°ΡΡ Π·Π°Π΄Π½ΠΈΠΉ Ρ ΠΎΠ΄; engine β ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°; Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ, ΠΌΠΎΡΠΎΡ), and swing round and get aground (Π΄Π΅Π»Π°Π» ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΈΠ»ΡΡ Π½Π° ΠΌΠ΅Π»Ρ); everyone on board of it would rush to the bow and yell at us (Π²ΡΠ΅ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΡΡΡ Π±Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π½Π° Π½ΠΎΡ ΠΈ ΠΎΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π° Π½Π°Ρ), and the people on the bank would stand and shout to us (Π° Π»ΡΠ΄ΠΈ Π½Π° Π±Π΅ΡΠ΅Π³Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈ Π½Π°Ρ ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠΌ; shout to β ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅Π³Π°ΡΡ /ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ/; Π³ΡΠΎΠΌΠΊΠΎ Π·Π²Π°ΡΡ), and all the other passing boats would stop and join in (Π° Π²ΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΏΠ»ΡΠ²Π°Π²ΡΠΈΠ΅ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ»ΠΈΡΡ), till the whole river for miles up and down was in a state of frantic commotion (ΠΏΠΎΠΊΠ° Π²ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΠ° Π½Π° /ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ/ ΠΌΠΈΠ»Ρ Π²Π²Π΅ΡΡ ΠΈ Π²Π½ΠΈΠ· Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° Π² ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π±ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ; commotion β ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ Π²ΠΎΠ·Π±ΡΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅, ΡΠΊΠ·Π°Π»ΡΡΠ°ΡΠΈΡ). And then Harris would break off in the most interesting part of his narrative (ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΠ°ΡΡΠΈΡ Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°; to break off β Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ°ΡΡ, ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π°ΡΡ /ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ, Π΄ΡΡΠΆΠ±Ρ/), and look up with mild surprise, and say to George (ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Π» Π³Π»Π°Π·Π° Ρ ΠΊΡΠΎΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ» ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆΡ):
"Why, George, bless me, if here isn't a steam launch (ΡΠΉ, ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ, Π΄Π° Π²Π΅Π΄Ρ ΡΡΠΎ ΠΏΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠΊΠ°Ρ; bless me β ΠΎ ΠΠΎΠΆΠ΅! Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Π½Π΅Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ: Β«Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈ ΠΌΠ΅Π½ΡΒ»)!"
And George would answer (ΠΈ ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Π»):
"Well, do you know, I thought I heard something (Π·Π½Π°Π΅ΡΡ, ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, Ρ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°Π»)!"
engine ['endZIn] narrative ['n& [email protected]]
Then that launch would give one final shriek of a whistle that would nearly burst the boiler, and she would reverse her engines, and blow off steam, and swing round and get aground; everyone on board of it would rush to the bow and yell at us, and the people on the bank would stand and shout to us, and all the other passing boats would stop and join in, till the whole river for miles up and down was in a state of frantic commotion. And then Harris would break off in the most interesting part of his narrative, and look up with mild surprise, and say to George:
"Why, George, bless me, if here isn't a steam launch!"
And George would answer:
"Well, do you know, I thought I heard something!"
Upon which we would get nervous and confused (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ Π²ΠΎΠ»Π½ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ; confused β ΡΠΌΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ, ΠΎΠ·Π°Π΄Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ; ΡΠ±ΠΈΡΡΠΉ Ρ ΡΠΎΠ»ΠΊΡ), and not know how to get the boat out of the way (ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΡ Ρ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈ), and the people in the launch would crowd round and instruct us (Π° Π»ΡΠ΄ΠΈ Π½Π° Π±Π°ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠ»ΠΏΠΈΠ»ΠΈΡΡ /Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³/ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ Π½Π°ΠΌ; to instruct β ΡΡΠΈΡΡ, ΠΎΠ±ΡΡΠ°ΡΡ; ΠΎΡΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ):
"Pull your right β you, you idiot (Π³ΡΠ΅Π±ΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ β ΡΡ, ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΡ)! back with your left (Π»Π΅Π²ΡΠΌ β Π½Π°Π·Π°Π΄). No, not you β the other one (Π½Π΅Ρ, Π½Π΅ ΡΡ β Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ) β leave the lines alone, can't you (ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΠΆΠ΅ Π²Π΅ΡΠ΅Π²ΠΊΠΈ = ΡΡΠ»Ρ Π² ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ΅) β now, both together (ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΎΠ±Π° Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅). NOT that way (Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ). Oh, you β (Π°Ρ Π²Ρβ¦)!"
Then they would lower a boat and come to our assistance (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΏΡΡΠΊΠ°Π»ΠΈ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΌ Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ); and, after quarter of an hour's effort (ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΡΡΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΈΠΌΠΈΠ½ΡΡΠ½ΡΡ : Β«ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡΡΡΠ°ΡΠΎΠ²ΡΡ Β» ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠΉ), would get us clean out of their way, so that they could go on (ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ±ΠΈΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π°Ρ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΡΠΈ, ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡ ΠΏΡΡΡ); and we would thank them so much, and ask them to give us a tow (ΠΈ ΠΌΡ Π³ΠΎΡΡΡΠΎ ΠΈΡ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ Π²Π·ΡΡΡ Π½Π°Ρ Π½Π° Π±ΡΠΊΡΠΈΡ). But they never would (Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ).
assistance [@'sIst(@)ns] crowd [kraud]
Upon which we would get nervous and confused, and not know how to get the boat out of the way, and the people in the launch would crowd round and instruct us:
"Pull your right β you, you idiot! back with your left. No, not you β the other one β leave the lines alone, can't you β now, both together. NOT that way. Oh, you β !"
Then they would lower a boat and come to our assistance; and, after quarter of an hour's effort, would get us clean out of their way, so that they could go on; and we would thank them so much, and ask them to give us a tow. But they never would.
Another good way we discovered of irritating the aristocratic type of steam launch (Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ ΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ Π°ΡΠΈΡΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π°ΡΡ ΠΏΠ°ΡΠΎΠ²ΡΡ Π±Π°ΡΠΊΠ°ΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΡ Π½Π°ΡΠ»ΠΈ), was to mistake them for a beanfeast, and ask them if they were Messrs. Cubit's lot or the Bermondsey Good Templars (ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΈΡ Π·Π° ΠΏΠ»Π°Π²ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½ ΠΈ ΡΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΠΊΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ: ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Π»ΠΈ Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ ΠΡΡΠ±ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΠ½Π΄ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΠ°ΡΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡ; beanfeast β Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΎΠ±Π΅Π΄, ΡΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠΈΡ ; Π³ΡΠ»ΡΠ½ΠΊΠ°, ΠΏΠΈΡΡΡΠΊΠ°; Messrs = messieurs; lot β ΠΆΡΠ΅Π±ΠΈΠΉ, ΡΡΠ΄ΡΠ±Π°; Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ; Templar β ΡΠ°ΠΌΠΏΠ»ΠΈΠ΅Ρ; Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ, Π±Π°ΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ, ΠΆΠΈΠ²ΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΡΡ Π² Π’Π΅ΠΌΠΏΠ»Π΅), and could they lend us a saucepan (ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π»ΠΈ Π±Ρ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΡ Π½Π°ΠΌ ΠΊΠ°ΡΡΡΡΠ»Ρ; saucepan: sauce β ΡΠΎΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ²ΠΊΠ°; pan β ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠ΄Π°; ΠΊΠ°ΡΡΡΡΠ»Ρ).
Old ladies, not accustomed to the river, are always intensely nervous of steam launches (ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ Π΄Π°ΠΌΡ, Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠΊΡΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠ΅ΠΊΠ΅, Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠ³Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΠΎΠ²ΡΡ Π±Π°ΡΠΊΠ°ΡΠΎΠ²). I remember going up once from Staines to Windsor (ΠΏΠΎΠΌΠ½Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΡ ΠΈΠ· Π‘ΡΡΠΉΠ½ΡΠ° Π² ΠΠΈΠ½Π΄Π·ΠΎΡ) β a stretch of water peculiarly rich in these mechanical monstrosities (ΡΡΠ°ΡΡΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΊΠΈ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΠΉ ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ) β with a party containing three ladies of this description (Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π±ΡΠ»ΠΈ: Β«ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π²ΡΠ΅ΠΉ/Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΉΒ» ΡΡΠ΅Ρ Π΄Π°ΠΌ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ°; description β ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅; Π²ΠΈΠ΄, ΡΠΎΡΡ, ΠΊΠ»Π°ΡΡ). It was very exciting (ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ). At the first glimpse of every steam launch that came in view (ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅Π»ΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠΈ Π±Π°ΡΠΊΠ°ΡΠ°, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π» Π² ΠΏΠΎΠ»Π΅ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ = ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π°Π²ΠΈΠ΄Π΅Π² Π±Π°ΡΠΊΠ°Ρ), they insisted on landing and sitting down on the bank until it was out of sight again (ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π½Π° Π±Π΅ΡΠ΅Π³Ρ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π½Π΅ ΡΠΊΡΠΎΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ΄Ρ). They said they were very sorry, but that they owed it to their families not to be foolhardy (ΠΎΠ½ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ, ΠΈΠΌ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΆΠ°Π»Ρ, Π½ΠΎ ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡ ΠΈΠΌ Π±ΡΡΡ Π±Π΅Π·ΡΠ°ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ ΡΠΌΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ; to owe β Π±ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΡΠΌ, Π±ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΌ).
saucepan ['sO: [email protected]] mechanical [mI'k&nIk(@)l]
Another good way we discovered of irritating the aristocratic type of steam launch, was to mistake them for a beanfeast, and ask them if they were Messrs. Cubit's lot or the Bermondsey Good Templars, and could they lend us a saucepan.
Old ladies, not accustomed to the river, are always intensely nervous of steam launches. I remember going up once from Staines to Windsor β a stretch of water peculiarly rich in these mechanical monstrosities β with a party containing three ladies of this description. It was very exciting. At the first glimpse of every steam launch that came in view, they insisted on landing and sitting down on the bank until it was out of sight again. They said they were very sorry, but that they owed it to their families not to be foolhardy.
We found ourselves short of water at Hambledon Lock (ΠΌΡ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ»ΠΈ, ΡΡΠΎ Ρ Π½Π°Ρ Π½Π΅Ρ Π²ΠΎΠ΄Ρ, Ρ Π₯Π°ΠΌΠ±Π»Π΄ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΡΠ·Π°); so we took our jar and went up to the lock-keeper's house to beg for some (ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΌΡ Π²Π·ΡΠ»ΠΈ ΠΊΡΠ²ΡΠΈΠ½ ΠΈ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΡ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΡΠ»ΡΠ·Π°, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ΄Ρ).