Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠœΠΈΡ€Ρ‹ ΠΈ Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΌΠΈΡ€Ρ‹ Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€Π° Набокова». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 79

Автор Π”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄ ДТонсон

261

Π­Ρ‚Π° Ρ‚Π΅ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ разрабатываСтся Π²: Lee L. L. Vladimir Nabokov's Great Spiral of Being. // Western Humanities Review, XVIII (Π»Π΅Ρ‚ΠΎ 1964), 225–236.

262

A Russian Beauty and Other Stories. New York, 1973, 147. Π’ этом сборникС Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ содСрТится ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π² Β«Solus rexΒ».

263

Письма, 44.

264

Β«Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ записки», 70 (1940) ΠΈ «Новый ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Β», 1 (1942). Β«Ultima ThuleΒ» Π±Ρ‹Π» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½ Π²: Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Набоков (Π‘ΠΈΡ€ΠΈΠ½). «ВСсна Π² Π€ΠΈΠ°Π»ΡŒΡ‚Π΅Β» ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ рассказы. Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ, 1956.

265

Field, Andrew. Nabokov: His Life in Art, 292, 353.

266

ΠžΡ‚Π΅Ρ† Π€Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π° Илья β€” ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· многочислСнных ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€ΠΎΠ² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π» Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ особСнно Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹ΠΌ Π½Π° словСсныС ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹: Β«ΠΏΠΎΠ²Π°Ρ€ ваш Илья Π½Π° Π±ΠΎΠΊΡƒΒ», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ пьян, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π»Π΅ Π½Π° Π½ΠΎΠ³Π°Ρ… дСрТится (Π‘Π  5, 116). Π­Ρ‚Π° русская Ρ„Ρ€Π°Π·Π° β€” ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ повСрхностный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ французского Β«pauvres vache, il en a beaucoupΒ» (Β«Π±Π΅Π΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ²Ρ‹, ΠΈΡ… ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΒ») (Письма, 47–48). Π•ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ латСнтная ссылка Π½Π° Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° Набокова (Β«Π½Π° Π±ΠΎΠΊΡƒΒ»).

267

Π—Π°Π³Π°Π΄ΠΊΠ° ΠΌΠΈΡ€Π° β€” ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°Ρ… Набокова, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ Π²ΠΎ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ этой Π³Π»Π°Π²Π΅. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ приводятся Π½ΠΈΠΆΠ΅.

268

A Russian Beauty, 147. Π₯ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ вошСл Π² Ultima Thule, островноС королСвство поэмы, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π». ЕдинствСнный ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ ΠΊ этой трансформации Π² гСроя ΠšΡ€. содСрТится Π² Π°Π±Π·Π°Ρ†Π΅, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ мысли короля Π½Π° ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ с мыслями «нСсвободного Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° Дмитрия НиколаСвича БинСусова», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ смотрит Π½Π° Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π½Π΅ΠΎΠ½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ вывСску RENAULT (Π°Π½Π³Π». тСкст, 190). Π’ русском тСкстС слово GARAGE написано латинскими Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ (Π‘Π  5, 89). Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠΈΠΌΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ β€” СдинствСнноС ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ²ΡΠ·ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π·Π²Π΅Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя Π³Π»Π°Π²Π°ΠΌΠΈ. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ слабая ассоциация сущСствуСт ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Ρ‚ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ БинСусов Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Β«Π±Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡŒΡ„Β», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, прСвратился Π² свСрТСнного с Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Π° ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π° ΠΠ΄ΡƒΠ»ΡŒΡ„Π°, Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΠΈ Π½Π΅Ρ‚ (Π‘Π  5, 118 ΠΈ 90). Π’ своСм прСдисловии ΠΊ английскому ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Набоков Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ с физичСской Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния модСлью для ΠΠ΄ΡƒΠ»ΡŒΡ„Π° послуТил Π‘. ΠŸ. Π”ягилСв, импрСссарио Русских Π±Π°Π»Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… сСзонов. ΠΠ΄ΡƒΠ»ΡŒΡ„, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Набоков, β€” Β«ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠΈΡ… Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹Ρ… пСрсонаТСй Π² Ρ‚ΠΎΠΌ частном ΠΌΡƒΠ·Π΅Π΅ Ρ‡ΡƒΡ‡Π΅Π», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ мСстСчко Ρƒ сСбя Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΒ» (Π Π΅Π‘ I, 104). Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ слабый ΠΎΡ‚Π·Π²ΡƒΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя Π³Π»Π°Π²Π°ΠΌΠΈ, β€” Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ эпичСской поэмы описываСт БинСусову Π΅Π΅ мСсто дСйствия ΠΊΠ°ΠΊ «грустный ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΈΠΉ остров» (Π‘Π  5, 125). Π’ английском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π³Π»Π°Π²Ρ‹ Β«Solus RexΒ» островноС королСвство описываСтся ΠΊΠ°ΠΊ Β«isle triste et lointaineΒ» (192). Π’ русских тСкстах Π² ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠ°Ρ… ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ слова: остров «грустный ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΈΠΉΒ» (Π‘Π  5, 125 ΠΈ 91).

269

Макс ЀасмСр. ЭтимологичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ русского языка, II Ρ‚ΠΎΠΌ. Москва, 1967.

270

Письма, 44, 85–86.

271

Рассказ БорхСса Β«Π’Π»Π΅Π½, Π£ΠΊΠ±Π°Ρ€, ΠžΡ€Π±ΠΈΡ ВСрциус» Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ содСрТит Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ связи ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡ€Π΅ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠΌ энциклопСдии.

272

Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ имя Π€Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ-Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈ Π±Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ. Π‘Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠ°, ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ· (яйцо, гусСница, ΠΊΠΎΠΊΠΎΠ½, Π±Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠ°), всСгда Π±Ρ‹Π»Π° Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΌ символом бСссмСртия, ΠΈ энтомолог Набоков часто использовал этот ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·. НапримСр, см. рассказ 1924 Π³ΠΎΠ΄Π° «РоТдСство». ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΠΎ Π±Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠ°Ρ… ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ «посланцах» ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π° см.: Rowe W. W. Nabokov's Spectral Dimension. Ann Arbor, 1980, 113. ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π€Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π» ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†ΠΈΠΊΠ» ΠΌΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ·Π°, являСтся ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ БинСусова ΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ, ΠΈ Π² настоящСм. БинСусов β€” Π΅Π³ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊ (pupil), родствСнноС слово β€” pupa (ΠΊΠΎΠΊΠΎΠ½, ΠΊΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΊΠ°).

273

Набоков устами Π€Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π° Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ эту Π΄ΠΈΡΠΊΡƒΡΡΠΈΡŽ ΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π΅ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΉ слов, которая особСнно эффСктно Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Π² русском ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅: «…развитиС Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ становится свитком» (Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ β€” Π²ΠΈΡ‚ΡŒ β€” свиток).

274

Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π€Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π° Β«Moustache-BleuΒ» присутствуСт Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² английской вСрсии. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Набоков ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° собствСнныС Π² тСкстС. Π’Π°ΠΊ, Π² русском ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΠΈ Π·ΡΡ‚ΡŒ, ΠΈ сСстра Π€Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π°, ΠΈ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ психиатр Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ собствСнных ΠΈΠΌΠ΅Π½. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€Π° ΠΈ Π­Π»Π΅ΠΎΠ½ΠΎΡ€Ρƒ Π›., Π° Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ Π‘ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈ. Ѐамилия БинСусов Π±Ρ‹Π»Π° взята Набоковым ΠΈΠ· списка Π²Ρ‹ΠΌΠ΅Ρ€ΡˆΠΈΡ… русских дворянских Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ писатСля снабдил Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ-историк Π² Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… (Field, Andrew. Nabokov, His Life in Art, 200).

275

Π‘ΠΌ. Rowe, 13.