Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠœΠΈΡ€Ρ‹ ΠΈ Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΌΠΈΡ€Ρ‹ Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€Π° Набокова». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 78

Автор Π”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄ ДТонсон

233

Π‘Ρ†Π΅Π½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ: Π˜Ρ€ΠΈΡ β€” Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ I, Π³Π»Π°Π²Π° 8; АннСтт β€” II, 7; Π›ΡƒΠΈΠ·Π° β€” IV, 4, ΠΈ Β«Ρ‚Ρ‹Β» β€” VI, 2.

234

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ исслСдованиС Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-фантастичСских аспСктов «Ады» ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π²: Swanson, Roy Arthur. Nabokov's Ada as Science Fiction. // Science-Fiction Studies, II, part 1 (ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚ 1975), 76–88.

235

Π’ русских словарях приводится Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π°Π΄ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Π°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° «потусторонний» с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π½Π΅Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ, ΡΠ²Π΅Ρ€Ρ…ΡŠΠ΅ΡΡ‚Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉΒ». Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ мСстоимСниС Β«Ρ‚ΡƒΒ» Π² сСрСдинС слова β€” Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆ мСстоимСния ТСнского Ρ€ΠΎΠ΄Π° Β«Ρ‚Π°Β». ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ муТского Ρ€ΠΎΠ΄Π° Β«Ρ‚ΠΎΡ‚Β» (ΠΊΠ°ΠΊ Π² словосочСтании Β«Ρ‚ΠΎΡ‚ свСт»), Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ противопоставлСнным ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡŽ «этот» (ΠΊΠ°ΠΊ Π² «этот свСт»), ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡˆΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² космологии Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° казнь».

236

Помимо стихотворСния Β«Π•Ρ‰Π΅ Π±Π΅Π·ΠΌΠΎΠ»Π²ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ β€” ΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ½Ρƒ я Π² Ρ‚ΠΈΡˆΠΈΒ», Π’Π΅Ρ€Π° Набокова Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ стихотворСния Β«Π’Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ Π½Π° пустырС», «Как я люблю тСбя…» ΠΈ Β«Π‘Π»Π°Π²Π°Β», ΠΊΠ°ΠΊ стихотворСния, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌΠ° потусторонности. ΠŸΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ русскиС ΠΈ английскиС тСксты ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π² сборникС Β«Poems and ProblemsΒ», 22, 68, 78, 102.

237

The Nabokov–Wilson Letters. Correspondence between Vladimir Nabokov and Edmund Wilson 1940–1971, edited, annotated and with an introductory essay by Simon Karlinsky. New York, 1979, 85–86. Π”Π°Π»Π΅Π΅ Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ· тСкста Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ Π΄Π°Ρ‚Π΅ письма; Π² примСчаниях Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ словом «Письма» ΠΈ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ страницы.

238

Названия Β«Solus RexΒ» ΠΈ Β«Game to GunmΒ» Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π²: Письма, 136 ΠΈ 169. НазваниС Β«VortexΒ» ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π² спискС рукописСй, ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Набоковыми Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ ΠšΠΎΠ½Π³Ρ€Π΅ΡΡΠ° БША 10 дСкабря 1958 Π³ΠΎΠ΄Π°. Parker, Stephen Jan. Some Nabokov Holdings in the Library of Congress. // The Vladimir Nabokov Newsletter, 3 (осСнь 1979), 16 ΠΈ 19.

239

Π­Ρ‚ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½Ρ‹ Π² ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ McGraw-Hill 1973 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΊ Π² сборникС Β«Nabokov's CongeriesΒ» с прСдисловиСм ПСйдТа Π‘Ρ‚Π΅Π³Π½Π΅Ρ€Π° (Stegner, Page. New York, 1968, 239–246). Наши Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ здСсь ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° страницы издания Time Reading Program Special Edition, New York, 1964. Π’ качСствС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° использования Набоковым своих прСдисловий для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎ ввСсти Π² Π·Π°Π±Π»ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, см. Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ Π³Π»Π°Π²Ρƒ, ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡ‰Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Β«Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π° Π›ΡƒΠΆΠΈΠ½Π°Β».

240

ЕдинствСнноС критичСскоС исслСдованиС, Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ с этой Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния: Patteson, Richard F. Nabokov's Bend Sinister. The Narrator as God. // Studies in American Fiction, 5 (1977), 241–253. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ рассмотрСниС Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° β€” Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° БюзСн Π€Ρ€ΠΎΠΌΠ±Π΅Ρ€Π³ Π¨Π°Ρ„Π΅Ρ€: Scharfer, Susan Fromberg. Bend Sinister and the Novelist as Anthropomorphic Deity. // The Centennial Review, 17 (вСсна), 115–155.

241

Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΈΠ· ΠŸΠΎΡ€Π»ΠΎΠΊΠ° (ΠŸΠΎΡ€Π»ΠΎΠΊ β€” дСрСвня Π² Англии) β€” Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π΅Ρ†, помСшавший Π‘Π°ΠΌΡƒΡΠ»ΡŽ ΠšΠΎΠ»ΡŒΡ€ΠΈΠ΄ΠΆΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· Π² Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π½Π°Ρ‡Π°Π» Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ свою поэму Β«ΠšΡƒΠ±Π»Π° Π₯Π°Π½Β», которая явилась Π΅ΠΌΡƒ Π² навСянном ΠΎΠΏΠΈΡƒΠΌΠΎΠΌ снС. Когда поэт вСрнулся ΠΊ своСму столу, Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π»ΠΎ (A Treasury of Great Poems: English and American, ed. Louis Untermeyer. New York, 1955, 684).

242

Π›ΡƒΠΆΠ°, ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰Π°Ρ эти Π΄Π²Π° ΠΌΠΈΡ€Π°, β€” это настоящая Π»ΡƒΠΆΠ°, которая ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ послС ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ доТдя рядом с ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠΉ Набокова Π½Π° ΠšΡ€ΡΠ³ΠΈ Π‘Π΅Ρ€ΠΊΠ» Π² ΠšΡΠΌΠ±Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΠ΅, ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ ΠœΠ°ΡΡΠ°Ρ‡ΡƒΡΠ΅Ρ‚Ρ (Field, Andrew. Nabokov. His Life in Art, 201). Π­Ρ‚Π° Π»ΡƒΠΆΠ° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ являСтся срСдоточиСм Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π°, давшСго идСю для Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ названия Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° (Β«VortexΒ»).

243

Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ β€” Β«Mulligan StewΒ» Π“ΠΈΠ»Π±Π΅Ρ€Ρ‚Π° Π‘ΠΎΡ€Ρ€Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ (Gibert Sorrentino), New York, 1979, Π³Π΄Π΅ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… заимствованы ΠΈΠ· классики Π°Π²Π°Π½Π³Π°Ρ€Π΄Π°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΈΠ· произвСдСния Ѐлэна О'Π‘Ρ€Π°ΠΉΠ΅Π½Π° «О Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΏΠ»Π°Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…Β» (1939), Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ гСроя-новСллиста. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ Π‘ΠΎΡ€Ρ€Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ содСрТит нСсколько Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠΉ Π½Π° Набокова ΠΈ аллюзий Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ.

244

Field, Andrew. Nabokov: A Bibliography. New York, 1973, 87.

245

Π›ΡƒΡ‡ свСта β€” стандартный ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ Набокова, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ связь ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΌΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈ. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‹ Π’Π°Π΄ΠΈΠΌΠ° Π’Π°Π΄ΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΡ‡Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΌΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈ Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ косым Π»ΡƒΡ‡ΠΎΠΌ свСта (БА 5, 112, 310). Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ это проявляСтся Π² стихотворСнии «Как я люблю тСбя…» (1934), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ выдСляСтся Π’Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Набоковой ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ потусторонности: Β«Π›ΡƒΡ‡ΠΈ проходят ΠΌΠ΅ΠΆ стволами… Π·Π°ΠΌΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΡŽ Ρ€Π°ΡΡ†Π²Π΅Ρ‚ΡˆΠ΅ΠΉ, / Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ β€” / Π·Π°ΠΆΠΌΡƒΡ€ΡŒΡΡ, ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡΡŒ ΠΈ Π² Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ / ΠΏΡ€ΠΎΠΉΠ΄ΠΈ ΡƒΠΊΡ€Π°Π΄ΠΊΠΎΡŽ насквозь» (Π Π  81).

246

ΠšΡ€ΡƒΠ³ связываСтся с яблоками Π΅Ρ‰Π΅ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠ΅. ПослС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅ΠΌΡƒ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‚ Π²Π·Π³Π»ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚Π΅Π»ΠΎ сына, ΠΎΠ±Π΅Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠšΡ€ΡƒΠ³ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΡΠΊΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ½, Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Β«Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π»ΡŽΠ±Π½Ρ‹ΠΉ солдатик», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚: Β«Π―Π±Π»ΠΎΡ‡ΠΊΠΎ, ΠΊΡƒΠ΄Π°-ΠΆ Ρ‚Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΈΡˆΡŒΡΡ?Β» (БА 1, 385) Π­Ρ‚Π° строчка снова ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Набоковым Π² Β«Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈ Π½Π° Π°Ρ€Π»Π΅ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ²!Β» (БА 5, 107). Π­Ρ‚Π° Ρ„Ρ€Π°Π·Π° β€” Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡˆΠΊΠΈ, которая Π±Ρ‹Π»Π° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ популярна Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ русской Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ. Π§Π°ΡΡ‚ΡƒΡˆΠΊΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π»Π° массу Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΊ срСди красных, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ срСди Π±Π΅Π»Ρ‹Ρ…. Один ΠΈΠ· Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ², Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… Π½Π° югС России, Π³Π΄Π΅ Набоков ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ граТданской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π» Ρ‚Π°ΠΊ: «Ой, яблочко! ΠšΡƒΠ΄Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΈΡˆΡŒΡΡ? На Π§Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠΊΡƒ попадСшь, НС Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΡˆΡŒΡΡ!Β» (Zelinin D. Das heutige russische Schnaderhupfl. // Zeitschrift far Slavische Philologie, 1, 1925, 360).

247

Π›ΠΈΠ½Π΄Π° НСльсон Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° ΠΌΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° аллюзию Π½Π° АрхимСда: The Home Book of Quotations, ed. Burton Stevenson. New York, 1967, 273. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ свСдСния взяты ΠΈΠ· Β«Π­Π½Ρ†ΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Π½ΠΈΠΊΠΈΒ».

248

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ассоциация ΠΆΠ°Π± со Π·Π»ΠΎΠΌ. Π’ Β«ΠŸΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΠ½Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π΅Β» ΠœΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ½Π°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π‘Π°Ρ‚Π°Π½Π° появляСтся Π² саду Π­Π΄Π΅ΠΌΠ° Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΆΠ°Π±Ρ‹ (Milton Encyclopedia, ed. William B. Hunter, Jr. Lewisburg, 1978, VII, 68).

249

Π­Π³ΠΎ-Β«Π―Β» (Β«IΒ») философа ΠšΡ€ΡƒΠ³Π° вСсьма умСстно хранится Π² сСрСдинС изрСчСния Π”Π΅ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π° Β«cogito ergo sumΒ». Π¨Π°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠœΠ΅Ρ„ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ„Π΅Π»ΡŒ β€” ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° АвтоматичСского Π˜Π³Ρ€ΠΎΠΊΠ° Π² Π¨Π°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‹, построСнного Π’ΠΎΠ»ΡŒΡ„Π³Π°Π½Π³ΠΎΠΌ КСмпСлСм Π² Π’Π΅Π½Π΅ Π² 1769 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. Автомат прСдставлял собой Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Ρƒ Π² Π½Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ Π² восточном ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠ΅, которая сидСла Π·Π° Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ ΡˆΠΊΠ°Ρ„Ρ‡ΠΈΠΊΠ°, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π°Π»Π°ΡΡŒ ΡˆΠ°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚Π½Π°Ρ доска. На самом Π΄Π΅Π»Π΅ Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‹ дСлались Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ, Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€ΠΎΡƒΠΌΠ½ΠΎ спрятанным Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ ΡˆΠΊΠ°Ρ„Ρ‡ΠΈΠΊΠ° (Murray H. J. R. A History of Chess. Oxford, 1969, 876–877).

250

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΡƒΡŽ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ языков Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π²: Filonov Gove, Antonina. Mulitilingualism and Ranges of Tone in Nabokov's Bend Sinister. // Slavic Review, 32, 1, 79–90.

251

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ участиС Π² слоТной сСти аллюзий, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Π°ΡŽΡ‚ рСзонанс ΠΈΡ… ролям. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ ΠšΡ€ΡƒΠ³Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ профСссора ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ Π₯Π΅Π΄Ρ€ΠΎΠ½Π° ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° Π­ΠΌΠ±Π΅Ρ€Π°. Π₯Π΅Π΄Ρ€ΠΎΠ½, Ρ‡ΡŒΠ΅ имя прСдставляСт собой грСчСский суффикс, относящийся ΠΊ гСомСтричСским Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠšΡ€ΡƒΠ³Π° ΠΈΠ·-Π·Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡ΠΊΠΈ Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π”Π°Π²ΠΈΠ΄Π°, показывая Π΅ΠΌΡƒ фокусы ΠΈ рисуя для Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΈ. Π­ΠΌΠ±Π΅Ρ€, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠšΡ€ΡƒΠ³Π°, β€” Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ смыслС Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ «я», Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π³ΠΎ имя ΠΏΠΎ-вСнгСрски Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Β«Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΒ», Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ «Адам» ΠΏΠΎ-дрСвнССврСйски. Из Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π² Π² Π»Π°Π³Π΅Ρ€Π΅ ΠŸΠ°Π΄ΡƒΠΊΠ° большС всСго аллюзий Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠ΅Ρ‚Ρ‚Π°, полицСйская шпионка, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Ρƒ ΠšΡ€ΡƒΠ³Π° Π² качСствС Π³ΠΎΡ€Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΈ няни. Она ΠΎΠΊΡƒΡ‚Π°Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ аллюзиями: ΠœΠΎΡ€ΠΆΠ°Π½Π°, слуТанка гСроя Π² сказкС «Али-Π‘Π°Π±Π° ΠΈ сорок Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²Β», Β«ΠšΠ°Ρ€ΠΌΠ΅Π½Β» ΠœΠ΅Ρ€ΠΈΠΌΠ΅, Π—ΠΎΠ»ΡƒΡˆΠΊΠ° с Π΅Π΅ горностаСвой Ρ‚ΡƒΡ„Π΅Π»ΡŒΠΊΠΎΠΉ, ЛСсбия, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠšΠ°Ρ‚ΡƒΠ»Π» ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» своС Β«Da mi basia milleΒ» (Β«ΠŸΠΎΡ†Π΅Π»ΡƒΠΉ мСня тысячу Ρ€Π°Π·Β») ΠΈ, самоС Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅, Π½ΠΈΠΌΡ„Π° ΠΈΠ· Β«ΠŸΠΎΡΠ»Π΅ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Ρ‹Ρ…Π° Ρ„Π°Π²Π½Π°Β» ΠœΠ°Π»Π»Π°Ρ€ΠΌΠ΅.

252

Ряд этих ссылок Π±Ρ‹Π» ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ Π›. Π›. Π›ΠΈ Π²: Lee L. L. Vladimir Nabokov. Boston, 1976, 108–112.

253

ΠžΠ±Π·ΠΎΡ€, посвящСнный Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ аспСкту Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π²: Bader, Julia. Crystal Land: Artifice in Nabokov's English Novels. Berkely, 1982, 96–106.

254

Письма, 136.

255

Π’Π°ΠΊ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ 1937 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π²ΠΎ всСх ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… изданиях ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π΄ΠΎ 1959 Π³ΠΎΠ΄Π°.

256

НС всю свою ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ Набоков взял ΠΈΠ· этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ. Π’ Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Β«Π½Π΅ Ρ‚Ρ€ΠΎΠ³Π°ΠΉ ΠΌΠΎΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π΅ΠΆΠΈΒ», Π½ΠΈ обСщания папируса Π ΠΈΠ½Π΄Π° Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ «всС сСкрСты, всС Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹Β». Π₯отя источник Набокова ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ папируса Π ΠΈΠ½Π΄Π° остаСтся нСизвСстным, интСрСсно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ обсуТдал эту Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ Π² письмС ΠΊ Π­Π΄ΠΌΡƒΠ½Π΄Ρƒ Уилсону ΠΎΡ‚ 2 дСкабря 1944 (Письма, 145–146).

257

Van der Waerden Π’. L. Science Awakening. Gronigen, 1954, 93. Π’ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Π’Π°Π½ Π΄Π΅Ρ€ Π’Π΅Ρ€Π΄Π΅Π½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ содСрТится Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΅ описаниС ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ АрхимСда (208–228). ОсобСнно интСрСсна рСпродукция ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊΠΈ Β«Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ АрхимСда», ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ сцСну, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ якобы сказал свои послСдниС слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ здСсь Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ, Π½Π΅ Ρ‚Ρ€ΠΎΠ³Π°ΠΉ ΠΌΠΎΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π΅ΠΆΠΈΒ» (210). Мозаика приводится ΠΊΠ°ΠΊ рисунок 24Π° Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² с. 217.


258

Bell E. Π’. Men of Mathematics: The Lives and Achievements of the Great Mathematicians from Zeflo to Poincare. New York, 1965, 21.

259

An Illustrated Encyclopedia of Traditional Symbols, ed. J. Π‘. Cooper. London, 1978, 36–37.

260

Рисунок взят ΠΈΠ· Β«Π­Π½Ρ†ΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Π½ΠΈΠΊΠΈΒ» 1959 Π³ΠΎΠ΄Π° издания, Ρ‚ΠΎΠΌ VI, 894, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Π° Π² ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ Β«ΠšΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Π΅Β» (Β«CurvesΒ»). Π’ стандартных русских справочниках АрхимСдовой спирали, каТСтся, отводится нСсколько большСС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅ΠΉ посвящСны ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ Π² классичСском «ЭнциклопСдичСском словарС» Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ Π­Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°, Ρ€Π΅Π΄. И. Π•. ΠΠ½Π΄Ρ€Π΅Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠΉ, Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ мСстС Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠΌ Набоковым, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² «Малой БовСтской Π­Π½Ρ†ΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈΒ», Ρ€Π΅Π΄. Π‘. Π. Π’вСдСнский, 3-Π΅ ΠΈΠ·Π΄., (Москва, 1958), Ρ‚ΠΎΠΌ 1 ΠΈ Π² Β«Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ БовСтской Π­Π½Ρ†ΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈΒ», Ρ€Π΅Π΄. Π‘. Π˜. Π’Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΠ², 2Π΅ ΠΈΠ·Π΄., Москва, 1950, Ρ‚ΠΎΠΌ 3.