Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π£Ρ‡Π΅Π±Π½ΠΎΠ΅ пособиС ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ с английского языка Π½Π° русский». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 7

Автор Π―ΠΊΠΎΠ² Π Π΅Ρ†ΠΊΠ΅Ρ€

Как ΠΈ Π»ΡŽΠ±Ρ‹Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ грамматичСскиС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΈ лСксичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, пассивныС конструкции Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ΡΡ зависимости ΠΎΡ‚ контСкста ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅.


Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ β„– 1 ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ пассивных конструкций

1. Waterloo was lost by Napoleon, who was outwitted and outfought by Wellington and BlΓΌcher (the two generals who weren’t afraid of his reputation); it was not a fault of Grouchy. (R. Aldington, Frauds)

2. If the recommendations of the Wolfenden Committee on Sports are accepted and acted upon by the Government, they would mark a big step in the right direction. (Daily Worker)

3. Roosevelt’s famous statement that one third of the nation was ill-fed, ill-clothed and ill-housed should have read at least two-thirds, for no less than 80 per cent of our people are getting less than is called for in the widely endorsed budget of the Heller Committee for research in social economics. (W. Foster)

4. Workers of the colonial countries have been and are ruthlessly exploited and persecuted. In the Philippines all democratic trade unions have been banned (Report of World Affairs)

5. Farmers Drive with Death. A farmer in North Queensland, Australia, drove ten miles to an ambulance station to have a six-foot snake wrapped around his arm identified. It turned out to be a taipan. Australia’s deadliest serpent. (Morning Star)

6. The progressive movement in Toronto was saddened to hear of the death last week of Stanley Thornley at the age of 82. For all his active life, since coming to Canada in 1910, β€œPop” Thornley was loved and respected by his fellow-workers for his forthright socialist ideas. He is survived by his three sons and one daughter. (The Canadian Tribune)


Β§ 20. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ синтаксичСских комплСксов. БинтаксичСскиС комплСксы β€” слоТноС ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅, слоТноС сказуСмоС ΠΈ слоТноС Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ β€” ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ извСстныС трудности ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· комплСксов состоит ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ…- ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ…Ρ‡Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ смысловой Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, Π² состав ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ, Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ причастный ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ комплСкса Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΅Π³ΠΎ структуру ΠΈ лСксичСскоС Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ ΠΈ спСцифику Π½Π΅Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ глагольной Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹.

Π’ΠΎ allow the prevent state of things in the Near East to remain unchanged would be disastrous to the cause of peace. (Morning Star)

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ комплСкс (слоТноС ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ с ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ) ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ конструкциСй, Π»ΠΈΠ±ΠΎ слоТноподчинСнным условным ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ:

Π”ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ сохранСниС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ полоТСния Π½Π° Π‘Π»ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΌ ВостокС Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΏΠ°Π³ΡƒΠ±Π½ΠΎ для Π΄Π΅Π»Π° ΠΌΠΈΡ€Π°.

Или:

Если Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π‘Π»ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΌ ВостокС ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, это Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΏΠ°Π³ΡƒΠ±Π½ΠΎ для Π΄Π΅Π»Π° ΠΌΠΈΡ€Π°.

Однако нСсколько ΠΈΠ½ΠΎΠΉ смысл ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ эта Ρ„Ρ€Π°Π·Π°, Ссли Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ:

Allowing the present state of things to remain unchanged… would be disastrous to the cause of peace.

Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π°, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠΉ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ дСйствиС (ΠΈΠ»ΠΈ состояниС) Π² процСссС Π΅Π³ΠΎ протСкания. Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ фактичСскоС ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ этой ΠΏΠ°Π³ΡƒΠ±Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Π½Π° Π‘Π»ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΌ ВостокС.

Π”Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π΅ сохранСниС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ полоТСния вСщСй…

Или даТС:

ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° сохранСния ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ полоТСния… Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠ°Π³ΡƒΠ±Π½Π° для Π΄Π΅Π»Π° ΠΌΠΈΡ€Π°.

ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅Π½ для общСствСнно-политичСских тСкстов комплСкс «слоТноС сказуСмоС» Ρ‚ΠΈΠΏΠ° The period of apparent prosperity may be said to have ended in 1928. МоТно ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ ΠΌΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ процвСтания окончился Π² 1928 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

Π’ этом комплСксС сказуСмоС состоит ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… элСмСнтов: ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π² Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, часто Π² ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π΅, ΠΈ ΠΈΠ· ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ причастного ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π° Π² качСствС Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ элСмСнта. Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ сказуСмоС часто ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ модальноС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‚.Π΅. Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Ρ‡ΡŒΠ΅-Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ стСпСни возмоТности, вСроятности сообщаСмого Ρ„Π°ΠΊΡ‚Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ± источникС свСдСния (ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅ΠΉ см. Π³Π». VII «Пособия»). Π’ Β«Π£ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ синтаксичСских конструкций», ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ «Пособия», пСрСчислСн ряд Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… комплСксов, Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π² Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… тСкстах ΠΈ упраТнСниях.

Для комплСкса «слоТноС Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅Β» Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Π° структура, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ элСмСнтом являСтся Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Π² Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ элСмСнтом β€” ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ мСстоимСниС, Π° Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠΈΠΌ элСмСнтом β€” ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ² ΠΈΠ»ΠΈ причастиС. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… комплСксов Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов: Β«Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Β», Β«Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΒ» ΠΈΠ»ΠΈ просто Β«Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΒ».

НапримСр:

I have never seen him to live up to his word. (W. Somerset Maugham)

Π― Π½Π΅ помню Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ случая (Ρ„Π°ΠΊΡ‚Π°), Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ сдСрТал своС слово.

Π•Ρ‰Π΅ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ слоТноС Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ пСрСводится ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π±Π΅Π· Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов, Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ союза.


Β§ 21. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π° ΠΈ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… конструкций. Английский ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ², ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ (ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΡƒΡŽ, ΠΏΠ΅Ρ€Ρ„Π΅ΠΊΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ), ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ функциями, Ρ‡Π΅ΠΌ русский. Помимо ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Ρ†Π΅Π»ΠΈ, ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ² Π² английском языкС Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ употрСбляСтся ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… функциях, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

A great number of Scandinavian families settled in England never to return. (O. Jespersen)

МногиС скандинавскиС сСмьи ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ΅Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Англию ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ‚Π°ΠΌ навсСгда.

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ² ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слСдствия, Π° Π½Π΅ Ρ†Π΅Π»ΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ, ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡΡΡŒ Π² Англию, люди Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ вСрнутся ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ. ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, Π² ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΌ стилС ΠΈ ΠΏΠΎ-русски Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π° Π² слСдствСнном Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ (Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ΅Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Англию, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ большС Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΡƒΒ»), Π½ΠΎ такая конструкция ΠΎΡ‚Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ комплСкса «слоТноС Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅Β» Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²Π΅Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ-сказуСмым ΠΈ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ комплСксом:

I, for my part, have known a five-pound note to interpose and knock up a half century’s attachment between two brethren. (W. M. Thackeray)

Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся мСня, Ρ‚ΠΎ я Π·Π½Π°Π» случай, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° пятифунтовый Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚ стал ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΠΌΠΈ ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ» ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚: МнС довСлось Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ свидСтСлСм Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, как…

Π’ комплСксС «слоТноС сказуСмоС» простой ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ„Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ двумя способами: ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎ-Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°, ΠΈΠ»ΠΈ модально-Π²Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ словами Β«ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽΡ‚Β», Β«ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚Β» ΠΈ Ρ‚.ΠΏ.

Like other things, it (the football) is sometimes said to have been introduced by the Romans. (E. Parker)

Иногда говорят, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅, Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π·Π΅Π½ Π² Англию римлянами.

Или Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚:

Π€ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ нововвСдСниям, Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π·Π΅Π½ Π² Англию римлянами.

Π‘ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π° с ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ рассматриваСтся Π² Π³Π»Π°Π²Π΅ сСдьмой, Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Β«ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Β», Β§ 71.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π° см. Π² Β§ 46.


Β§ 22. НС всСгда Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Ρ€Π°Π·Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ² Π² Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ опрСдСлСния ΠΈ Π² Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°.

The purchasing power of the American people continues to shrink while millions go short of necessities and millions of acres lie idle, so that here under the scarcity system there is no more work to do. (Th. Dreiser)

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ² ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ Π² Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ опрСдСлСния ΠΊ слову work:

ΠŸΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ‹ людСй Π»ΠΈΡˆΠ΅Π½Ρ‹ самого Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ‹ Π°ΠΊΡ€ΠΎΠ² Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅Π»Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ систСмС Π½ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚Ρ‹ для ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π½Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹.

ΠŸΡ€ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ структурС прСдлоТСния Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ² выполняСт Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Ρ†Π΅Π»ΠΈ:

There were a number of letters he had to write out for Mazzioli to copy up for Holmes to sign. (J. Jones)

Π•ΠΌΡƒ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ нСсколько писСм, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» ΡΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΏΠΈΠΈ ΠœΠ°Ρ†Ρ†ΠΈΠΎΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π½Π° подпись Π₯олмсу.

Π˜Π½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Π°Ρ конструкция Π² Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ НС was the first ΠΈΠ»ΠΈ the last + ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… значСния: ΡΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ дСйствиС ΠΈΠ»ΠΈ долТСнствования. Π Π΅ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ· этих Π΄Π²ΡƒΡ… Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ², ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ лишь Π½Π° основании контСкста. НС was the first to speak at the meeting ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ: Он выступил ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ Π½Π° собрании ΠΈΠ»ΠΈ Он Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ Π½Π° собрании.

The Liverpool representative of TGWU[6] was the first to declare his protest against the new wage freeze. (Morning Star)

Волько ΠΈΠ· содСрТания всСго сообщСния ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ

Π›ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΏΡƒΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΡΠΎΡŽΠ·Π° транспортных ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ заявил протСст ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ замораТивания Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹.

ΠŸΠ΅Ρ€Ρ„Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ² ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π΄Π²Π΅ основныС Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ: 1) ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ сообщСния И 2) Π½Π΅ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ дСйствия (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π² сочСтании с ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ). ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ часто Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ выраТСния Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈ пСрСдаСтся лишь ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌ контСкстом высказывания.

Better to have loved and lost than never to have loved at all. (O. Wilde)

Π›ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Π΅ΠΌ вовсС Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ.

Как ΠΏΠ΅Ρ€Ρ„Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ простой ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ² Π½Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅ΠΌ, настоящСм ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ, Π² зависимости ΠΎΡ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°-сказуСмого.

Π’ΠΎ have achieved such perfection will prove his extraordinary progress in fencing. (Morning Star)

Если ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ±ΡŒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ успСха, это Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… достиТСний Π² области фСхтования.


As the youngest man in the party I volunteered to call a taxi, only to find that the elevator was not working. (R. Aldington)