Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ английского языка». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 82

Автор МСлвин Брэгг

Π’ΡƒΠ΄Ρ…Π°ΡƒΠ· учился Π² располоТСнном Π² юТной части Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° Π”Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΆ-ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ† ΠΏΠΎ Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ Π Π΅ΠΉΠΌΠΎΠ½Π΄ Π§Π°Π½Π΄Π»Π΅Ρ€. Π§Π°Π½Π΄Π»Π΅Ρ€ Π΄Π°Π» Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ пСрсонаТу своих ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ ΠœΠ°Ρ€Π»ΠΎΡƒ (Marlowe) β€” Π² ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ ΠΎ своСм Ρ„Π°ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π΅Ρ‚Π΅ Π² Π”Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΆ-ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ΅. Для ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΡΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΅Ρ‚ самый Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π½Π° Π΅ΡΡ‚ΡŒ соврСмСнный ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ. Π’ 1949 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠ½ написал: Β«Π― сноб-ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π», ΠΏΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ, Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΠΆ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ пристрастиС ΠΊ амСриканскому ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Ρƒ; Π² Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ стСпСни Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я вырос Π½Π° латинском ΠΈ грСчСском языках, ΠΈ амСриканский ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ, словно иностранный язык». Π­Ρ‚ΠΎ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ для любого, ΠΊΡ‚ΠΎ Π·Π°Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ Ρ€Π°ΡΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ·Π΅Π» ΠΈΠ· Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… языков Π§Π°Π½Π΄Π»Π΅Ρ€Π° β€” грСчСского, латинского, английского английского ΠΈ амСриканского английского.

Учитывая ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ АмСрики ΠΈ мноТСство Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°, Π½Π°Ρ…Π»Ρ‹Π½ΡƒΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡΡŽΠ΄Ρƒ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ странно, ΠΊΠ°ΠΊ простой, ΠΏΠΎ большСй части однослоТный дрСвнСанглийский язык смог Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΌΠΎΡ‰Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ рСзонанс. Но, судя ΠΏΠΎ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Уинстона ЧСрчилля, смог: We shall go on to the end… we shall fight on the seas and oceans… we shall fight with growing confidence and growing strength in the air… we shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills; we shall never surrender (ΠœΡ‹ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π΄ΠΎ конца… ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΡΡ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° морях ΠΈ Π² окСанах… со всС Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΡΡ‚Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ силой ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΡΡ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² воздухС… ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ Π΄Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΠ΅, ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ Π΄Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°Ρ… высадки дСсанта, ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ Π΄Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° полях ΠΈ Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ…, ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ Π΄Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Π³ΠΎΡ€Π°Ρ…; ΠΌΡ‹ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ сдадимся).

Π­Ρ‚Π° Π²ΠΎΠΉΠ½Π° ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ массированным Π½Π°ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ΠΌ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ. ΠŸΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ Ρ‚ΡƒΠ΄Π° Π”ΠΆΠΈ-Π°ΠΉ (GI, Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π° ΠΎΡ‚ government issue β€” ΠΊΠ°Π·Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ имущСство; ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ амСриканских солдат Π²ΠΎ врСмя Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹), Π²Π΅Π·Π»ΠΈ с собой нСбольшиС Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с мСстными ТитСлями. Π’Π°ΠΌ объяснялось, Ρ‡Ρ‚ΠΎ kipper β€” это red herring (копчСная сСльдь), Π° вмСсто bowling alley ΠΈ tenpins (Π±ΠΎΡƒΠ»ΠΈΠ½Π³ ΠΈ Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ΅Π³Π»Π΅ΠΉ) сущСствуСт skittle alleys ΠΈ ninepins (кСгСльбан с Π΄Π΅Π²ΡΡ‚ΡŒΡŽ кСглями). Five and ten store (унивСрсам) слСдовало Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ bazaar, Π° вмСсто ОК, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΡƒΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ самым Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΌ словом Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅, β€” Π½Π°Π΄ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ righto. Π’Π°ΠΌ ΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½ΡΠ»ΠΎΡΡŒ: Β«Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†Ρ‹ β€” Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ упорный… Английский язык Π½Π΅ распространился Π±Ρ‹ Π·Π° ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Ρ‹, Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π³ΠΎΡ€Ρ‹, Π΄ΠΆΡƒΠ½Π³Π»ΠΈ ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π° ΠΏΠΎ всСму ΠΌΠΈΡ€Ρƒ, Π±ΡƒΠ΄ΡŒ эти люди panty-waist (слабаками, ΠΌΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡŒΠΊΠΈΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ сынками)Β» (АмСриканскоС panty-waist (ΡˆΡ‚Π°Π½ΠΈΡˆΠΊΠΈ, пристСгнутыС ΠΊ дСтскому Π»ΠΈΡ„Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ, Π² пСрСносном Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ β€” слабак) соотвСтствуСт английскому sissy (ΠΎΡ‚ sister, сСстричка, Π² пСрСносном Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ β€” Π½Π΅ΠΆΠ΅Π½ΠΊΠ°, размазня).

К 1944 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎ всСй Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ расквартировано Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 1,5 ΠΌΠ»Π½ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π². Π­Ρ‚Π° Π²ΠΎΠΉΠ½Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ всС Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° лСксикон Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ словами: jitterbug (Π΄ΠΆΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π±Π°Π³, быстрый Ρ‚Π°Π½Π΅Ρ†), doodle-bug (самолСт-снаряд), smooch (ΠΎΠ±Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ), stakeout (полицСйский Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡ€), passion-wagon (Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Β«ΠΏΠΎΠΎΠ±ΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡΒ»), teenager (подросток; юноша ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ° Π² возрастС ΠΎΡ‚ 13 Π΄ΠΎ 19 Π»Π΅Ρ‚), ballsy (ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ, Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠΉ), gung-ho (энтузиаст β€” ΠΎΡ‚ китайского выраТСния Β«Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ вмСстС»), genocide (Π³Π΅Π½ΠΎΡ†ΠΈΠ΄), anti-gravity (антигравитация), jet plane (Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ самолСт), chicken (Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ «трус»), laundromat (прачСчная самообслуТивания) ΠΈ squillion (Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ большоС число).

Π‘ сСрСдины XX Π²Π΅ΠΊΠ° английский язык ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ распространился ΠΏΠΎ всСму ΠΌΠΈΡ€Ρƒ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² 2000 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ удивлялся Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ римский ΠΏΠ°ΠΏΠ°, поляк ΠΏΠΎ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π³Π»Π°Π²Π° Π’Π°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π½Π°, ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ языком ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ являСтся Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π² Π² страну, Π³Π΄Π΅ говорят ΠΏΠΎ-СврСйски, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π½Π° английском языкС: May this be God’s gift to the land that He chose as His own β€” Shalom (Π”Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ это Π‘ΠΎΠΆΡŒΠΈΠΌ Π΄Π°Ρ€ΠΎΠΌ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Он ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π» Π‘Π²ΠΎΠ΅ΠΉ β€” Π¨Π°Π»ΠΎΠΌ). Π Π°Π²Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ удивляСт сСйчас, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я ΠΏΠΈΡˆΡƒ эти строки, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΎΠ² государств Π² ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций говорят с ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ прСссой ΠΏΠΎ-английски.

Π’ рядС стран, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ, ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ английского языка являСтся ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ. Π£ японцСв ΡƒΠΆΠ΅ слоТился своСобразный японский английский язык: beer (ΠΏΠΈΠ²ΠΎ) ΠΎΠ½ΠΈ произносят ΠΊΠ°ΠΊ biiru, ice-cream (ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ΅) ΠΊΠ°ΠΊ isukrimu. АмСриканскиС солдаты, Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, доставили Π² БША Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎ японских слов: honcho (Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ, босс; ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° β€” ΠΎΡ‚ японского hancho, Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€, Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ); kamikaze (Π²ΠΎΠΈΠ½-смСртник, ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠΊΠ°Π΄Π·Π΅), hari-kiri (Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ самоубийство, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΠΈΡ€ΠΈ) ΠΈ tsunami (Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π²ΠΎΠ»Π½Π°, вызванная зСмлСтрясСниСм ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΉΡ„ΡƒΠ½ΠΎΠΌ).

Π’ 1945 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π» ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΈΠ» английский язык Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ cold, war (холодная Π²ΠΎΠΉΠ½Π°). Π­Ρ‚Π° Π²ΠΎΠΉΠ½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ принСсла с собой Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ слова ΠΈ понятия: Big Brother («большой Π±Ρ€Π°Ρ‚Β»), Gulag (ГУЛАГ), Newthink (Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅), double speak (дСмагогия), fallout (Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ загрязнСнных осадков), overkill (ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), megadeath (1 ΠΌΠ»Π½ ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ… β€” Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° подсчСта количСства ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π² Π² ядСрной Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅). Из ΠΌΠΈΡ€Π° шпионов ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ moles (Β«ΠΊΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹Β»), sleepers (законсСрвированныС Π°Π³Π΅Π½Ρ‚Ρ‹), brainwashing (ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ·Π³ΠΎΠ²), bug (Β«ΠΆΡƒΡ‡ΠΎΠΊΒ», ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ»ΡƒΡˆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ устройство) ΠΈ safe house (конспиративная ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°, явка).

Бобытия Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ XX Π²Π΅ΠΊΠ° принято ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΎΡΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΊΠΎΠΊΠ°-ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽΒ» ΠΌΠΈΡ€Π°. АмСриканскиС Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ, амСриканская ΠΏΠΎΠΏ-ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°, Π΅Π΅ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΡ‹ ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΌΠΈΡ€, ΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ поклонСния для ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈ стал ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ‚. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Π²ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ€Π³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π²Π΅Π·Π΄Π΅ ΠΈ Π²ΡΡŽΠ΄Ρƒ, всС Π² большСй ΠΈ большСй ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ трСбовался амСриканский английский.

ΠŸΡ€ΠΈ этом число говорящих Π½Π° английском языкС Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡƒΠΆ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎ. Π’Π°ΠΊ, мандаринскоС Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ китайского языка являСтся основным языком для Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Ρ€Π΄Π° ΠΊΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ†Π΅Π². Рядом с Π½ΠΈΠΌΠΈ 380 ΠΌΠ»Π½ людСй, для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ β€” английский, выглядят довольно скромно. Π’Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅Π΅ каТСтся ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ успСх английского языка. Если ΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ…, для ΠΊΠΎΠ³ΠΎ английский Π½Π΅ Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ, Ρ‚ΠΎ ΡΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅ 300 ΠΌΠ»Π½ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ английский язык ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ; скаТСм, Π² Индии ΠΈ Π‘ΠΈΠ½Π³Π°ΠΏΡƒΡ€Π΅ Π±Π΅Π· Π½Π΅Π³ΠΎ нСльзя Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π² Ρ‚Π΅ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΈ, Π³Π΄Π΅ Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡΡ общСствСнно Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΡ‹Π΅ процСссы. БущСствуСт Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° многочислСнная Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ английский язык Π² качСствС языка-посрСдника для ΠΌΠ΅ΠΆΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ общСния. МногиС прСдставитСли Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… языков Π² настоящСС врСмя говорят Π΄Ρ€ΡƒΠ³ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ, употрСбляя английский вмСсто ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· своих Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… β€” Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, вмСсто русского ΠΈΠ»ΠΈ малайского. По Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ этой Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ‹ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Ρ€Π΄ ΠΈ быстро увСличиваСтся.

МоТно ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ языки Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ, с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния ΠΈΡ… экономичСского вСса. ΠžΡ†Π΅Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Ρ€Π΄Π°Ρ… Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ² стСрлингов, китайский язык «стоит» 448 ΠΌΠ»Ρ€Π΄, русский β€” 801, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ β€” 1090, японский β€” 1270 ΠΌΠ»Ρ€Π΄, Π° английский β€” 4271 ΠΌΠ»Ρ€Π΄. Английский язык β€” язык ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Ρ†ΠΎΠ², основной язык Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ°.

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, английский язык β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ срСди Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… языков Π² ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций, Π² НАВО, ВсСмирном Π±Π°Π½ΠΊΠ΅, ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π²Π°Π»ΡŽΡ‚Π½ΠΎΠΌ Ρ„ΠΎΠ½Π΄Π΅. Π­Ρ‚ΠΎ СдинствСнный ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ язык ΠžΠŸΠ•Πš, ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ стран-экспортСров Π½Π΅Ρ„Ρ‚ΠΈ, СдинствСнный Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ язык ЕвропСйской ассоциации свободной Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ, Ассоциации балтийских морских Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ², Азиатской Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ ассоциации Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ Π°Ρ‚Π»Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ, Африканской Ρ…ΠΎΠΊΠΊΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ фСдСрации… ΠΈ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ язык ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ нСсхоТих ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ Комиссия ΡŽΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΠ² Андского Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π° ΠΈ Арабская ассоциация Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π°Π²ΠΈΠ°ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ².

И это Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π».

24. Π Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ?

На протяТСнии ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π²Π΅ΠΊΠΎΠ² английский язык ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ подпитывался ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языков ΠΈ обогащался, Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ надСляя заимствования качСствами, благодаря ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ каТутся исконно английскими. Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΆΠ΅ английский сам ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ языки.

НапримСр, Π² русский язык вошли слова Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ», Ρ‡Π΅ΠΌΠΏΠΈΠΎΠ½, ΠΊΠ΅ΠΌΠΏΠΈΠ½Π³, Ρ…ΠΎΠ±Π±ΠΈ, ΠΊΠ»ΡƒΠ±, стриптиз, Ρ€Π°Π»Π»ΠΈ, Π±ΠΎΠΉΠΊΠΎΡ‚, Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€, ΠΏΠ°ΠΌΡ„Π»Π΅Ρ‚, Π±ΠΈΡ„ΡˆΡ‚Π΅ΠΊΡ, Π³Ρ€ΠΎΠ³, кСкс, ΠΏΡƒΠ΄ΠΈΠ½Π³, мюзикл, ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€, ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½, факс, ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Π½Ρ‚, Π±Ρ€ΠΎΠΊΠ΅Ρ€, спонсор, ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚, спикСр, элСкторат, консСнсус, офис, супСрмаркСт. О ΠΏΠ°Ρ€Π΅ слов, Π²ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΡ… Π² японский язык, ΠΌΡ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅; Π° Π²ΠΎΡ‚ Π΅Ρ‰Π΅ нСсколько: raiba intenshibu (labour intensive β€” Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ΅ΠΌΠΊΠΈΠΉ), rajio (Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ), konpyuta (ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€), kare raisu (curry rice β€” рис ΠΊΠ°Ρ€Ρ€ΠΈ), supootsu (sports β€” спортивныС состязания), autodoasupotsu (outdoor sports β€” Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ спорта, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π΅), sutoresu (стрСсс), insentibu (incentive β€” стимул), akauntabiriti (accountability β€” ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ), ran-chi (Π»Π΅Π½Ρ‡), kissu (kiss β€” ΠΏΠΎΡ†Π΅Π»ΡƒΠΉ). Бразилия Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠ° ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ использованиС ряда английских слов ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, число ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… постоянно увСличиваСтся. Π­Ρ‚ΠΎ касаСтся, Π² частности, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… слов ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ sale (распродаТа), 50 per cent off (50-процСнтная скидка), spring (вСсна), summer (Π»Π΅Ρ‚ΠΎ), shopsoiled (просрочСнный, залСТавшийся [Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€]), exuberant (Ρ€ΠΎΡΠΊΠΎΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ, ΠΏΡ‹ΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ), overtime (свСрхурочная Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°), watch shop (часовой ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½), New Garden (Новый сад). Π’ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ Π‘Π°Π½-ΠŸΠ°ΡƒΠ»Ρƒ ΠΈΠ· 252 ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ² 93 Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ Π² свои названия английскиС слова. Когда ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ ΠšΠ°Ρ€Π΄ΠΎΠ·Ρƒ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΠ» Π² своСй Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ слова fast track (срСдство быстрого достиТСния Ρ†Π΅Π»ΠΈ), Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π»ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ΅. Π’Π½Π΅ всякого сомнСния, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ (Π² этом Π±Ρ‹Π» Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π“Π°Π½Π΄ΠΈ), Ρ‡Ρ‚ΠΎ использованиС английского языка ΠΏΠΎΡ€Π°Π±ΠΎΡ‰Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΈ прСдставляСт ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ для Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка.