Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ английского языка». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 24

Автор МСлвин Брэгг

Π’ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ строки этого ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°:

In the bigynnyng God made of nouyt heuene and erthe.

Forsothe the erthe was idel and voide, and derknessis weren on the face of depthe; and the Spiryt of the Lord was borun on the watris.

And God seide, Liyt be maad, and liyt was maad.

And God seiy the liyt, that it was good, and he departide the liyt fro derknessis; and he clepide the liyt, dai, and the derknessis, nyyt. And the euentid and morwetid was maad, ΠΎ daie.

In the beginning, God made of naught heaven and earth. Forsooth, the earth was idle and void, and darkness were on the face of depth, and the spirit of God was borne on the waters. And God said 'Light be made!' β€” and light was made. And God saw the light that it was good and He departed the light from the darkness. And he klept the light day and the darkness night. And the eventide and morrowtide was made, one day.

(Π’ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ сотворил Π‘ΠΎΠ³ Π½Π΅Π±ΠΎ ΠΈ зСмлю. ЗСмля ΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»Π° Π±Π΅Π·Π²ΠΈΠ΄Π½Π° ΠΈ пуста, ΠΈ Ρ‚ΡŒΠΌΠ° Π½Π°Π΄ бСздною, ΠΈ Π”ΡƒΡ… Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΉ носился Π½Π°Π΄ водою. И сказал Π‘ΠΎΠ³: Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ свСт. И стал свСт. И ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π‘ΠΎΠ³ свСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆ, ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΠΈΠ» Π‘ΠΎΠ³ свСт ΠΎΡ‚ Ρ‚ΡŒΠΌΡ‹. И Π½Π°Π·Π²Π°Π» Π‘ΠΎΠ³ свСт Π΄Π½Π΅ΠΌ, Π° Ρ‚ΡŒΠΌΡƒ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ.

И Π±Ρ‹Π» Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€, ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎ: дСнь ΠΎΠ΄ΠΈΠ½.)[6]

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ довольно ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ, Π½ΠΎ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… мСстах ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π±Ρ‹Π»ΠΎ нСпросто. Однако ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ извСстныС библСйскиС изрСчСния Π½Π° английском языкС дошли Π΄ΠΎ нас ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„Π°: woe is me (Π³ΠΎΡ€Π΅ ΠΌΠ½Π΅), an eye for an eye (ΠΎΠΊΠΎ Π·Π° ΠΎΠΊΠΎ), Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ слова, ΠΊΠ°ΠΊ birthday (дСнь роТдСния), canopy (навСс, ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²), child-bearing (Π΄Π΅Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅), cock-crowing (ΠΊΡ€ΠΈΠΊ ΠΏΠ΅Ρ‚ΡƒΡ…ΠΎΠ², рассвСт), communication (ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, сообщСниС), crime (прСступлСниС, злодСяниС), to dishonor (ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΎΡΠΊΠ²Π΅Ρ€Π½ΡΡ‚ΡŒ), envy (Π·Π°Π²ΠΈΡΡ‚ΡŒ), frying-pan (сковорода, Таровня), godly (благочСстивый, Π½Π°Π±ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ), graven (высСчСнный), humanity (Ρ€ΠΎΠ΄ людской), injury (Ρ€Π°Π½Π°, ΡƒΠ²Π΅Ρ‡ΡŒΠ΅), jubilee (торТСство, Π³ΠΎΠ΄ покаяния ΠΈ отпущСния Π³Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ²), lecher (распутник), madness (Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠΈΠ΅), menstruate (ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ), middleman (посрСдник), mountainous (Π³ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ), novelty (Π½ΠΎΠ²ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎ), philistine (филистимлянин, ΠΎΠ±Ρ‹Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ), pollute (Π·Π°Π³Ρ€ΡΠ·Π½ΡΡ‚ΡŒ), puberty (Π·Ρ€Π΅Π»ΠΎΡΡ‚ΡŒ), schism (схизма, раскол), to tramp (тяТСло ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ, Π±Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ), unfaithful (Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ), zeal (Ρ€Π²Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ‹Π») ΠΈ мноТСство Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…. Π’Π½ΠΎΠ²ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ словарного запаса английского языка, Π½ΠΎ ΠΈ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… понятий ΠΈ словСсноС ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠΆΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ…, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΊ humanity ΠΈ pollute, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ впослСдствии, ΠΊΠ°ΠΊ это часто Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ слоТныС ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Π΅. НовыС слова β€” это Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΌΠΈΡ€Ρ‹. Π’Ρ‹ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈΡ… ΠΊ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, Π° ΠΎΠ½ΠΈ, Ссли; достаточно ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹, ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ Π² Π½ΠΎΠ³Ρƒ с измСнСниями ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ всС большС явлСний, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π² ΠΈΡ… ΡΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² устах ΠΈ Π½Π° страницах. Бколько Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΈΡ… ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π² ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ слово Β«Π³ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌΒ»! Π Π°Π΄ΠΈ приблиТСния ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ высоко ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΈΠΌ Π²Π΅Ρ€Ρ‹ ΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π°ΠΌ Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΈΠ» Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ лСксику Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ словами, ΠΊΠ°ΠΊ graven, philistine, schism, Π½ΠΎ ΠΈ Π²Π²Π΅Π» Π² ΠΎΠ±ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π·Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ 400 Π»Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΈ значСния, вСсьма Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ тСкстов, с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ риском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² срСднСвСковом ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄Π΅.

Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΡŽ Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„Π° Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Π·Π° ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ΅ Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ². ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ относился ΠΊ латинскому ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» слово Π² слово, Π΄Π°ΠΆΠ΅ сохраняя порядок слов, свойствСнный латинскому языку, ΠΊΠ°ΠΊ, скаТСм, Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… конструкциях: Lord, go from me for I am a man sinner (Π’Ρ‹ΠΉΠ΄ΠΈ ΠΎΡ‚ мСня, Господи! Ибо я Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ), ΠΈΠ»ΠΈ I forsoothe am the Lord thy God full jealous (Ибо Π― Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ, Π‘ΠΎΠ³ Ρ‚Π²ΠΎΠΉ, Π‘ΠΎΠ³ Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ). Π‘Π°ΠΌ тСкст ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΎΠ²Π°Π» латинскими словами, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° заимствованными нСпосрСдствСнно, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· французский язык (mandement, descrive, cratch). Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ тысячи латинских слов Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² английских ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… источниках ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ благодаря Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„Π°, ΠΈ срСди Π½ΠΈΡ… Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ слова, ΠΊΠ°ΠΊ profession (профСссия), multitude (массы, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅) ΠΈ glory (слава) β€” слово, Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ подходящСС для этой ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ английской Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ.

По ΠΌΠ΅Ρ€ΠΊΠ°ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ это Π±Ρ‹Π» бСстсСллСр, ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°-сСнсация, ΠΈ Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ ΠΏΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»Ρƒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ осуТдала Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„Π°. Они Π½Π΅Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‚ сдСлал ПисаниС Β«Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌ для обучСния простых ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠΆΠ°Π½ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ сокровищС, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π²ΡˆΠ΅Π΅ духовСнству, стало Π·Π°Π±Π°Π²ΠΎΠΉ для мирян, Π° ΠΆΠ΅ΠΌΡ‡ΡƒΠ³ ЕвангСлия рассыпан ΠΏΠΎΠ²ΡΡŽΠ΄Ρƒ ΠΈ растоптан свиньями».

Β«Π‘Π²ΠΈΠ½Π΅ΠΉΒ» Π½Π°Π΄ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΊΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π» Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„, ΠΈ Π²ΠΎΡ‚ ΠΎΠ½, ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ‹Π»ΠΎΠΌ миссионСра, с энтузиазмом Π½Π°Ρ‡Π°Π» ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ монашСский ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… свой ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΏΠΎ всСй Англии. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π² красновато-ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡΠ½Ρ‹Ρ… рясах ΠΈ с посохом. Π’Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ состояли прСимущСствСнно ΠΈΠ· оксфордских богословов, Π½ΠΎ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ вскорС ΠΏΡ€ΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ мноТСство ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŽΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠ². ВслСд Π·Π° Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€ΠΏΠ°Π»ΠΈ Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρƒ 70 ΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π˜ΠΈΡΡƒΡ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» Π² ΠΌΠΈΡ€ для обращСния людСй Π² Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ€Ρƒ. ЦСлью Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ послСдоватСлСй стало Π² Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ смыслС распространСниС слова Π‘ΠΎΠΆΡŒΠ΅Π³ΠΎ Π½Π° английском языкС.

ВсС это ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Π½Π° ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ·Π°Π½ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ: ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π»ΠΈ Π²Ρ‹Π»Π°Π·ΠΊΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Π‘ΠΎΠ³Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ для этого Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° языка. Они Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° большиС ΠΈ просСлочныС Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ, Π½Π° сСльскиС Π»ΡƒΠΆΠ°ΠΉΠΊΠΈ ΠΈ поля, Π·Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π² Ρ‚Π°Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ ΠΈ постоялыС Π΄Π²ΠΎΡ€Ρ‹, читая ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² богатства ΠΈ порочности Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π³Π»Π°ΡˆΠ°Ρ Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„Π°. Π—Π° Π½ΠΈΠΌΠΈ слСдили, Π·Π° Π½ΠΈΠΌΠΈ наблюдали. Они рисковали Тизнью, Π½ΠΎ Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„ Π²Π΅Π» ΠΈΡ… всС дальшС. Участники этого двиТСния стали извСстны ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€Π΄Ρ‹, ΠΎΡ‚ слова lollaerd (Π³ΡƒΠ±ΠΎΡˆΠ»Π΅ΠΏ), ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° lollen. Π‘Π°ΠΌΠΈ сСбя ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ христианскими Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΠΌΠΈ.

Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ большС всСго Ρ‚Ρ€Π΅Π²ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΎ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ вытСсняли свящСнников.

Π’ΠΎΡ‚ Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΈΠ· Π·Π°ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΉ блаТСнства Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„Π°:

Blessid ben pore men in spirit, for the kingdom of heuenes is herne.

Blessid ben mylde men, for thei schulen welde the erthe.

Blessid ben thei that mornen, for thei schulen be coumfortid.

Blessid ben thei that hungren and thristen riytwisnesse,

for thei schulen be fulfilled.

Blessid ben merciful men, for thei schulen gete merci.

…

Ye ben salt of the erthe.

Blessed be poor men in spirit, for the Kingdom of heaven is theirs.

Blessed be mild men for they shall wield the earth.

Blessed be they that mourn for they shall be comforted.

Blessed be they that hunger and thirst rightwise,

for they shall be fulfilled.

Blessed be the merciful men, for they shall get mercy.

You are the salt of the earth.

(Π‘Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ Π½ΠΈΡ‰ΠΈΠ΅ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠΌ, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΡ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ Царство НСбСсноС. Π‘Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ ΠΊΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΅, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ зСмлю. Π‘Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ ΠΏΠ»Π°Ρ‡ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡΡ. Π‘Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ Π°Π»Ρ‡ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΆΠ°ΠΆΠ΄ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρ‹, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ насытятся. Π‘Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ милостивыС, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ будут…

Π’Ρ‹ β€” соль Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ).

Благодаря английскому языку Библия Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π»Π°ΡΡŒ нСпосрСдствСнно ΠΊ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ. Π­Ρ‚ΠΎ сочли нСдопустимым. 17 мая 1382 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ (Π² мСстС, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ сСйчас Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ‹ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΠ°Π± Π² викторианском стилС, Ρ‡Π΅ΠΉ ΠΈΠ·Ρ€Π°Π·Ρ†ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π΄Π΅ΠΊΠΎΡ€ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„Π°) Π±Ρ‹Π» созван Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ синод, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Ρ‹ Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„Π°. ΠŸΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ 8 Спископов, Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° магистры богословия, Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΈ граТданского ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΈ 15 ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ…ΠΎΠ².

Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ судСбный процСсс.

РСшСниС Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ, ΠΈ Π½Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ дСнь собрания Π±Ρ‹Π»ΠΎ составлСно Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ заявлСниС, согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ высказывания Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Ρ‹ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΅Ρ€Π΅ΡΡŒΡŽ Π‘Ρ‹Π»ΠΈ осуТдСны ΠΈ послСдоватСли Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„Π°. Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ΄ ΠΈΠ·Π΄Π°Π» распоряТСниС ΠΎΠ± ΠΈΡ… прСслСдовании ΠΈ арСстС ΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎ всСй странС. ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΈΠ· Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π»ΠΈ ΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈΠ»ΠΈ.

Для английского языка Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ этого Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΠΊΡ‚Π° Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ синода Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ, налоТившим Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ Π½Π° всС англоязычныС ΠΊΠΎΠΏΠΈΠΈ Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ, ΠΈ Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π° достаточно ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡ΠΈΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ.

ВсС усилия Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„Π° пошли ΠΏΡ€Π°Ρ…ΠΎΠΌ. Он бросил Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ² всСмогущСству Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π» ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π•Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ Π±Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΡΠ²Π»Π΅Π½Ρ‹ Π²Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°. ВсС Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ, ΠΎΡ‚ вСличСствСнных соборов Π΄ΠΎ скромных приходских Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ, ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ.

30 мая всСм Спархиям Π² странС Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΎ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€. Π£ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ„ Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π», Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ. Π”Π²Π° Π³ΠΎΠ΄Π° спустя, Π² послСдний дСнь 1384 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΎΠ½ скончался.

ΠŸΡΡ‚Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚ спустя, Π² 1399 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, цСрСмония ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈΡ…Π° IV Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Π½Π° английском языкС, ΠΏΠΎΠ²ΡΡŽΠ΄Ρƒ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΡƒΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском Β«ΠšΠ΅Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ рассказы» ЧосСра, Π½ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ для этого языка Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ останутся Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ.

Однако Π»ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€Π΄Ρ‹, рискуя Тизнью, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎ: Π½Π°ΠΌ извСстно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ‚Π°ΠΉΠΊΠΎΠΌ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ, Π° особСнно Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ Π² Π₯Π΅Ρ€Π΅Ρ„ΠΎΡ€Π΄ΡˆΠΈΡ€Π΅ ΠΈ ΠœΠΎΠ½ΠΌΡƒΡ‚ΡˆΠΈΡ€Π΅. Один лСтописСц Ρ‚Π΅Ρ… Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ писал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ встрСчный» оказывался Π»ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€Π΄ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Β«Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ всСй Англии, привлСкая Π² свои ряды дворян ΠΈ аристократов». Вряд Π»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ многочислСнны ΠΈ Π²Π»ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ Π² дворянской срСдС, хотя, Ссли Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΈΠ½ΠΎΠΌ контСкстС, Π²ΠΎ врСмя ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ восстания 1381 Π³ΠΎΠ΄Π° английский язык продСмонстрировал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ способСн ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ языком протСста ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ власти, Π° инакомыслящиС дворянС ΠΈ аристократы Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ измСнСния.