Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ вСТливости ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 71

Автор Π’Π°Ρ‚ΡŒΡΠ½Π° Π›Π°Ρ€ΠΈΠ½Π°

Π’ английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠ³ΠΎ пространства ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠ΅ Do you mind? ΠΈΠ»ΠΈ Excuse me, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ произносятся с Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ с ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ словС. РусскиС с большим Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ всСгда ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ прагматичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΉ. Π£ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Excuse me, ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΡƒΠΌΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‚, Π·Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ΡΡ.

Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ нСдопустимыми ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ распространСнныС Ρƒ нас замСчания-указания, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ сами пассаТиры, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΈ транспорта: «НС Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ пассаТиров», Β«ΠžΡ‚ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΡ‚ края ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹Β», Β«ΠŸΠΎΠ±Ρ‹ΡΡ‚Ρ€Π΅Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ посадку-высадку, Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ отправлСния ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Π°Β», «НС Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Π·Π΄Β», «НС стойтС Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π΅Β», Β«ΠŸΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Β», Β«Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠΈΡ‚Π΅ сумку Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ Ρ€ΡƒΠΊΡƒΒ», Β«Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ свой Ρ€ΡŽΠΊΠ·Π°ΠΊ, ΠΎΠ½ ΠΆΠ΅ ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚Β», Β«Π’Ρ‹ Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ, ΠΈ я Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»Π°Β», ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ замСчания-ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈ: Β«ΠŸΠΎΠ±Ρ‹ΡΡ‚Ρ€Π΅Π΅ Π·Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π² автобус. Π§Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π΅Π»Π΅-Π΅Π»Π΅ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ!Β» (Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ автобуса – пассаТирам); Β«Π§Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π΅ стоитС! Π§Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅!Β», Β«Π Π°Π·Π²Π΅ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ сумками Π΅Π·Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² общСствСнном транспортС! Из-Π·Π° вас люди ΠΏΡ€ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ (пассаТиры с Π²ΠΎΠ·ΠΌΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ).

Π”Π°ΠΆΠ΅ Ссли ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ· пассаТиров Π·Π°ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² России, являСтся Π³Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΌ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½ΠΎΡ€ΠΌ общСствСнного повСдСния, ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ замСчания прямо, Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· водитСля, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ этом являСтся ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†ΠΎΠΌ дСликатности ΠΈ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ: Would you kindly stop smoking, please? Thank you (Π’Ρ‹ любСзно ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π»ΠΈ Π±Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, поТалуйста? Бпасибо). Данная Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°, ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π½Π½Π°Ρ Π² Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ситуации, ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ заслуТиваСт ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ рассмотрСния.

Π’ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Π² Π½Π΅ΠΉ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ срСдства смягчСния:

– обращаСтся ΠΊ пассаТиру Π½Π΅ прямо, Π° косвСнно, прСдпочитая Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Ρƒ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ создавая иллюзию Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ пассаТира Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€;

– Π°ΠΏΠ΅Π»Π»ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΊ ТСланию адрСсата (would you);

– Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ сомнСниС Π² ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ адрСсата ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ дСйствиС (ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅);

– Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Π° – kindly, please, thank you – ΡΠΌΡΠ³Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅-ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ мягкая, дСликатная ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π°.

ПодобноС Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ для русского ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Π° ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ нССстСствСнно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡŽ, Π½ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΈ здСсь Π½Π΅Ρ‚. Оно являСтся ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ситуации Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ водитСля. На вопрос ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, всСгда Π»ΠΈ ΠΎΠ½ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ пассаТирам Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, ΠΌΠ½Π΅ Π±Ρ‹Π» Π΄Π°Π½ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚: «НСт, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ, Ссли ΠΆΠ΅ пассаТир Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ – 'Kindly stop smoking or I'll have to call the police' (Π›ΡŽΠ±Π΅Π·Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ придСтся Π²Ρ‹Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡŽ). Π’ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎ словам водитСля, высказывании Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ – kindly (любСзно) ΠΈ I'll have (ΠΌΠ½Π΅ придСтся, я Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½), Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ стСпСни смягчаСт Π΅Π³ΠΎ воздСйствиС Π½Π° Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»Ρ.

Π’Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² русской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ ситуации Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅, высказываниС. ВмСсто срСдств смягчСния трСбования Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ СстСствСнными ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ срСдства усилСния воздСйствия: НСмСдлСнно (сСйчас ΠΆΠ΅) ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ (Π½Π΅ говоря ΡƒΠΆ ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ выходят Π·Π° Ρ€Π°ΠΌΠΊΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ общСния, Π½ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, ΠΊ соТалСнию, Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ ситуации Π½Π΅ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‹).

ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠΌ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ английскиС ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Ρ‹. Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ замСчания ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈ всСм классС. Π’ случаС нСобходимости ΠΎΠ½ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ вмСстС с Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌ Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ повСдСния ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π² ΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ΄ΠΎΡ€ ΠΈ бСсСдуСт с Π½ΠΈΠΌ Π±Π΅Π· посторонних, сохраняя Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π΅Π³ΠΎ достоинство. Если ΠΎΠ½ всС ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ с Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ своС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ высказывания, Π² сравнСнии с русскими, Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈ Π½Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅-ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ: Π‘Ρ€.:

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΡΡ‚Π°Π½ΡŒΡ‚Π΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. β€“ Could you please stop talking? (Могли Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, поТалуйста?).

Π’Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ сСбя ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ. β€“ That's enough (Π­Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ достаточно).

ΠŸΠΎΡ‚ΠΈΡˆΠ΅, поТалуйста. β€“ Can you keep quiet? (Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΡ…ΠΎ?).

Π‘Π»ΡƒΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ. НС ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ. β€“ Are you with me? (Π’Ρ‹ со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ?).

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ Π½Π΅ ΠΎΠΏΠ°Π·Π΄Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅. β€“ Please make sure you're on time in future (ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ Π²Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ воврСмя)[47].

Π‘ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ сохранСния Β«Π»ΠΈΡ†Π°Β» Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ собрания ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собой ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ бСсСды Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ с учитСлями, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ проходят Π² ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ для этого Π΄Π½ΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, всС ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ ΠΎΠ±ΡΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π°Π΅Π΄ΠΈΠ½Π΅, Π±Π΅Π· свидСтСлСй.

Π’ унивСрситСтС ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΉ студСнтам, ΠΎΠ½ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, вовсС Π½Π΅ Ρ€Π΅Π°Π³ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ Π½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ студСнтов, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠΏΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€., ΠΈ попросту ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ это.

Π’ сСмьС Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ замСчания своим дСтям, Π½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ вопроса (хотя здСсь допустима ироничСская интонация):

Will you not bite your nails?

Will you not make so much noise?

Would you mind not leaving dirty cups on the table?

Would you mind not taking my books without asking?

ДСлая Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ своСму Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΡƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ нСостороТности Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡƒΠ» Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΆΠΊΡƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ покупатСля, английская ΠΌΠ°ΠΌΠ° ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΉ 'Mind, Tony', Ρ‡Ρ‚ΠΎ являСтся скорСС Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π° прСдостСрСТСниСм ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²ΠΎΠΌ ΠΊ большСй Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΠ· транспорта вмСсто Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΏΠΈΡ‚ΡŒ сына/Π΄ΠΎΡ‡ΡŒ, ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ/Π΅Π΅ ΠΌΠ΅Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΡƒ Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ скаТут 'Take your time'.

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ², являСтся ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ°. ΠšΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ замСчания Π² английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ практичСски ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚. Высказывания ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π² адрСс ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², Ρ‚ΠΈΠΏΠ° КакиС ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹ Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ /Когда ΠΆΠ΅ Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΡ‚Π°Π½Π΅ΡˆΡŒ ΠΎΠΏΠ°Π·Π΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ? / Π―, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, понимаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ устали, Π½ΠΎ нСльзя ΠΆΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρƒ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ., английскими учитСлями Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ. Они ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ большС Ρ…Π²Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ удивляСт русских Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΡˆΠΈΡ… ΠΊ постоянным замСчаниям ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ Π² свой адрСс со стороны ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ. Π’ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡΡΡŒ с родитСлями (Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ, происходит Π½Π΅ Π½Π° ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ… собраниях, Π° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ), учитСля Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ скупятся Π½Π° Ρ…Π²Π°Π»Π΅Π±Π½Ρ‹Π΅ слова, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Your daughter is a genius. She is brilliant.

Π’ акадСмичСской срСдС ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° Π²ΠΎ врСмя Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ дискуссии Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ сдСрТанная ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, ΠΎΠ½Π° носит ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, Π° Π½Π΅ Π΄Π΅ΠΊΠ»Π°Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅Π½ для русской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹. Π‘Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒ провСдСния Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ дискуссии, принятый Π² русской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, воспринимаСтся Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ агрСссивный ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ.

ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Ρƒ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ Π½Π΅ принято Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ чувства, английский язык ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ большоС Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅ эвфСмизмов, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ этого. Π’Π°ΠΊ, выраТая нСсогласиС, ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ свои ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠΉ I mΠ°y be wrong, but … (Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ я ошибаюсь, Π½ΠΎ . ) ΠΈΠ»ΠΈ There is just one thing in all that you have been saying that worries me a little (Π’ΠΎ всСм Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ сказали, Π΅ΡΡ‚ΡŒ всСго ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ мСня Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ бСспокоит) (ΠΈΠ· [Samovar, Porter, McDniel 2007: 179]).

По нашим наблюдСниям, Π² случаС нСобходимости Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ, Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ своС нСсогласиС с ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ адрСсата ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ срСдства ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, ΡΠΌΡΠ³Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ высказываниС ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ: I'm afraid / unfortunately / if I may / if you don't mind my saying so ΠΈ Π΄Ρ€.:

I'm afraid I can't completely agree with you (Π‘ΠΎΡŽΡΡŒ, я Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π²Π°ΠΌΠΈ).

Unfortunately my calculations do not agree with yours (К соТалСнию, ΠΌΠΎΠΈ расчСты Π½Π΅ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ вашим).

I wonder if you have thought about the work of Jones, which suggests the contrary (Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ/Π― ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΡƒΡŽΡΡŒ, Π΄ΡƒΠΌΠ°Π»ΠΈ Π»ΠΈ Π²Ρ‹ ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ ДТонса, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅).

I'm afraid you may have to revise your conclusions/premises (Π‘ΠΎΡŽΡΡŒ, Π²Π°ΠΌ придСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ваши расчСты / посылки).

I'm afraid you may have to substantiate your findings more satisfactorily/conclusively (Π‘ΠΎΡŽΡΡŒ, Π²Π°ΠΌ придСтся ΠΎΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ваши Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ сущСствСнно).

I don't think you've given this very serious matter enough of your attention (Π― Π½Π΅ Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ этому ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΠΌΡƒ вопросу Π²Ρ‹ ΡƒΠ΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ достаточно внимания).

If you don't mind my saying so your calculations are open to question (Если Π²Ρ‹ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚Π΅ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я скаТу, ваши расчСты ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ для вопросов).

Высказывания английских ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² носят ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€. Они Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ адрСсат Π½Π΅ ΠΏΡ€Π°Π², Π° прСдлагаСмая ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° зрСния являСтся СдинствСнно Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ. Как ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ А. ВСТбицкая, Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ английского языка ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ «я с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π½Π΅ согласСн», Π½ΠΎ нСльзя ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΡƒ Β«Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²Β»; сказанныС ΠΏΠΎ-английски слова Β«you are wrongΒ» (Β«Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²Β») Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎ, ΠΈ послС Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ высказывания Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ становится Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ (см. [ВСТбицкая 2005: 468)].