Π§ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ Β«ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅Β», ΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ Π΅Π΅ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ Π² ΠΏΠΎΠ±ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π Π. ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°, Π·Π°Π΄Π°Π²Π°Ρ Π΅Π³ΠΎ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ Π΄Π°Π΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π²ΡΠ±ΠΎΡ: Can you help me? β Sure /Sorry, I'm very busy at the moment. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅: ΠΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΡ? β ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠ·Π²ΠΈΠ½ΠΈ, ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΠ³Ρ.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ, Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΈ Π² ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ , Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π²ΡΠ±ΠΎΡ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ: Would you like to read? (Π’Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π» Π±Ρ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ?) (ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ β ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΡ) ΠΈΠ»ΠΈ Could you please come to my office for a moment? (ΠΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ Π²Ρ Π·Π°ΠΉΡΠΈ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π² ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ Π½Π° ΠΌΠΈΠ½ΡΡΡ?) (Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊ β ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ). ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π΅ΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° β ΡΠ΅Π°Π³ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Ρ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΎΠΏΡΠΈΡ Π² ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡΠΈΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°.
ΠΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·ΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ('Make minimal assumptions about H's wants') [Scollon, Scollon 2001: 51]. ΠΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°ΠΉΡΠ΅ΡΡ Π² Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ. Π. ΠΡΠ°ΡΠ½ ΠΈ Π‘. ΠΠ΅Π²ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΡΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ: ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΠ· ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈ Ρ ΠΎΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ Π°ΠΊΡ, Π°, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, ΠΈΠ· ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π²ΡΡΠ΄ Π»ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡ Π΅Π³ΠΎ ( Don't assume H is able, willing to do A', 'assume he is not likely to do A')
[Brown, Levinson 1987: 146].
ΠΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ.
ΠΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π² Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°Ρ -ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π°Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° can/could Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° will/would, ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ Π·Π°Π΄Π°Π΅Ρ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, Π½ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ, ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΡ, ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ:
Could you possibly do that? (ΠΠΎΠ³ Π±Ρ ΡΡ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ?)
Would you kindly do that? (ΠΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π» Π±Ρ ΡΡ Π»ΡΠ±Π΅Π·Π½ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ?).
Π‘ΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΡΡ ΠΈ Π² ΡΠ΅ΠΊΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ Ρ Would you mind, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π² Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ :
Would you mind repeating that, please? (Π’Ρ Π±Ρ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π» ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΈΡΡ ΡΡΠΎ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°?) (ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ β ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΡ).
Would you mind closing the door? (Π’Ρ Π±Ρ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π»Π° Π·Π°ΠΊΡΡΡΡ Π΄Π²Π΅ΡΡ?) (ΠΌΡΠΆ β ΠΆΠ΅Π½Π΅).
ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π½Π°Π³Π»ΡΠ΄Π½ΠΎ Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΡΠ°ΠΌΡΠΌΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, Π΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ:
Would you like to come around for a while?(Π’Ρ Π±Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π» Π·Π°ΠΉΡΠΈ Π½Π° ΠΌΠΈΠ½ΡΡΠΊΡ?)
Would you like to come to dinner tomorrow evening? (Π’Ρ Π±Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π» ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠΆΠΈΠ½Π°ΡΡ Π·Π°Π²ΡΡΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ?)
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½ Π»ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π² ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π½Π΅ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ. Π‘Ρ.: ΠΠ°ΠΉΠ΄ΠΈ Π½Π° ΠΌΠΈΠ½ΡΡΠΊΡ / ΠΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈ Π·Π°Π²ΡΡΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ. ΠΠΎΡΠΆΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌ.
ΠΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Ρ ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ (Π²ΡΠΏΠΈΡΡ, ΡΡΠ΅ΡΡΡ), Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΡΡ, Ρ ΠΎΡΠ΅Ρ Π»ΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ:
Would you like some more salad? (ΠΡ Π±Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΈ Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π»Π°ΡΠ°?).
Would you like some more wine? (ΠΡ Π±Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΈ Π΅ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ½Π°?).
ΠΡΠΈ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΎΡΠ½ΡΡΡΠΈΠΉ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ Are you sure? (ΠΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Ρ?), ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠΊΠΈ ΡΠ³ΠΎΡΡΠΈΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ.
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π°ΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎ: ΠΠΎΠ΅ΡΡ(ΡΠ΅) Π΅ΡΠ΅ /ΠΠΎΠ·ΡΠΌΠΈ(ΡΠ΅) Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π»Π°ΡΠ°. ΠΡ, Ρ ΠΎΡΡ Π»ΠΎΠΆΠ΅ΡΠΊΡ / Π ΡΡΠΎ Π²Ρ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ / ΠΠ°Π²Π°ΠΉ(ΡΠ΅) Π΅ΡΠ΅ Π²ΡΠΏΡΠ΅ΠΌ /ΠΠ°ΠΊ Π½Π΅Ρ? ΠΡΠ΅ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠΏΠΈΡΡ Π·Π°β¦ (Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΠΊΡ, ΡΡΠΏΠ΅Ρ ΠΈ, Π½Π°ΡΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈ Ρ. Π΄.).
ΠΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡΠΎΠΌ ('Be pessimistic'). Π‘ΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°ΡΡΡ Π² Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, ΠΎΠ½ ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ.
Π‘ΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ I don't suppose you'd know the time, would you? (Π― Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ, ΡΡΠΎ Π²Ρ Π±Ρ Π·Π½Π°Π»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Π΄Π°?) [Scollon, Scollon 2001: 51] ΠΈΠ»ΠΈ I don't suppose you could collect my books for me, could you? (Π― Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ Π·Π°Π±ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, Π΄Π°?). ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ Π² ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅, ΡΡΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ°Ρ, Π²ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ Π·Π°Π±ΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ. Π‘Ρ.: ΠΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ°Ρ? / Π‘ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΡ Π·Π°Π±ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ?
ΠΠ°ΠΊ ΡΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΎΡΡ, ΡΡΠ° ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ Π² ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ Π΅Π³ΠΎ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° ΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΌ ΠΈ Π½Π΅ Π΄Π°Π΅Ρ Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ± ΠΈΡΡΠΈΠ½Π½ΡΡ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ: 'I don't suppose you're free for lunch tomorrow, by any chance? (J. Archer). Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π·Π΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π² Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π·Π²ΡΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π― Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ, ΡΡΠΎ Π²Ρ Π·Π°Π²ΡΡΠ° ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Ρ Π½Π° Π»Π°Π½ΡΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΡ Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΊΠ° Π·Π°Π½ΡΡΡ Π·Π°Π²ΡΡΠ° Π² ΠΎΠ±Π΅Π΄Β», ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΈΠ· Π²ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ: ΡΡΠΎ ΠΈ Β«Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡΠΎΠΌΒ», ΠΈ Β«ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°ΠΉΡΠ΅ΡΡ Π² Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅Β», ΠΈ Β«ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡΒ», ΠΈ Β«Π·Π°Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ, ΠΈ Β«Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΒ», ΡΡΠΎ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ Π½Π°ΡΡ ΠΌΡΡΠ»Ρ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ β ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
ΠΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ Β«Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡΠΎΠΌΒ», ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠΌ, ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ Π΅Π΅ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΈΡΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ: ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ, ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠ΅Π΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ (ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅) Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅, ΠΈΡΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ: possibly, maybe, probably, perhaps ΠΈ Π΄Ρ.:
Is there any chance of borrowing your note-book? (ΠΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΡΠ°Π½Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΡΠ±ΡΠΊ?).
I'd like to speak to your husband if I may (Π― Π±Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π» ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ Ρ Π²Π°ΡΠΈΠΌ ΠΌΡΠΆΠ΅ΠΌ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΌΠΎΠ³Ρ).
Perhaps you might kindly call me and tell me where Kate is? (ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π²Ρ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ Π»ΡΠ±Π΅Π·Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, Π³Π΄Π΅ ΠΠ΅ΠΉΡ?).
Π§Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Ρ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ. Π‘Ρ.: Can you help me? β Could you help me? β Could you possibly help me? ΠΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ perhaps (Π² ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π°Ρ ) ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ±ΡΡ: Perhaps you would be good enough to read this. β ΠΡΠ΄ΡΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ±ΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎ (ΠΠΠ Π‘). ΠΠ° Π½Π°Ρ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄, Π·Π΄Π΅ΡΡ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°. ΠΡΡΠ΄ Π»ΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ² Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° perhaps, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠΈΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΡΡ ΡΡΠ°Π·Ρ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ, ΡΡΠ°Π·Π° Π‘Π΄Π΅Π»Π°ΠΉ ΡΡΠΎ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊ Do it perhaps. ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π½Π΅ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π° ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ. ΠΠΎ ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΉ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΠΈΡ ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΡΡ ΠΊ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ.
ΠΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ° ('Dissociate S, H from the discourse'). ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠ΅Π·Π²ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ. ΠΠ° ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΡΡ Π°ΠΊΡΠ΅Π½Ρ Π² Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ, Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ Π Π.
Π’Π°ΠΊ, ΠΏΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠΌ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌ, ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ°Ρ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΡΡΡΠΎΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π° ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π² Π½Π΅ΠΌ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ (Π ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π― ΡΠ΅Π±Ρ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ°Ρ. Π― ΡΠ΅Π±Ρ ΠΆΠ΄Ρ):
Would you like to come to my birthday party? (Π’Ρ Π±Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π» ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π° Π΄Π΅Π½Ρ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ?).
Are you interested in coming? (Π’Π΅Π±Π΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ?).
Why don't you come? (ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π±Ρ ΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ?).
ΠΡΠ²ΠΎΠ΄ ΠΈΠ· ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ΅Π½ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π² ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ. ΠΠΆ. ΠΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π΅Ρ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΡ, ΡΡΠΎ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Could I borrow this electric drill' (ΠΠΎΠ³ Π±Ρ Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ΄ΡΠ΅Π»Ρ?) ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ, ΡΠ΅ΠΌ 'Couldyou lend me this electric drill' (ΠΠΎΠ³ Π±Ρ ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ΄ΡΠ΅Π»Ρ?) [Leech 1983: 134]. Π‘ΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ Could I leave a message for her? ΠΈ Could you give her a message?
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π²ΡΡΠ΄ Π»ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π― ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΡ Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ΄ΡΠ΅Π»Ρ? ΠΈ Π’Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ΄ΡΠ΅Π»Ρ? ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΎΠ³Ρ Ρ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π΄Π»Ρ Π½Π΅Π΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ? β ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ Π΅ΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ? ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΡΠ° ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡ Π½Π΅ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½Π°. ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π² ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ , ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π»Π΅ΡΠ΅Π½ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ Π²Π»Π°ΡΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π΄Π°Π²Π°ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ (ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Ρ β ΡΡΡΠ΄Π΅Π½Ρ, ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»Ρ β ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π΅Ρ), ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ. Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ: