Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ вСТливости ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 43

Автор Π’Π°Ρ‚ΡŒΡΠ½Π° Π›Π°Ρ€ΠΈΠ½Π°

Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся стратСгии «прСдоставляйтС ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ дСйствиС», Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ наблюдСния, самым распространСнным способом Π΅Π΅ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ высказываниС, ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ употрСбляСмоС Π² ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… РА. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ вопрос ΠΏΠΎ своСй сСмантикС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°, задавая Π΅Π³ΠΎ, говорящий Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ собСсСднику ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ прСдоставляСт Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€: Can you help me? β€“ Sure /Sorry, I'm very busy at the moment. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π² русском языкС: ПомоТСшь? β€“ ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Извини, сСгодня Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ смогу.

Однако Π² английском языкС, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ, Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ высказывания ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ Π² Ρ‚Π΅Ρ… ситуациях, Π³Π΄Π΅ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ отсутствуСт: Would you like to read? (Π’Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π±Ρ‹ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ?) (ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ – ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΡƒ) ΠΈΠ»ΠΈ Could you please come to my office for a moment? (Могли Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ Π·Π°ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π² ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ?) (Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ – ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ). НСсмотря Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ адрСсат обязан Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ дСйствиС, создаСтся Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ прСдоставляСтся Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° – Ρ€Π΅Π°Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° вопрос ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ дСйствиС ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ‚. ИспользованиС Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹, содСрТащСй ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡŽ Π² ситуации, которая Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡ†ΠΈΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚, являСтся эффСктивным срСдством дистанцирования, сниТСния стСпСни давлСния Π½Π° собСсСдника.

ΠœΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅ свои прСдполоТСния ΠΎ возмоТности ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ адрСсата ('Make minimal assumptions about H's wants') [Scollon, Scollon 2001: 51]. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ словами, ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Π² возмоТности, ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ адрСсата ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ дСйствиС, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚. П. Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½ ΠΈ Π‘. ЛСвинсон Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΡΡ‚Ρ€Π°Ρ‚Π΅Π³ΠΈΡŽ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ: исходитС Π½Π΅ ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Π°ΠΊΡ‚, Π°, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ вряд Π»ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ Π΅Π³ΠΎ ( Don't assume H is able, willing to do A', 'assume he is not likely to do A')

[Brown, Levinson 1987: 146].

ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ проявляСтся данная коммуникативная стратСгия.

ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго, это использованиС Π² английском языкС Π² вопросах-ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π°Ρ… ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° can/could Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° will/would, употрСбляя ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ говорящий Π·Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ вопрос Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎ возмоТности собСсСдника ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ дСйствиС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ ΠΈ Π² русском языкС, Π½ΠΎ ΠΈ вопрос ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ эти Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹:

Could you possibly do that? (Мог Π±Ρ‹ Ρ‚Ρ‹, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, это ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ?)

Would you kindly do that? (ПоТСлал Π±Ρ‹ Ρ‚Ρ‹ любСзно это ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ?).

Π‘ΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ адрСсата ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ дСйствиС содСрТится ΠΈ Π² рСквСстивной конструкции с Would you mind, которая ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ употрСбляСтся Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ повсСднСвном ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ находятся Π² Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ…:

Would you mind repeating that, please? (Π’Ρ‹ Π±Ρ‹ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ°Π» ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ это, поТалуйста?) (ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ – ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΡƒ).

Would you mind closing the door? (Π’Ρ‹ Π±Ρ‹ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ°Π»Π° Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ?) (ΠΌΡƒΠΆ – ΠΆΠ΅Π½Π΅).

ОсобСнно наглядно данная стратСгия проявляСтся Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π³Π΄Π΅ самыми ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ вопросы ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ адрСсата, Π΅Π³ΠΎ заинтСрСсованности Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ:

Would you like to come around for a while?(Π’Ρ‹ Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π·Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π° ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΊΡƒ?)

Would you like to come to dinner tomorrow evening? (Π’Ρ‹ Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΠΏΡ€ΠΈΠΉΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΡƒΠΆΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π° Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎΠΌ?)

Π’ русском ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ вопрос ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, заинтСрСсован Π»ΠΈ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π½Π΅ ставится. Π‘Ρ€.: Π—Π°ΠΉΠ΄ΠΈ Π½Π° ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΊΡƒ / ΠŸΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈ Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π° Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎΠΌ. ΠŸΠΎΡƒΠΆΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌ.

ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Ρ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ (Π²Ρ‹ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ, ΡΡŠΠ΅ΡΡ‚ΡŒ), Π² английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ говорящий Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго интСрСсуСтся, Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ Π»ΠΈ этого собСсСдник:

Would you like some more salad? (Π’Ρ‹ Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ салата?).

Would you like some more wine? (Π’Ρ‹ Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Π²ΠΈΠ½Π°?).

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ слСдуСт ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ вопрос Are you sure? (Π’Ρ‹ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹?), послС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ всС ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ ΡƒΠ³ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ.

РусскиС ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ситуации Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ настойчиво: ПоСшь(Ρ‚Π΅) Π΅Ρ‰Π΅ /Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠΈ(Ρ‚Π΅) Π΅Ρ‰Π΅ салата. Ну, Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Π»ΠΎΠΆΠ΅Ρ‡ΠΊΡƒ / А это Π²Ρ‹ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ / Π”Π°Π²Π°ΠΉ(Ρ‚Π΅) Π΅Ρ‰Π΅ Π²Ρ‹ΠΏΡŒΠ΅ΠΌ /Как Π½Π΅Ρ‚? Π•Ρ‰Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Ρ‹ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ за… (хозяйку, успСхи, Π½Π°ΡˆΡƒ встрСчу ΠΈ Ρ‚. Π΄.).

Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ пСссимистом ('Be pessimistic'). БомнСваясь Π² возмоТности Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ дСйствия, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ говорящий ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ собСсСдника, ΠΎΠ½ Ρ‚Π΅ΠΌ самым ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ воздСйствия Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚ Π² случаС нСобходимости ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ этого дСйствия.

Π‘ΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ эксплицитно, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ I don't suppose you'd know the time, would you? (Π― Π½Π΅ полагаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π±Ρ‹ Π·Π½Π°Π»ΠΈ врСмя, Π΄Π°?) [Scollon, Scollon 2001: 51] ΠΈΠ»ΠΈ I don't suppose you could collect my books for me, could you? (Π― Π½Π΅ полагаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹ Π·Π°Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, Π΄Π°?). ИспользованиС Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ стратСгии позволяСт Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ Π² ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ косвСнной Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ русский Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π΅ сразу ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ случаС Π΅Π³ΠΎ ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ час, Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ просят ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ Π·Π°Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ. Π‘Ρ€.: НС подскаТСтС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ час? / БмоТСшь Π·Π°Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ?

Как ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ, эта стратСгия ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ для русского Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ вСсьма странным ΠΈ Π½Π΅ Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ прСдставлСния ΠΎΠ± истинных намСрСниях ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ: 'I don't suppose you're free for lunch tomorrow, by any chance? (J. Archer). Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅, которая Π² Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π― Π½Π΅ полагаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π° случайно свободны Π½Π° Π»Π°Π½Ρ‡Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π’Ρ‹ навСрняка заняты Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π° Π² ΠΎΠ±Π΅Π΄Β», Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ всС ΠΈΠ· Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… стратСгий: это ΠΈ Β«Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ пСссимистом», ΠΈ Β«ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Π² возмоТности адрСсата ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ дСйствиС», ΠΈ «прСдоставляйтС ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Β», ΠΈ Β«Π·Π°Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ вопросы, ΠΈ Β«Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ косвСнно», Ρ‡Ρ‚ΠΎ снова ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°ΡˆΡƒ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это – Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ для Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ стратСгии дистанцирования.

Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ ΠΊ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠΉ здСсь стратСгии Β«Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ пСссимистом», ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для Π΅Π΅ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ лСксико-грамматичСскиС срСдства со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ сомнСния, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, ΠΈΡ€Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ: ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹, ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅) адрСсата ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ дСйствиС ΠΊΠ°ΠΊ гипотСтичСскоС, ΠΈΡ€Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ срСдства ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ сомнСния: possibly, maybe, probably, perhaps ΠΈ Π΄Ρ€.:

Is there any chance of borrowing your note-book? (Π•ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ шанс ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π²ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡƒΡ‚Π±ΡƒΠΊ?).

I'd like to speak to your husband if I may (Π― Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ с вашим ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ, Ссли я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ).

Perhaps you might kindly call me and tell me where Kate is? (Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ любСзно ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Π³Π΄Π΅ ΠšΠ΅ΠΉΡ‚?).

Π§Π΅ΠΌ большС доля сомнСния говорящСго, Ρ‚Π΅ΠΌ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ вСТливости высказывания. Π‘Ρ€.: Can you help me? β€“ Could you help me? β€“ Could you possibly help me? НС случайно поэтому русскиС словари пСрСводят слово perhaps (Π² ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π°Ρ…) ΠΊΠ°ΠΊ поТалуйста, Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹: Perhaps you would be good enough to read this. β€“ Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ это (БАРБ). На наш взгляд, здСсь нСльзя Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ сСмантичСском Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова. Вряд Π»ΠΈ, приняв Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ это Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова perhaps, русскоговорящий ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚ смоТСт ΠΏΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ Π² соотвСтствии с ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Ρ„Ρ€Π°Π·Π° Π‘Π΄Π΅Π»Π°ΠΉ это, поТалуйста ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊ Do it perhaps. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ слова, Π° прагматичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ высказывания Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ. По этой ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… стратСгий, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ исслСдования, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ эффСктивной ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.

Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ говорящСго ΠΈ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· дискурса ('Dissociate S, H from the discourse'). Данная стратСгия ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² английской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ. На ΠΊΠΎΠ³ΠΎ дСлаСтся Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² высказывании, зависит ΠΎΡ‚ РА.

Π’Π°ΠΊ, ΠΏΠΎ нашим наблюдСниям, ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ°Ρ, английскиС ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ строят высказываниС с ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π° ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π² Π½Π΅ΠΌ отсутствуСт говорящий (Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ русских ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π― тСбя ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ°ΡŽ. Π― тСбя ΠΆΠ΄Ρƒ):

Would you like to come to my birthday party? (Π’Ρ‹ Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΠΏΡ€ΠΈΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π° дСнь роТдСния?).

Are you interested in coming? (Π’Π΅Π±Π΅ интСрСсно ΠΏΡ€ΠΈΠΉΡ‚ΠΈ?).

Why don't you come? (ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π±Ρ‹ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΉΡ‚ΠΈ?).

Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ ΠΈΠ· ситуации адрСсата Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅Π½ для ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹, которая ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ дСйствиС ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π² интСрСсах говорящСго. Π”ΠΆ. Π›ΠΈΡ‡ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ высказываниС Could I borrow this electric drill' (Мог Π±Ρ‹ я ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Π»ΡŒ?) являСтся Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ, Ρ‡Π΅ΠΌ 'Couldyou lend me this electric drill' (Мог Π±Ρ‹ Ρ‚Ρ‹ ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Π»ΡŒ?) [Leech 1983: 134]. БоотвСтствСнно Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ высказывания Could I leave a message for her? ΠΈ Could you give her a message?

Русский Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ вряд Π»ΠΈ почувствуСт Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π― ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρƒ тСбя ΡΠ»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Π»ΡŒ? ΠΈ Π’Ρ‹ моТСшь ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Π»ΡŒ? ΠΈΠ»ΠΈ ΠœΠΎΠ³Ρƒ я ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ для Π½Π΅Π΅ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ? β€“ Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ? Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ для русской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ эта стратСгия Π½Π΅ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Π°. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π² случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° говорящий ΠΎΠ±Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ большСй Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ указания (ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ – студСнт, ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ – ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π΅Ρ†), ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π° говорящСго конструкции Π² русской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ практичСски Π½Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ. Π’ английском ΠΆΠ΅ языкС Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ высказывания: