Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ вСТливости ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 41

Автор Π’Π°Ρ‚ΡŒΡΠ½Π° Π›Π°Ρ€ΠΈΠ½Π°

Π’Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ прСдставляСт собой Π³ΠΈΠ±ΠΊΡƒΡŽ систСму стратСгий, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π² процСссС общСния Π² связи с ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ контСкстом ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ своС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡΡΡŒ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ‚ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ стратСгий ΠΈ языковых срСдств. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ стратСгии вСТливости, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌ Ρ†Π΅Π»ΠΈ ΠΈ условия ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π·Π° Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ролями, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹ΠΌΠΈ срСдствами, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΌΡ‹ исходим ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ, нСсмотря Π½Π° свою ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ рСлятивный Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ Π΅Π΅ содСрТаниС являСтся Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-спСцифичным. Π­Ρ‚Π° спСцифика проявляСтся Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² особСнностях употрСблСния Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… этикСтных Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ», Π½ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ Π² использовании Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… стратСгий Π² ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… дСйствиях, Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… опрСдСляСтся ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π°ΠΌΠΈ: Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠΌ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ цСнностями. РСгулярноС использованиС Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… стратСгий Π² ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.

Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΊ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ вСТливости прСдставляСтся ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ пСрспСктивным, ΠΎΠ½ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ большими ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ возмоТностями ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ практичСскоС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС Π² ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π½ΠΈΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ Π½Π° иностранном языкС нСдостаточно ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹ΠΌΠΈ этикСтными Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°ΠΌΠΈ, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ для Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… ситуаций общСния. ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ внимания Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ прСдопрСдСляСмыС ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ стратСгии, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² зависимости ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π»ΠΈ ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΏΠΎΠ² (Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ» Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ этикСта).

ΠΠ΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ обучСния ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ стратСгиям ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ постСпСнно ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ всС большСС ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ (см. [Faerch, Kasper 1983; Garcia 1989; Hammer 1994; Kasper, Kellerman 1997; Byram, Morgan 1994; Byram 1997;

McCarthy 2001; Π˜ΡΡΠ΅Ρ€Ρ 2006; ΠšΡ€Π°ΠΉΠ½ΠΎΠ²Π° 2005 ΠΈ Π΄Ρ€. ]). ОсобоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ это ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ для прСподавания иностранных языков. Наряду с лингвистичСской, социолингвистичСской, ΡΠΎΡ†ΠΈΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΈ дискурсной ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ выдСляСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ стратСгичСская компСтСнция (strategic competence) [Trosborg 1995: 10–11; Byram 1997: 10], которая Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ знания ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… стратСгий, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… для ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹, ΠΈ умСния ΠΈΡ… использования Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ. БтратСгичСская компСтСнция связана с ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ являСтся Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ.

Зная, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ стратСгии вСТливости Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ для ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… языковых срСдств ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹, ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌ эффСктивный ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π½Π°ΠΌ Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ. ΠžΡ‚ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ, Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ для Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… ситуаций, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ΅ ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ разнообразия этих ситуаций, появляСтся Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ самим ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ высказывания, исходя ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ контСкста ΠΈ своСго ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ намСрСния.

НСзнаниС стратСгий, спСцифичных для Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎ-ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ строят высказывания, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ свои собствСнныС стратСгии, Ρ‡Ρ‚ΠΎ становится ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ восприятия собСсСдниками ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π² ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π΅. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ являСтся Π½Π΅ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ.

Π‘ΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… дСйствий, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… прСдставитСлями Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎ-ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ситуациях общСния, позволяСт Π²Ρ‹ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ стратСгии для ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…, ΡΡ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ основныС Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½Ρ‚Ρ‹ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ стиля ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π° ΠΈΡ… основС Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ слСдуСт Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ с прСдставитСлями Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹.

Π“Π»Π°Π²Π° 3

Π’Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ дистанцирования ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ

3.1. Π‘Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚Π΅Π³ΠΈΠΈ дистанцирования

П. Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½ ΠΈ Π‘. ЛСвинсон Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ основой ΡƒΠ²Π°ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ повСдСния ('heart of respective behaviour' – «сСрдцС ΡƒΠ²Π°ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ повСдСния») [Brown, Levinson 1987: 129]. Она прСдставляСт собой Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… стратСгий, Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ собСсСднику ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ нСзависимости, Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΈ, Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π² отсутствии Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΉ со стороны говорящСго Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚ΡŒ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΌ ΠΈ адрСсатом Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹, Π° Π² случаС нСобходимости ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° свободу адрСсата ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ, воздСйствиС Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ. Π”Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ стратСгии Π½Π°Ρ†Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ Π½Π° ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ дистанцированиС, Π½Π° созданиС ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… Π±Π°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€ΠΎΠ², Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ† ('hedges' Π² Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ П. Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½ ΠΈ Π‘. ЛСвинсона) [ibid.: 145], Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ сблиТСния, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ дистанции ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собСсСдниками ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ.

Π’ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ дистанцирования составляСт основу английской вСТливости Π½Π΅ являСтся случайным для ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ личная автономия – ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… цСнностСй.

Если Π”ΠΆ. Π›ΠΈΡ‡ выдСлял Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ своСй ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈ Π½Π΅Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ (Π² дальнСйшСм – РА), Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ этой Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ вводят Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ понятиС, ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π»ΠΈΡ†Ρƒ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ‚ (Face Threatening Act – FTA). Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ РА, ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Β«Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ Π»ΠΈΡ†ΡƒΒ» адрСсата, ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·, совСт, ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅. Бюда относятся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π°, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ – всС Ρ‚Π΅ РА, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… говорящий ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ дСйствиС ΠΈΠ»ΠΈ Π³Π΄Π΅ Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ стСпСни Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Π³ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΅Π³ΠΎ интСрСсы ΠΈΠ»ΠΈ чувства.

ΠžΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π°Ρ стратСгии Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ вСТливости (вСТливости дистанцирования), Π½Π°Π·ΠΎΠ²Π΅ΠΌ основныС ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… (ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см. [Brown, Levinson 1987: 129–208; 2001: 51])[23].

Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ косвСнно ('Be conventionally indirect'): Could you possibly pass the salt (please)?

Π—Π°Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ вопросы, Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ (Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ «создавайтС ΠΏΡ€Π΅Π³Ρ€Π°Π΄Ρ‹Β») ('Question, hedge'). Под Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π³Ρ€Π°Π΄Π°ΠΌΠΈ – 'hedge' – ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ срСдства смягчСния, ΠΏΡ€Π΅ΠΏΡΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ прямолинСйности ΠΈ катСгоричности высказываний): How far is it? β€“ Well, it's too far to walk. I mean, you know, it's a long way / I'll just say he's not easy to get on.

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠΉΡ‚Π΅ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ дСйствиС (имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ дСйствиС, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚) ('Give H the option not to do the act'): It would be nice to have tea together, but I am sure you are very busy.

ΠœΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅ свои прСдполоТСния ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ адрСсата ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ дСйствиС ('Make minimal assumptions about H's wants'), Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ словами, ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Π² возмоТности ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ адрСсата Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ дСйствиС: I don t know if you will want to send this by air mail or by speed post.

Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ пСссимистом ('Be pessimistic'): I don't suppose you'd know the time, would you?

ΠœΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ('Minimize the imposition')[24]: I just want to ask you if I can borrow (if you could lend me) a tiny bit (a little, a single sheet) of paper.

Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ говорящСго ΠΈ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· дискурса ('Dissociate S, H from the discourse'): This is to inform our employees that…

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠΉΡ‚Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ Π°ΠΊΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ('State the FTA as a general rule'): Company regulations require an examination.

Π˜Π·Π²ΠΈΠ½ΡΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ (Apologize): I'm sorry to trouble you, could you tell me the time?

Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ»Ρ‹ ('Use family names and titles'):

Mr. Lee, there is a phone call for you.

Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ нСмногословны ('Be taciturn').

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ исслСдовании Π½Π΅ ставится Ρ†Π΅Π»ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ всС английскиС стратСгии Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ вСТливости, Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ часто ΠΎΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ. ΠŸΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π΅ΠΌΡΡ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ основныС особСнности английского ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ повСдСния, выявляСмыС ΠΏΡ€ΠΈ Π΅Π³ΠΎ сопоставлСнии с русским. Но ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎ остановимся Π½Π° рассмотрСнии Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΈΠ· пСрСчислСнных стратСгий ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ… языковых срСдств, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ½ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ, исходя ΠΈΠ· собствСнных наблюдСний Π½Π°Π΄ английским ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π² Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΈ худоТСствСнной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅.

Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ косвСнно ('Be conventionally indirect'). ΠŸΡ€ΡΠΌΠΎΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ общСния Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ Π½Π΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅Π½ для английской мСТличностной ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ отдаСтся косвСнному, Ρ‡Ρ‚ΠΎ проявляСтся Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ситуациях: ΠΏΡ€ΠΈ запросС ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ мнСния, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ с ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±ΠΎΠΉ, Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π΄Ρ€.

Π’Π°ΠΊ, нСобходимая информация часто Π·Π°ΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π½Π΅ прямо (Как вас Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚?/ΠšΡ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚? ΠΈΡ‚.Π΄.), Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· вопрос ΠΎ возмоТности адрСсата Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΡƒΠΆΠ½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· вопрос-Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ вопрос. ОсобСнно это Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ для ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ общСния: Could you give me your name, please? (Π±ΡƒΠΊΠ².: Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ вашС имя, поТалуйста[25]) β€“ ΠΏΡ€ΠΈ рСгистрации Π² гостиницС; May I ask who is calling? (ΠœΠΎΠ³Ρƒ я ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π·Π²ΠΎΠ½ΠΈΡ‚?) β€“ ΡΠ΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ Π² офисС.

Π’ русской ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… ситуациях вопрос, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, задаСтся Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ прямой Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅. Π‘Ρ€.: