Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ»ΠΊΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠΈΡ -Π½. Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΈΠ½ΡΡΠ²Β» [Π‘Π Π―], ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ²Π»ΡΡΡΠ΅Π΅ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠΌ, β ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅Β» [Π‘Π Π―]. Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΈΠ½ΡΡΠ² ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ deference, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π΅ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (it suggests that the person to whom you are deferring is somehow more worthy by virtue of age or experience and that their judgement overrules your own), Π½ΠΎ Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅Π»ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ[16].
Π‘ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π²ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ Π² ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ Π΄Π²ΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡ: Π΄Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (respect, consideration) β ΡΡΠΎ, ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²Π½Π΅ΡΠ½Π΅: Π² ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ (respect is the attitudinal stance which produces consideration on a behavioural level); Π΄Π»Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ β ΡΡΠΎ, ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅, Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Ρ , Π° ΡΠ΅Ρ , ΠΊΡΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΈΠ½, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² to respect ΠΈ ΡΠ²Π°ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ. Π‘Ρ. ΡΠ²Π°ΠΆΠ°ΡΡ β 1. ΠΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ Ρ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΡ-ΡΠ΅ΠΌΡ-Π½. Π£Π²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ . Π£Π²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΉ-Π½. ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Ρ. 2. Π‘ΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-ΡΠ΅ΠΌ-Π½., ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΠΈ-Π½. ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ [Π‘Π Π―]; to respect β 1. to feel respect (especially for a person or their qualities). 2. to show careful consideration [LDELC].
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π·Π° Π²Π½Π΅ΡΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅ΠΉ ΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅: Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ (Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½) ΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ).
ΠΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ Π±ΡΠ»Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π° Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ 13 % ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΏΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠΎΠ². ΠΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΎ Π²ΡΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΡΡ Π³ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅Π·Ρ: Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ , Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ (Β«Politeness is recognition of other people around you and their feelingsΒ», Ρ. Π΅. Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ β ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΈ ΠΈΡ ΡΡΠ²ΡΡΠ² (ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΡΠ°, 17 Π»Π΅Ρ), ΡΡΡΡΠΊΠ°Ρ β Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅: Β«ΠΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ β ΡΡΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΡΡΡΒ» (ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΊΠ°, 18 Π»Π΅Ρ).
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, Π² ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ (politeness is being well-mannered, knowing when and how to do the correct thing) ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡΠ» ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ°, ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ 'please', 'thankyou'. ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ· ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡΠ» Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ° Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΈ Π΄Π²Π΅, ΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π² ΠΏΠ°ΡΠ΅[17].
ΠΡΠ²Π΅ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ° Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ, ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ[18]. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»Π° ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΡΡΡ: Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ β ΡΡΠΎ ΡΠΎΡ, ΠΊΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°; ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ; Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ Β«ΡΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎΒ», Β«ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°Β»; Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ Β«ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Β», Β«ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΠ΅Β», Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π» ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ; Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²Π°Π΅ΡΡΡ, ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ. ΠΠ· Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΌ, ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠΊΠ΅Ρ, ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½Π° Π΄Π»Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ»Π° Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ. ΠΠ½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Ρ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΡΠ°, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ. Π ΠΎΠ±ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ 22 % ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ, ΡΡΠΎ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π° Ρ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ: Β«ΠΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Π±ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ±ΡΡΠΌ, Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ, ΡΡΡΠΊΠΈΠΌ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΒ», Β«ΠΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ β ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ Π½ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΌΡΡΒ», Β«ΠΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ² ΡΠΎΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ, Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΒ», Β«ΠΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ² ΡΠΎΡ, ΠΊΡΠΎ Π½Π΅ΡΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΒ». Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Ρ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΎ 5 % ΡΠ΅ΡΠΏΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ΄Ρ Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΌΠΈ ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Ρ Β«Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΒ» Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ β Ρ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ, ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π½Π° Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΡ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ (consideration): ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ (ΡΡ.: ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ β ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ, ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΡ β ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ) ΠΈ to show consideration (ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅).
ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΡ, ΡΡΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅, Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ ΡΡΠΎ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ (Β«Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ β ΡΡΠΎ ΡΠΎΡ, ΠΊΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΡΡΠΎΒ»: ΡΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ , ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅, ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° 'please', 'thank you' ΠΈ Ρ. Π΄.), ΡΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° (47 %) ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΎΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ (Β«Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ β ΡΡΠΎ ΡΠΎΡ, ΠΊΡΠΎ Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎΒ»: Π½Π΅ Π³ΡΡΠ±ΠΈΡ, Π½Π΅ Ρ Π°ΠΌΠΈΡ, Π½Π΅ ΠΎΠ³ΡΡΠ·Π°Π΅ΡΡΡ, Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ Π³ΡΡΠ±ΡΠ΅ (Π½Π΅Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅) ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ°Π΅Ρ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡ, Π½Π΅ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π² Π½Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π±ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ, Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ Β«ΡΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎΒ» ΠΈ Β«ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°Β»). ΠΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΡΡ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π½ΡΠΈΠΏΠΎΠ΄ Π³ΡΡΠ±ΠΎΡΡΠΈ, Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ β ΡΡΠΎ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π³ΡΡΠ±ΠΎΡΡΠΈ, Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Π½Π΅ Π³ΡΡΠ±ΡΠΉ.
ΠΠ°ΡΠΈ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Ρ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡ ΡΡΠΊΠΎΡΡΡ, ΡΠ΅ΠΌ Π³ΡΡΠ±ΠΎΡΡΡ ΠΈ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π½ΡΠΈΠΏΠΎΠ΄ Π³ΡΡΠ±ΠΎΡΡΠΈ [Π ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ²Π° 2001: 95]; Π΄ΠΈΡ ΠΎΡΠΎΠΌΠΈΡ Β«Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ β Π³ΡΡΠ±ΠΎΡΡΡΒ» Π½ΠΎΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ (Ρ. Π΅. ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ Π½Π΅ ΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΡΡ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅, ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½Π΅ Π³ΡΡΠ±ΠΈΡ, ΡΠΆΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ), Π° Π³ΡΡΠ±ΠΎΡΡΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ [ΠΠ°ΡΠ΅ΠΏΠΈΠ½Π° 2002: 54].
ΠΡΠ° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅: ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠ°ΠΌΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ. Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ β ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ (Π½Π΅ Π½Π°ΡΡΡΠ°ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ), Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ β Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² Β«Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉΒ» ΠΈ polite' Π² Π΄Π²ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ . ΠΠ°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠΌ: Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ β Β«ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΡΠΈΡ; ΡΡΡΠΈΠ²ΡΠΉΒ» [Π‘Π Π―]; polite β Β«showing consideration for others in one's manners, speech, etc.Β» [CPED] (ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡ); Β«ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°Π΅Ρ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ° ΠΈ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π°ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡΒ» [ΠΠ Π‘Π‘] (Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ. β Π’. Π.). Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° civil, courteous, courtly, gallant, chivalrous (ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½.), ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³Π° ΠΏΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°. Polite ΠΈ, Π² ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ, civil ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ Π»ΡΠ±ΡΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ polite (Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ, ΡΡΡΠΈΠ²ΡΠΉ, Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ, Π»ΡΠ±Π΅Π·Π½ΡΠΉ) ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π°ΠΌ ΠΈ Π½ΡΠΆΠ΄Π°ΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ [ΠΠ Π‘Π‘].
ΠΡΠ²Π΅ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ. Π ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΡ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ β ΡΡΠΎ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΌ (showing consideration for others, showing respect), Π° Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, Π² ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΠ°Ρ Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ»ΠΎΡΡ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ° (Ρ ΠΎΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ). ΠΠ°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ², Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ Π»ΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ: Β«ΠΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ , Π½ΠΎ ΠΈ Π² Π΄Π΅Π»Π°Ρ Β», Β«ΠΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π΅ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ, Π° Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π΅Π΅ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈΒ», Β«ΠΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ² ΡΠΎΡ, ΠΊΡΠΎ Π²Π΅Π΄Π΅Ρ ΡΠ΅Π±Ρ Π±Π΅Π· ΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΉ, Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ½ΠΎΒ», Β«ΠΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π° Ρ ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ, Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡ ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΌΒ». ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌΡ: 'Politeness means keeping opinions of myself if they are hurtful for the other person' (ΠΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΡΠ΅Π±Π΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°).
ΠΡΡΡΠ΄Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠ°Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΡ: Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΡΡΠΊΠ°Ρ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅; Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ β ΡΡΠΎ Β«ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ, ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ½Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΒ» (Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ β ΡΠΎΡ, ΠΊΡΠΎ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ), ΡΡΡΡΠΊΠ°Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ β ΡΡΠΎ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Β«ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π±Π΅Π·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅Β»[19] (Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ β ΡΠΎΡ, ΠΊΡΠΎ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°Π΅Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΡΠΈΡ), Π½ΠΎ Π² ΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ β ΠΈ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½Π°Ρ, Π½Π΅ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ (Β«Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π΅ Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ , Π° Π² Π΄Π΅Π»Π°Ρ Β»). ΠΡΠ»ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΡ, Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ ΡΡΠ΅Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ ('overpolite'), ΡΠΎ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π±ΡΡΠΎΡΠ½Π°Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ (ΡΠ²Π΅ΡΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π°Π½ΠΊΠ΅Ρ) ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ. ΠΠ°ΠΊ ΡΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ, ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ, ΠΏΡΡΠΌΠΎΡΠ°, ΠΏΡΠ°Π²Π΄ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Π½ΡΡΡΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌ ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ°, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½Π΅Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ·Π±ΡΡΠΎΡΠ½Π°Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Π . Π Π°ΡΠΌΠ°ΠΉΡ, Β«ΠΈΠ·Π±ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌΒ» Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ°Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ [Π Π°ΡΠΌΠ°ΠΉΡ 2003: 31].