Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ вСТливости ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 26

Автор Π’Π°Ρ‚ΡŒΡΠ½Π° Π›Π°Ρ€ΠΈΠ½Π°

Русский язык, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΎΠΉ лСксики, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ состояния, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡΡƒΡ„Ρ„ΠΈΠΊΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ срСдствами, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ эмоции ΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ (Π΄ΠΎΠΌ – Π΄ΠΎΠΌΠΈΠΊ, домишко, Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°; Ρ€ΡƒΠΊΠ° – Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΠ°, Ρ€ΡƒΡ‡ΠΎΠ½ΠΊΠ°, Ρ€ΡƒΡ‡Π΅Π½ΡŒΠΊΠ°, Ρ€ΡƒΡ‡ΠΈΡ‰Π°; Π΄Ρ€ΡƒΠ³ – Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠΎΠΊ, Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ, Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΡ‰Π΅; Маша – МашСнька, ΠœΠ°ΡˆΡƒΠ½Ρ, ΠœΠ°ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΠ°, ΠœΠ°ΡˆΡƒΡ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ°, ΠœΠ°Π½Π΅Ρ‡ΠΊΠ°, Маняша, Машка, Манька ΠΈ Ρ‚. Π΄.).

Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ Π² проявлСнии эмоций Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅, Ρ‚ΠΎ здСсь слСдуСт особо ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эмоции Π² английской ΠΈ русской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°Ρ… ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π½ΡƒΡŽ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π’ английском ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ собСсСдники Π² большСй стСпСни Ρ„ΠΎΠΊΡƒΡΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ своС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° чувствах Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…. Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ приводят Π² этой связи Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-русского словаря синонимов: 'You're not too gay today', she accused him. 'And it's not very polite to Judith; we're all in such festive mood at home' (R. Ayres) Β«Π’Ρ‹ сСгодня Π½Π΅ слишком вСсСлы, β€“ сказала ΠΎΠ½Π° Π΅ΠΌΡƒ с осуТдСниСм, β€“ это Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ любСзно ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π”ΠΆΡƒΠ΄ΠΈΡ‚: Ρƒ всСх Π² сСмьС сСгодня Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ настроСниС» [APCC 1999: 323]. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ словами, вСсти сСбя Π² соотвСтствии со своим Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠΌ состояниСм, Π½Π΅ раздСляя ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ настроСния, Π½Π΅ принимая Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ чувства ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…, являСтся Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½ΠΎΡ€ΠΌ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ повСдСния.

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π·Π°Π±Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ английской сдСрТанности ΠΈΠ· Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠœΠΈΡ…Π°ΠΈΠ»Π° Π›ΡŽΠ±ΠΈΠΌΠΎΠ²Π°, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ описываСт ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅ полицСйского:

НавСки Π·Π°ΠΏΡƒΠ³Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ московскими гаишниками, я суСтливо выскочил ΠΈΠ· ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ ΡΠ΅Ρ€Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ заглянул полицСйскому Π² Π³Π»Π°Π·Π°: Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ я, ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅, Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ»? Β«Π‘ΠΎΠ±Π±ΠΈΒ» ΡΠ½ΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ улыбнулся: Β«Π˜Π·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅, сэр, Π±Ρ‹Π»Π° Π±Ρ‹ нСплохая идСя, Ссли Π±Ρ‹ Π²Ρ‹, сэр, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„Π°Ρ€Ρ‹Β». Как Π²Π°ΠΌ нравится это ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅? Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ просто Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ (ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΊΠΈΠΏΠ΅Π» ΠΎΡ‚ Π³Π½Π΅Π²Π°) (разрядка моя. β€“ Π’. Π›.), это Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ°, Π½Π΅Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ – Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ английского Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° [Π›ΡŽΠ±ΠΈΠΌΠΎΠ² 2004: 247].

КакиС Π±Ρ‹ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ эмоции Π½ΠΈ ΠΊΠΈΠΏΠ΅Π»ΠΈ Π² Π΄ΡƒΡˆΠ΅, внСшнС этого Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒ спокойствиС, Π½Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ, Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ, приятным ΠΈ ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ. Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ – They were privately furious about it [MED] (Π’ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΡƒΡˆΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎ этому ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ).

А. ВСТбицкая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ скрипты ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ выраТСния эмоций Π² Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°Ρ…: Π² русской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ – Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ люди Π·Π½Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅ΡˆΡŒ ('it is good if other people know what a person feels') [Wierzbicka 1999: 237], Π² английской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ, ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠ΅ чувства Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ('one should try to make the other person feel something good') [Wierzbicka 1999: 254]. ΠŸΡ€ΠΈ этом свободноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ эмоций Π² русской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· русских ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… цСнностСй.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² английской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ (ΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ собой, ΡΠ°ΠΌΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ, ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…) ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² русской (ΡΠ΅Ρ€Π΄Π΅Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π°, ΠΈΠΌΠΏΡƒΠ»ΡŒΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ) ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ваТнСйшими Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° Π΄Π²ΡƒΡ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΈΡ… цСнностями ΠΈ, Ссли ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ с ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, ваТнСйшими особСнностями Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… стилСй ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ повСдСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ.

1.5.3. Π•Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· ΠΎΠ± ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ΅

Π£Ρ‡Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ², ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΠ± английской сдСрТанности ΠΈ русской ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π½Π΅ Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ снятия Π±Π°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ восприятия Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° прСдставитСлями Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€. Π’ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ ΠΈ русских Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ ряд ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠΉ. Одно ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… – «сдСрТанныС Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅Β» Π² процСссС ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ постоянно ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ русскиС» часто Ρ…ΠΌΡƒΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈ Π½Π΅ΡƒΠ»Ρ‹Π±Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹Π΅. Если ΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· сказанного Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, всС Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚.

Π£Π»Ρ‹Π±ΠΊΠ°, Π½Π° Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π»ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ исслСдоватСли [см. Kraut, Johnston 1979; Janney, Arndt 1992; Triandis 1994; Ekman, Rosenberg 1997; Π’Π΅Ρ€-Минасова 2000; 2007; Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ½ 1992; Яновая 2002; Π’ΠΎΠΊΠ°Ρ€Π΅Π²Π° 2007 ΠΈ Π΄Ρ€. ], являСтся интСрСсным ΠΈ наглядным ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ дСмонстрируСмыС эмоции ΠΈ испытываСмыС ΠΏΡ€ΠΈ этом чувства, ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, Π½Π΅ всСгда ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚.

ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² наибольшСй стСпСни ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ° Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Π° для ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ БША, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½Π° прСдставляСт собой Π½Π΅ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ – Π·Π½Π°ΠΊ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ благополучия. Как ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ Π’. Π“. ΠšΡ€Ρ‹ΡΡŒΠΊΠΎ, Β«Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, Π° ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ – ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌ, покупатСлям, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ. Π‘Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ³Ρ€ΡŽΠΌΡ‹ΠΌ – всС Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ грязно ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Ρ‹ΠΌ. ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΈ это ΠΈΠΌ Π½Π΅Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒΒ» [ΠšΡ€Ρ‹ΡΡŒΠΊΠΎ 2002: 276].

Бравнивая Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΡƒΡŽ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠΈ, Π‘. Π“. Π’Π΅Ρ€-Минасова ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² англоязычном ΠΌΠΈΡ€Π΅ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ° – это Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ биологичСская рСакция Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ эмоции, Π½ΠΎ ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ с искрСнним располоТСниСм ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΠΎΠΌΡƒ Ρ‚Ρ‹ ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°Π΅ΡˆΡŒΡΡ; это Π·Π½Π°ΠΊ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ вас Π½Π΅Ρ‚ агрСссивных Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΉ, способ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ дСмонстрации ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ своСй принадлСТности ΠΊ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅, ΠΊ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ общСству [Π’Π΅Ρ€-Минасова 2000: 189–190]. Говоря ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠ°Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠ°Ρ… ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΎΠΊ – Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ, коммСрчСской ΠΈ искрСннСй, Π‘. Π“. Π’Π΅Ρ€-Минасова опрСдСляСт Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ привСтствия Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΌ людям, ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΡƒ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΌ мСстС с Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΌΠΈ людьми [Ρ‚Π°ΠΌ ΠΆΠ΅: 193]. Вакая ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ° нСсСт ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈ выполняСт ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ общСствСнного взаимодСйствия. Π’ английской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΎΠ½Π° являСтся ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ сигналом. Данная ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ английского ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ повСдСния Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ – A smile opens many doors (Π£Π»Ρ‹Π±ΠΊΠ° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ).

Но Π΄Π°ΠΆΠ΅ постоянно ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½Π΅ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΊΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ†Π΅Π² ΠΈ японцСв, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, рассказывая ΠΎ драматичСских ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ трагичСских событиях, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΎ смСрти своих Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ…[12]. Подобная ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ° ΡˆΠΎΠΊΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ бСсчСловСчной, Ссли Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ истинного значСния. Π£Π»Ρ‹Π±Π°ΡΡΡŒ, прСдставитСли этих ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ хотят ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ воздСйствиС ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ события Π½Π° собСсСдника, Π½Π΅ ΠΎΠ³ΠΎΡ€Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ этим, Ρ‚. Π΅. ΠΎΠ½Π° Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ являСтся ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ. Часто Π·Π° ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ†Π΅Π² ΠΈ японцСв, воспринимаСмой Π΅Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡ†Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ проявлСниС согласия ΠΈ удовлСтворСния, ΠΊΡ€ΠΎΡŽΡ‚ΡΡ смущСниС ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°ΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ трудностями Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ. НСвСрноС Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π°ΠΌ, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ Π² сфСрС бизнСса. Π’ исслСдованиях ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ амСриканскиС бизнСсмСны, провСдя, Π½Π° ΠΈΡ… взгляд, ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹ с японцами (Ссли ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°Π»ΠΈΡΡŒ, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ со всСм согласны), с ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡƒΠ·Π½Π°Π²Π°Π»ΠΈ ΠΎ Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅Π·Π΄Π΅ японской Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Π΄ΠΎ подписания соглашСния, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ поняв Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ° ΠΈΡ… ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Π½Π΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π° Ρ€Π°ΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

О Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² японской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ° ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π° ΠΈ выполняСт Π² процСссС ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ мноТСства Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠΈ Π² японском языкС: надмСнная нСопрСдСлСнная ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ°, ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ°, ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ°, ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ°, изобраТаСмая для соблюдСния благопристойности, довольная ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π² возрастС ΠΈ Π΄Ρ€. [ΠŸΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ², Π›Π°Π΄Π°Π½ΠΎΠ² 1985].

Π’ России ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ° – это Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ СстСствСнного, искрСннСго располоТСния, симпатии, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ. РусскиС люди ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Ρ€Π΅ΠΆΠ΅, Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π² Ρ‚Π΅Ρ… ситуациях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ эмоции, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ. Как с ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π’. И. Π–Π΅Π»ΡŒΠ²ΠΈΡ, «русский, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ, ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ станСт, ΠΎΠ½ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π±Π΅Π΄Π΅ Π·Π½Π°Π» вСсь ΠΌΠΈΡ€; Π½Ρƒ, Ссли ΡƒΠΆ Π½Π΅ вСсь ΠΌΠΈΡ€, ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ вСсь ΠΌΠΈΠΊΡ€ΠΎΡ€Π°ΠΉΠΎΠ½Β» [Π–Π΅Π»ΡŒΠ²ΠΈΡ 2002: 37].

МногиС Π΅Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡ†Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² Россию ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ общСния с русскими, ΠΆΠ°Π»ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° Β«Π·Π°ΡΡ‚Ρ‹Π²ΡˆΠ΅Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡ†Π° ΠΈ ΠΎΡ‚Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ Π² сторону взгляд Π² общСствСнных мСстах, срСди ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΡ… Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅, Π² общСствСнном транспортС, Π² учрСТдСниях, Π²ΠΎ врСмя ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈ бСсСд» [Π›Π΅Π²Π΅ 2006: 127]. Для объяснСния Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ повСдСнчСской особСнности ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ словами А. Π’. Π‘Π΅Ρ€Π³Π΅Π΅Π²ΠΎΠΉ, которая ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² России ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ° Β«ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ осмыслСнной ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ чувства: ΡΠ΅Ρ€Π΄Π΅Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΠ΅, Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π»ΡŽΠ±ΠΈΠ΅ ΠΈ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Ρ€Π΅ΠΆΠ΅ – Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. К этикСту русская ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΒ» [Π‘Π΅Ρ€Π³Π΅Π΅Π²Π° 2004: 93]. Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ справСдливоС, хотя Π² послСднСС врСмя Π² ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ русских Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ измСнСния Π² Π»ΡƒΡ‡ΡˆΡƒΡŽ сторону. По ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… русскиС люди Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ всС Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ этикСтный Π·Π½Π°ΠΊ располоТСния ΠΊ собСсСднику, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ Π² Π³Π»Π°Π·Π°Ρ… иностранцСв ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ остаСмся ΡƒΠ³Ρ€ΡŽΠΌΠΎΠΉ Π½Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ. Излишняя ΡƒΠ»Ρ‹Π±Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ воспринимаСтся Π² русской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ с ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ситуациях считаСтся нСумСстной, оцСниваСтся ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΈΡΠΊΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (Ρ„Π°Π»ΡŒΡˆΠΈΠ²Π°Ρ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ°, дСТурная ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ°), Π½Π°Π²ΡΠ·Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ умствСнной нСполноцСнности (УлыбаСтся, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΡƒΡ€Π°Ρ‡ΠΎΠΊ / Π—Π°Π²Ρ‚Ρ€Π° экзамСн, Π° ΠΎΠ½ улыбаСтся).