Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ вСТливости ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 21

Автор Π’Π°Ρ‚ΡŒΡΠ½Π° Π›Π°Ρ€ΠΈΠ½Π°

Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹ΠΌ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ слова собСсСдника, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΈΠΌ срСдства Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ – ΠΌΠΈΠΌΠΈΠΊΡƒ, ТСсты, ΠΏΠΎΠ·Ρ‹, тСлодвиТСния, использованиС пространства ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ, Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… нСльзя Π½Π΅Π΄ΠΎΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. По Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ исслСдоватСлСй, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ слов пСрСдаСтся всСго 40 % ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ – нСсловСсными срСдствами; ΠΏΡ€ΠΈ восприятии Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ встрСчС Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ слов составляСт всСго 7 %, голоса – 38 %, Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ – 55 % [Sampson 1994: 27]. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΡΠ°ΠΌΡƒΡŽ Π²Π°ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π²ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ восприятиС собСсСдника.

Π—Π½Π°ΠΊΠΈ Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ собСсСдникС: Π΅Π³ΠΎ чувствах, настроСниях, ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡ‚. Π΄. ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ся ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… исслСдований. Одна ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³, посвящСнная ТСстам, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ называСтся Β«How to read a person like a bookΒ» [Nierenberg, Calero 1973]. Однако Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ спСцифичными, Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ слоТности Π² ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ источником нСпонимания ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ². Как ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π•. Π“. ΠšΡ€Π΅ΠΉΠ΄Π»ΠΈΠ½, Β«Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ выраТСния Π»ΠΈΡ†Π°, ΠΏΠΎΠ·Ρ‹, ΠΈΠ»ΠΈ полоТСния Ρ‚Π΅Π»Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎ всСх ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°Ρ…Β» [ΠšΡ€Π΅ΠΉΠ΄Π»ΠΈΠ½ 2001: 233].

Рассмотрим Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ особСнности Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ повСдСния Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ ΠΈ русских.

ΠΠ΅Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ проксСмноС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ (использованиС пространства Π² процСссС ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ количСство Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ); кинСсичСскоС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ (спСцифичСскиС ТСсты ΠΈ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… использования, выраТСния Π»ΠΈΡ†Π°, ΠΏΠΎΠ·Ρ‹, тСлодвиТСния); Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ (Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ прикосновСний ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ТСсты) ΠΈ Π΄Ρ€. Бюда ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ отнСсти ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ характСристики (Ρ‚Π΅ΠΌΠΏ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π΄Π»ΠΈΠ½Π° ΠΏΠ°ΡƒΠ·, Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ молчания ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.).

ΠžΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ людСй происходит Π½Π° ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ расстоянии Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ сущСствСнно Π²Π°Ρ€ΡŒΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² зависимости ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ контСкста – мСТличностных ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ участников ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡ‚Π°, ΠΈΡ… статуса, возраста, ситуации, мСста ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ общСния ΠΈ Ρ‚. Π΄. Π­. Π₯ΠΎΠ»Π» [Hall 1959] ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ Π² связи с этим 4 Ρ‚ΠΈΠΏΠ° дистанции:

 ΠΈΠ½Ρ‚ΠΈΠΌΠ½ΡƒΡŽ (intimate) (ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ… людСй Π½Π°Π΅Π΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° говорят ΡˆΠ΅ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ);

 Π»ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ (personal) (это дистанция, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ люди, супруТСскиС ΠΏΠ°Ρ€Ρ‹, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, стоят Π² общСствСнном мСстС, говорят Π² полголоса);

 ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ (Π­. Π₯ΠΎΠ»Π» Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π» Π΅Π΅ casual) (расстояниС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Ρ†ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° говорят Π² ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ голос);

 ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ (public) (ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΈ, Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊ – аудитория, ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ дистанции говорят Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎ).

Π­. Π₯ΠΎΠ»Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ для этих Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² дистанции[6], ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ БША. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ контСкст налагаСтся Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ контСкст, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ ваТнСйшим Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π΄ΠΈΡΡ‚Π°Π½Ρ†ΠΈΡŽ общСния, Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°Ρ… ΠΎΠ½Π° Π²Π°Ρ€ΡŒΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ.

Как Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π­. Π₯ΠΎΠ»Π»Π°, Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ расстоянии Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, ΠΎΠ½ΠΈ рСвностно ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ своС Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ пространство. Π›. Виссон ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ†, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, встаСт Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ-Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π°Ρ… ΠΎΡ‚ собСсСдников, Ссли Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ родствСнники, ΠΏΠΎΡΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π½Π° Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ пространство заставляСт Π΅Π³ΠΎ сильно Π½Π΅Ρ€Π²Π½ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ воспринимаСтся ΠΊΠ°ΠΊ агрСссивноС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ шаг ΠΊ ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Ρƒ [Виссон 2003: 178]. ПовСдСниС русских, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ»ΠΈ ΠΊ мСньшСй дистанции общСния ΠΈ рСгулярно Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‚ это пространство, воспринимаСтся ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ, Π·Π°ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ воспринято ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Π° Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ бСзопасности.

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ ΠΈ русских ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π΅ ΠΆΠ΅ различия Π² использовании пространства. НСзависимо ΠΎΡ‚ контСкста (ΠΊΡ‚ΠΎ, с ΠΊΠ΅ΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚), соотвСтствСнно, Ρ‚ΠΈΠΏΠ° дистанции, расстояниС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ английскими ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ всСгда большС, Ρ‡Π΅ΠΌ расстояниС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ русскими[7]. ΠšΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π›. Броснахан Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ ΠΎ русской ΠΈ английской Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ [Brosnahan 1998]. Π”Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ исслСдоватСля для большСй наглядности прСдставим Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρ‹.

Дистанция ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ русскими ΠΈ английскими ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ[8]

Π›. Броснахан ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «русскоС осознаниС сСбя, ΠΊΠ°ΠΊ прСдставляСтся, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹, ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ с Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π°, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ ΠΎΠ½ΠΎ распространяСтся сантимСтров Π½Π° 10 Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π°Β» [Brosnahan 1998, Ρ†ΠΈΡ‚. ΠΏΠΎ: ΠŸΡ€ΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ², Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ½ 2002: 162]. Будя ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ наблюдСниям, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ мСньшСй ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΎ 20 сантимСтрах ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ большС.

Π’ процСссС мСТличностной ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ дистанция, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ пространство, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π΅ пускаСт Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… (Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ самых Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ…). Π›ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ пространство, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π­. Π₯ΠΎΠ»Π» ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ bubble (ΠΏΡƒΠ·Ρ‹Ρ€ΡŒ), Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°Ρ… Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ различаСтся Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ΅ мСсто Π² ΠΈΠ΅Ρ€Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠΈ цСнностСй. Π’ английской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ индивидуалистичСских, ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ, сущСствуСт ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ слово – privacy – для обозначСния этой ваТнСйшСй ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ цСнности. Π£ русских, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΌΡƒ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ Π›. Броснахана, восприятиС сСбя заканчиваСтся Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π°, Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ пространство Ссли Π½Π΅ отсутствуСт вовсС, Ρ‚ΠΎ, ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π°ΠΌΠΈ, являСтся ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ. Π’ΠΎ всяком случаС, ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ слова для Π΅Π³ΠΎ наимСнования Π² русском языкС Π½Π΅Ρ‚.

Π—ΠΎΠ½Π° Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΈ, соблюдСниС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ являСтся ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ, проявляСтся Π² повсСднСвной ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½. ΠŸΡ€ΠΈ наблюдСнии Π·Π° ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (Π² транспортС, Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅, Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅) Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ 'privacy' – это Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ абстрактноС понятиС, Π° ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Π°Ρ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π½Π΅ видимая простым Π³Π»Π°Π·ΠΎΠΌ. Π”Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, каТСтся, Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Ρ‡Π΅Π½ Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠ»Π½Ρ‹, ΠΏΡ€Π΅ΠΏΡΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ соСдинСнию, ΠΎΡ‚Ρ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ людСй Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄ΠΎ допустимого ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΠ΅ люди Π½Π΅ ΡΡ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ½Ρ‡Π°ΠΉΡˆΠ΅Π΅ чувство дистанции. Π”Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ наблюдСниС ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Β«Π­Ρ‚ΠΈ странныС Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅Β», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚: Β«Π’ общСствСнных мСстах Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΎ всСх сил ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΎΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ нСчаянно. Если ΠΆΠ΅ Π½Π΅Π½Π°Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠΌ такая Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ всС ΠΆΠ΅ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ, ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ самыС искрСнниС ΠΈ пространныС извинСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ случаС нСльзя ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ для продолТСния Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Β» [Майол ΠΈ ΠœΠΈΠ»ΡΡ‚Π΅Π΄ 2001: 30].

РусскиС ΠΆΠ΅ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‚Π½Ρ‹ ΠΊ прикосновСниям (Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅, Π² транспортС, ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅), Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… ситуациях Π½Π΅ всСгда ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ.

НаличиС Π·ΠΎΠ½Ρ‹ privacy Ρƒ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ ΠΈ Π΅Π΅ отсутствиС Ρƒ русских проявляСтся Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ…ΠΎΠ΄ΡŒΠ±Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΡƒ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ столкновСния с ΠΈΠ΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΌ навстрСчу Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ это Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ русскиС. Если русскиС ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ нСпосрСдствСнном физичСском столкновСнии ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π΄Π²Π° Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ – ΠΏΡ€ΠΈ «столкновСнии» Π·ΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈ этом ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ±Π° ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°, нСзависимо ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΡ‚ΠΎ спровоцировал ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²ΡˆΡƒΡŽΡΡ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ. Π˜Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ сзади скаТСт 'sorry', Ссли ΠΈΠ΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΠ΅ΡˆΠ΅Ρ…ΠΎΠ΄ Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ остановился. Π˜Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ навстрСчу извинится Π·Π°Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ это Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ русскиС.

Π£Π²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΈ проявляСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² строгом соблюдСнии ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ, стоя Π² ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² Π±Π°Π½ΠΊΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ (Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²), Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ подходят ΠΊ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π² Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚, Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΆΠ΄ΡƒΡ‚ Π½Π° Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ расстоянии ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ кассира. Когда ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ состоит ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, стоящСго Π² сторонС (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ кассы Π² ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π²ΠΎΠΊΠ·Π°Π»Π΅), русскому Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ. ИмСнно поэтому русскиС, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ТСлая Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΈ Ρ€Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ людСй, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ постоянно ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ.

Π Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π² использовании пространства Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ русскими ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ сСбя ΠΊΠΎΠΌΡ„ΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ большСм Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌ пространствС, Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅. АнгличанС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΡΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ расстоянии Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, Ρ‡Π΅ΠΌ русскиС. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅ стоит ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ, Ссли Π² транспортС ΠΎΡ‚ вас Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΎΡ‚ΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Π° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹ Π·Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π² ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π° Π½Π° Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΡƒΡŽ встрСчу, Π²Π°ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ°Ρ‚ ΡΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Π³Π΄Π΅-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ прямо Ρƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ. ΠŸΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ бСсСду Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ситуации русскому Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ достаточно слоТно.

Дистанция общСния сказываСтся ΠΈ Π½Π° использовании Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ. АнгличанС Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°ΡŽΡ‚ физичСских ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ², Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ: ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΎΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ собСсСднику, ΠΏΠΎΡ…Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΠ»Π΅Ρ‡Ρƒ Π½Π° расстоянии вытянутой Ρ€ΡƒΠΊΠΈ слоТно ΠΈ Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ. АнгличанС этого практичСски ΠΈ Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚: ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΠ±Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ, Π½Π΅ Ρ†Π΅Π»ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ, Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ. Π”Π°ΠΆΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ распространСнный (ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρƒ русских) ТСст привСтствия, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΠ΅, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ знакомствС. ΠŸΡ€ΠΈ этом Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΠ΅ Ρƒ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρƒ русских, дСлаСтся ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ вытянутой Ρ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΈ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ собСсСдника Π² своСй.