Cp. Sayce. Introduction to the science of language. Vol. I, p. 412.
[112]
ΠΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΠ· ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΏΠ°ΠΏΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΡΠΌ. Ray. Torresβexpedition, III, p. 46, 288, 331, 345, 373; ΡΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅: Fr. MΓΌller. Die Papuasprachen. // Globus, Bd. 72 (1897), S. 140. Π ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΊΠΈΠ²Π°ΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ (potoro) ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠΉΠΊΠΈ, ΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ: Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Β«Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎΒ», Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΡΠ±ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅ΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ sirio Β«ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅Β» (Ray, ΡΠΈΡ. ΡΠΎΡ., Ρ. 306). ΠΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ΅Π»Π°Π½Π΅Π·ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΡΠΌ. Π. Π‘. von der GabelentzΒ· a.a. O., S. 258. Π ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π±Π°ΠΊΠ°ΠΈΡΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ½ Π΄Π΅Ρ Π¨ΡΠ°ΠΉΠ½Π΅Π½, ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ Π΄Π²ΠΎΠΉΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΠ΅Ρ Β«Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΠΉ Π°ΡΠΈΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈΒ» β ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅; ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, Ρ ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, Π²ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΈΠΌ ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ, Π·Π½Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌΡ, ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, Β«Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉΒ» (Die BakairiβSprache, S. 352β353).
[113]
Π‘Ρ. Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΡΡΠΈΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» Π² ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅: Usener. Dreizahl. // Rheinisches Museum, N. F., Bd. 58.
[114]
Cp. Brockelmann. GrandriΓ, I, S. 484, II, S. 273.
[115]
Cp. Meillet. EinfΓΌhrung in die vergleichende Grammatik der indogermanischen Sprachen, S. 252; Brugmann. Kurze vergleichende Grammatik, S. 369.
[116]
ΠΠ°ΠΊ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΎΠ² Π²Π΅ΡΡΡΠ°Π»ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π±Π°Π²Π°ΡΡΠΊΠΎ β Π²Π΅ΡΠ΅Ρ Π½Π΅Π°Π² β ΡΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈΠΊΡΡ Π΄Π²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π°; ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΡΠΌ., Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Jacob Grimm. Deutsche Grammatik, I, S. 339.
[117]
Miklosich. Vergleichende Grammatik der slawischen Sprachen, Bd. IV, S. 40; o ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡΡ Π² ΡΠΈΠ½Π½ΠΎ β ΡΠ³ΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΌ., Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Szinnyei. Finnischβugrische Sprachwissenschaft, Leipzig, 1910, S. 60.
[118]
Π‘Ρ. ΠΏΠΎ ΡΡΠΎΠΌΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ Benfey. Das indogermanische Thema des Zahlworts Β«zweiΒ» ist du. GΓΆttingen, 1876; ΠΡΡΠ³ΠΌΠ°Π½ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ½Π΄ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ *duuo Β«Π² ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΡΠΎΠ³Π΅ Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌ ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅Β» β Brugmann. GrundriΓ, II, 2, S. 8.
[119]
Scherer. Zur Geschichte der deutschen Sprache, S. 308, 355.
[120]
Π‘ΠΌ. Meinhof. Bantugrammatik, S. 8β9.
[121]
Cp. Brockelmann. KurzgefaΓte vergleichende Grammatik, S. 222.
[122]
Brugmann. Griechische Grammatik. 3. Aufl., S. 371; Meillet. a.a. O., S. 6; ΡΡ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Fr. MΓΌller. Der Dual im indogermanischen und semitischen Sprachgebiet. // Sitzungsberichte der Wiener Akademie. Philos. β hist. Kl., Bd. XXXV.
[123]
Π Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π΅Π³ΠΈΠΏΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΄Π²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ Π΅ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΊΠΎΠΏΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π»ΠΈΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠ΅Π»ΠΈΠΊΡΠΎΠ² (ΡΠΌ. ΠΠ³ΡΠ°ΠΏ. Γgyptische Grammatik, S. 106; Steindorf. Koptische Grammatik, S. 69, 73).
[124]
Cp. Jacob Grimm. Kleinere Schriften, Bd. III, S. 239.
[125]
Fr. MΓΌller, GrundriΓ, II, S. 76β77. Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π. ΡΠΎΠ½ Π΄Π΅Ρ ΠΠ°Π±Π΅Π»Π΅Π½ β ΡΠ° (G. von der Gabelentz. Die Sprachwissenschaft. S. 296β297): Β«Π‘Π΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½Π°Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈβ¦ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ, Π²ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ, Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ, Π΄Π²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅; ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ΄ ΠΎΡΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅ΠΉ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΌΡΡΠΌ, "ΠΡ" ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Ρ "ΠΡ" ΠΈ "ΠΠ½ΠΈ". Π― ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΈΠ³ΡΠ° ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ. ΠΠ΄Π΅ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ Π² ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ? ΠΠΎΡΠΎΠΉ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ Ρ ΡΠ°Π½ΡΡ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎ "Π’Ρ". ΠΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΈ ΡΠΎ, ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌβ¦ Π‘Ρ ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π² ΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ , Π³Π΄Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ³ ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅Ρ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ "Π’Ρ" ΠΈ "ΠΌΠ°ΡΡ"Β».
[126]
Π‘Ρ. Codrington. Melanesian languages, p. 111β112; Ray. Torresβexpedition, III, p. 428 ΠΈ Π΄Ρ.
[127]
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΡΠΌ. Matthews. Aboriginal languages of Victoria (Journal and proceedings of the R. society of NβS. Wales, vol. XXXVI, p. 72), Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Languages of some native tribes of Queensland etc., ibid., p. 155β156, 162. Π Π°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π° Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΡΠ½ β Π΄Π° ΠΈ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ±Π°Ρ (ΡΡ. P. W. Schmidt. Die MonβKhmerβVΓΆlker. S. 50β51). ΠΠ»Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ Π°Π±ΠΎΡΠΈΠ³Π΅Π½ΠΎΠ² ΡΠΌ. ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Β«ΠΈΠ½ΠΊΠ»ΡΠ·ΠΈΠ²Π°Β» ΠΈ Β«ΡΠΊΡΠΊΠ»ΡΠ·ΠΈΠ²Π°Β» Π² ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΠΎΠ°ΡΠ° (Handbook, p. 573β574, 761β762, 815 ΠΈ Π΄Ρ.), Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΊΠ½.: von der Steinen. BakairiβSprache, S. 349β350.
[128]
Π‘ΠΌ. Humboldt. KawiβWerk, II, S. 39.
[129]
Π‘ΠΌ., Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, G. F. Lipps. Untersuchungen ΓΌber die Grundlagen der Mathematik. //Wundts Philosophische Studien, Bd. IXβXI, XIV.
[130]
Π‘Ρ. Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΡΡΠΈΠΌ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΠ΅ΡΡΡ Π°ΠΉΠΌΠ΅ΡΠ°, ΠΏΠΈΡ. ΡΠΎΡ., ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Ρ. 365.
[131]
Π‘ΠΌ. Osthoff. Vom Suppletivwesen der indogermanischen Sprachen. Heidelberg, 1899, S. 49.
[132]
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π°, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π°ΡΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², ΡΠΌ.: Meinhof. Bantugrammatik, S. 84; Westermann. EweβGrammatik, S. 102; Golasprache, S. 39, 47; Roehl. SchambalaβGrammatik, S. 25.
[133]
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ: Roehl. a.a. O., S. 25; Codrington. Melanesian languages, p. 274; Gatschet. Klamath language, p. 520β521.
[134]
Π‘ΠΌ., Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Migeod. The Mende language. London, 1908, p. 65. ΠΠ· ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π»ΠΈΡΡ Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΈΠΉ Π²ΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π» ΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ , ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ Β«ΡΠ»Π°ΡΠΈΠ²Β»; ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΡΠΎΠΊΠ΅Π»ΡΠΌΠ°Π½Ρ (Brockelmann. GrundriΓ, I, S. 372, II, S. 210), ΡΠ΅ΡΡ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅ΠΌ, ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ.
[135]
Π Π½ΡΠ±ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ (Reinisch. NubaβSprache, S. 31) ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Β«Π½Π°Π΄Β»; Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠΈΠ΄ΠΆΠΈ Π² ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ Β» (ΡΡ. Π. Π‘. von der Gabelentz. Melanesische Sprachen, S. 60β61). ΠΠ½Π΄ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΡ β Π΅Π³ΠΎ-, β tero- ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡ, ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΡΡΠ³ΠΌΠ°Π½Ρ (Kurze vergleichende Grammatik, S. 321), ΠΎΡ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠΉ Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
[136]
Π’Π°ΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΡ Β«idΓ©e supplΓ©anteΒ» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Π°, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Ρ Π Π°ΡΠ»Ρ Π΄Π΅ Π»Ρ ΠΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΈ: Raoul de la Grasserie. Du verbe comme gΓ©nΓ©rater des autres parties du discours. Paris, 1914. Π‘Π°ΠΌ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅Β», pronomen ΠΈΠ»ΠΈ Ξ±Ξ½ΟΟΞ½Ο ΞΌΞ―Ξ± Ρ Π°Π½ΡΠΈΡΠ½ΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ², Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ: ΡΡ., Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Apollonius. De syntaxi, L. II, cap. 5.
[137]
Humboldt. Einleitung zum KawiβWerk (Werke, Bd. VII, l, S. 103β104); ΡΡ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Π΄Π²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ (Werke, Bd. VI, l, S. 26) ΠΈ ΠΎ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ (Werke, Bd. VI, l, S. 304).
[138]
Jacob Grimm. Deutsche Grammatik, Bd. I, S. 335; W. Scherer. Zur Geschichte der deutschen Sprache, S. 215.
[139]
Π‘Ρ. Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΡΡΠΈΠΌ: G. von der Gablentz. Chinesische Grammatik, S. 112β113.
[140]
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΡΠΌ.: H. Winkler. Der uralβaltaische Sprachstamm, S. 59, 160β161; Hoffmann. Japanische Sprachlehre, S. 91; J. J. Schmidt. Grammatik der mongolischen Sprache. Petersburg, 1831, S. 44β45.
[141]
ΠΠ± ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ΅, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΠΌ. Brockelmann. GrundriΓ, II, S. 228, 327; Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π² Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π΄ΡΡΠ°Β», ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ, Β«ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°Β», Β«Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Β», Β«ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΒ».
[142]
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΡΠΌ.: Grimm. Deutsches WΓΆrterbuch, Bd. VII, Sp. 1561β1562.
[143]
Steindorff. Koptische Grammatik, Β§ 88; ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π² Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π΅Π³ΠΈΠΏΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡ. ΠΠ³ΡΠ°ΠΏ. a.a. O., S. 85.
[144]
Π‘Ρ. Brandstetter. Indonesisch und Indogermanisch im Satzbau. Luzern, 1914, S. 18.
[145]
Whitney. Indische Grammatik, S. 190; DelbrΓΌck. Vergleichende Syntax, Bd. I, S. 477.
[146]
Cp. Wundt. Die Sprache, Bd. II, S. 47β48 ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½Π΄ΠΈΡΠΌΠ° Π€Ρ. ΠΡΠ»Π»Π΅ΡΠ°. Π ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΡΡΠ±ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡΠ°Π·Ρ Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΎ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠ°Π»Π°, ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅, ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΡΠΌΠ±ΠΎΠ»ΡΠ΄ΡΡ (Werke, VI, 1, S. 307β308; KawiβWerk, II, S. 335), Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½Ρ Π΄Π»Ρ Β«ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡΒ». Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ° β Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ, β ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΒ», Β«Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠΈΠ΅Β»), Π° Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Β«Π―Β» β ΡΠΈΠ³ΡΡΡ ΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΡΠ»ΡΠ³Π°Β», Β«ΡΠ°Π±Β» ΠΈ Ρ. Π΄.). ΠΠ°Π»ΡΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π» Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, Π³Π΄Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π²ΡΡΠ΅ΡΠ½Π΅Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π°ΠΌΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠ°Π½Π³ΠΎΠ² Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ. Β«Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Ρ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π»ΠΈΡ (Ρ, ΡΡ, ΠΎΠ½), β Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ ΠΠΎΡΠΌΠ°Π½ (Japanische Sprachlehre, S. 75), β ΡΡΠΆΠ΄ΠΎ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΡ. ΠΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎ ΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ, ΡΡΠ°ΠΊΡΡΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΠ»ΠΈ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, Π² ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΡΠ΅, Π° ΡΡΠΈΠΊΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ , ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠ· Π»ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ. Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΈΠΊΠ΅Ρ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎ Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π° Π― ΠΈ Π½Π΅ β Π―, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΡΠ°Π΅Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅Β».