Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Ѐилософия символичСских Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ. Π’ΠΎΠΌ 1. Π―Π·Ρ‹ΠΊΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 68

Автор Эрнст ΠšΠ°ΡΡΠΈΡ€Π΅Ρ€

97 Богласно Π‘Ρ€ΡƒΠ³ΠΌΠ°Π½Ρƒ, Π² праиндоСвропСйской эпохС имя ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΠ»ΠΎΡΡŒ Π² СдинствСнном числС, Ссли Π΅Π³ΠΎ понятийноС содСрТаниС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ»ΠΎΡΡŒ чСм‑то Π΅Π΄ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ, Π° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅Π΅ Ρ‡Π»Π΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ этой Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΎΡΡŒ Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅; Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя мноТСствСнноС число использовалось Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ нСсколько экзСмпляров ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π°, нСсколько ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… процСссов ΠΈΠ»ΠΈ дСйствий, Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ Π² каком‑либо смыслС ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΡΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ понятия (Brugmann. Kurze vergleichende Grammatik. S. 413; ср. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Griechische Grammatik. 3. Aufl., S. 369–370).

98 Dobritzhoffer. Historia de Abiponibus, II, p. 166 (Ρ†ΠΈΡ‚.: Humboldt. Über den Dualis. // Werke, Bd. VI, l, S. 19–20).

99 ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см.: Brockelmann. Grundriß, I, S. 436–437.

100 Über den Dualis, a.a. O., Bd. VI, l, S. 20.

101 Π‘ΠΌ. Gatschet. Klamath‑language, p. 419, 464, 611.

102 Π‘ΠΌ. Goddard. Athapaskan (hupa). // Boas. Handbook, I, p. 104; cp. Boas. Kwakiutl (Handbook, I, p. 444): Β«The idea of plurality is not clearly developed. Reduplication of a noun expresses rather the occurrence of an object here and there, or of different kinds of a particular object, than plurality. It is therefore rather a distributive than a true plural. It seems that this form is gradually assuming a purely plural significanceΒ». [ «ИдСя мноТСствСнности Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚Π° с достаточной ΡΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. Π£Π΄Π²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, сколько присутствиС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π° Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… мСстах ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°. Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ это скорСС дистрибутивноС, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅ мноТСствСнноС число. БоздаСтся Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эта Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° постСпСнно ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ чистого мноТСствСнного числа.Β»].

103 Π‘Ρ€. использованиС Ρ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ для обозначСния «дистрибутивного» мноТСствСнного числа Π² хамитских языках: Meinhof. Die Sprachen der Hamiten. S. 25, 171.

104 ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см. Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: Karl BΓΌcher. Arbeit und Rhythmus. 4. Aufl. Leipzig, 1909.

105 Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΌΡ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎ с ситуациСй, Π² точности ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠΉ, которая Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡƒΠΆΠ΄Π°Π»Π°ΡΡŒ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ языка Ρ…ΡƒΠ»Π° (с. 169). Π’ Ρ‚ΠΎ врСмя, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Π°ΠΌ СдинствСнноС число Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° употрСбляСтся ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ мноТСствСнности ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ², Ссли само дСйствиС (ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² Ρ‚Π°Π½Ρ†Π΅) рассматриваСтся ΠΊΠ°ΠΊ нСпосрСдствСнно Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΅, Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ языков амСриканских Π°Π±ΠΎΡ€ΠΈΠ³Π΅Π½ΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» выступаСт Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ мноТСствСнного числа, Ссли прямоС Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ стоит Π²ΠΎ мноТСствСнном числС, Ρ‚. Π΅. дСйствиС Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ Π½Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ прСдставляСтся Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ расщСплСнным. Π’ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языках Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ мноТСствСнности Π² Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ обусловлСно Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ², сколько ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² воздСйствия, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΈΠ· папуасского языка ΠΊΠΈΠ²Π°ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π Π΅ΠΉ: Ray. Torres‑expedition, III, 311–312; ΠΈΠ· африканских языков, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, нубийский Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Π΅Ρ‚, Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ Π»ΠΈ дСйствиС Π½Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ мноТСствСнный ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚: Reinisch. Nuba‑Sprache, S. 56–57, 69–70. Вагальский язык, ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ описанный Π“ΡƒΠΌΠ±ΠΎΠ»ΡŒΠ΄Ρ‚ΠΎΠΌ Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ ΠΎ языкС ΠΊΠ°Π²ΠΈ, часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ прСфикс мноТСствСнного числа, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ мноТСство Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π»ΠΈΡ† ΠΈ Π² особСнности ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ мноТСствСнный Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ самого дСйствия. ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅ мноТСствСнности Π² этом случаС относится Ρ‚ΠΎ ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌ, Ρ‚ΠΎ ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ частому ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ. Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, mag‑sulat (ΠΎΡ‚ sulat Β«ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒΒ») Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΈ Β«ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚Β», ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΌ мноТСствСнном числС, ΠΈ Β«ΠΎΠ½ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΒ», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π² смыслС Ρ„Ρ€Π΅ΠΊΠ²Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π°, ΠΈ Β«Π΅Π³ΠΎ занятиС β€” ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒΒ», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π² смыслС Β«ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ состояния». ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см. Humboldt. a.a. O., II, S. 317, 376.).

me ΠžΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ амСриканских языков см., Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, описаниС языка ΠΌΠ°ΠΉ β€” Π΄Ρƒ Π ΠΎΠ»Π°Π½Π΄ΠΎΠΌ Π‘. Диксоном (Boas. Handbook, I, p. 683): Β«Ideas of number are unequally developed in Maidu. In nouns, the exact expression of number seems to have been felt as a minor need; whereas, in the case of pronominal forms, number is clearly and accurately expressedΒ» [ «ИдСи числа Π½Π΅Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚Ρ‹ Π² ΠΌΠ°ΠΉ β€” Π΄Ρƒ. Π’ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ… Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ числа, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, Π½Π΅ ощущаСтся ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Π² мСстоимСнных Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ… число выраТаСтся ясно ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΒ»] (Ρ€. 708). Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ касаСтся ΠΈ мСланСзийских, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ полинСзийских ΠΈ индонСзийских языков, Π³Π΄Π΅ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ грамматичСского числа отмСчаСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρƒ мСстоимСний, ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см. Codrington. Melanesien languages, p. 110 ΠΈ Н. Π‘. von der Gabelentz. Die melanesischen Sprachen, S. 37. Π―Π·Ρ‹ΠΊ Π±Π°ΠΊΠ°ΠΈΡ€ΠΈ, Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π½ΠΈ различСния СдинствСнного ΠΈ двойствСнного числа, Π½ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ обозначСния мноТСствСнного числа, Π²Ρ‹Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ различСния Ρƒ мСстоимСний ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ числа, ср. von der Steinen. Bakairi‑Sprache, S. 324, 349–350.

107 Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² тибСтском языкС, ср. J. J. Schmidt. Grammatik der tibetischen Sprache. Petersburg, 1839, S. 63–64.

108 Π Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° см.: Fr. MΓΌller. Grundriß, II, l, S. 261; II, l, S. 314–315, III, 2, S. 50; ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ мСланСзийских языков см. von der Gabelentz. a.a. O., S. 87. Π’ языкС Ρ…ΡƒΠ»Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° мноТСствСнного числа Π΅ΡΡ‚ΡŒ лишь Ρƒ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…: это ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ возраст, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ родствСнныС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° (Goddard. Atapascan. In: Boas. Handbook, I, p. 104). Π’ алСутском языкС ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Π²Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… способа выраТСния мноТСствСнности, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… употрСбляСтся для ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… сущСств, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ β€” для Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ², см. Victor Henry. Esquisse d'une grammaire raisonnΓ©e de la langue alΓ©oute. Paris, 1879, p. 13.

109 Boethlingk. Sprache der Jakuten, S. 340.

110 Π‘Ρ€. Fr. MΓΌller. Grandriß, I, 2, S. 26–27.

111 Cp. Sayce. Introduction to the science of language. Vol. I, p. 412.

112 ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΈΠ· области папуасских языков см. Ray. Torres‑expedition, III, p. 46, 288, 331, 345, 373; см. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅: Fr. MΓΌller. Die Papuasprachen. // Globus, Bd. 72 (1897), S. 140. Π’ языкС ΠΊΠΈΠ²Π°ΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ слово (potoro) употрСбляСтся ΠΈ для обозначСния Ρ‚Ρ€ΠΎΠΉΠΊΠΈ, ΠΈ для обозначСния Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΊΠΈ: Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, «нСсколько», Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ любоС число большС Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… пСрСдаСтся с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ sirio Β«ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅Β» (Ray, Ρ†ΠΈΡ‚. соч., с. 306). ΠžΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ мСланСзийских языков см. Н. Π‘. von der GabelentzΒ· a.a. O., S. 258. Π’ языкС Π±Π°ΠΊΠ°ΠΈΡ€ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ„ΠΎΠ½ Π΄Π΅Ρ€ Π¨Ρ‚Π°ΠΉΠ½Π΅Π½, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ясныС ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π²ΠΎΠΉΠΊΠ° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΠ΅Ρ‚ Β«Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρƒ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉ Π°Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΊΠΈΒ» β€” ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ мноТСствСнности Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅; слово, с Ρ‡ΡŒΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΎΠ½Π° обозначаСтся Π² этом языкС, возводится ΠΈΠΌ ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΡŽ, Π·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ΠΌΡƒ, собствСнно говоря, «с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉΒ» (Die Bakairi‑Sprache, S. 352–353).

113 Π‘Ρ€. Π² связи с этим ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π» Π² Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅: Usener. Dreizahl. // Rheinisches Museum, N. F., Bd. 58.

114 Cp. Brockelmann. Grandriß, I, S. 484, II, S. 273.

115 Cp. Meillet. EinfΓΌhrung in die vergleichende Grammatik der indogermanischen Sprachen, S. 252; Brugmann. Kurze vergleichende Grammatik, S. 369.

116 Как извСстно, ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΡ… Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π²Π΅ΡΡ‚Ρ„Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ баварско β€” Π²Π΅Ρ€Π΅Ρ…Π½Π΅Π°Π² β€” стрийский сохранили эти Ρ€Π΅Π»ΠΈΠΊΡ‚Ρ‹ двойствСнного числа; ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см., Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Jacob Grimm. Deutsche Grammatik, I, S. 339.

117 Miklosich. Vergleichende Grammatik der slawischen Sprachen, Bd. IV, S. 40; o ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… явлСниях Π² Ρ„ΠΈΠ½Π½ΠΎ β€” угорских языках см., Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Szinnyei. Finnisch‑ugrische Sprachwissenschaft, Leipzig, 1910, S. 60.

118 Π‘Ρ€. ΠΏΠΎ этому вопросу Benfey. Das indogermanische Thema des Zahlworts Β«zweiΒ» ist du. GΓΆttingen, 1876; Π‘Ρ€ΡƒΠ³ΠΌΠ°Π½ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ индоСвропСйскоС *duuo Β«Π² ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π΅ восходит ΠΊ прСдставлСниям ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π΅Β» β€” Brugmann. Grundriß, II, 2, S. 8.

119 Scherer. Zur Geschichte der deutschen Sprache, S. 308, 355.

120 Π‘ΠΌ. Meinhof. Bantugrammatik, S. 8–9.

121 Cp. Brockelmann. Kurzgefaßte vergleichende Grammatik, S. 222.

122 Brugmann. Griechische Grammatik. 3. Aufl., S. 371; Meillet. a.a. O., S. 6; ср. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Fr. MΓΌller. Der Dual im indogermanischen und semitischen Sprachgebiet. // Sitzungsberichte der Wiener Akademie. Philos. β€” hist. Kl., Bd. XXXV.

123 Π’ дрСвнССгипСтском языкС двойствСнноС число Π΅Ρ‰Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ употрСбляСтся, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Π² коптском ΠΎΠ½ΠΎ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ лишь Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ² (см. Π•Π³Ρ‚Π°ΠΏ. Γ„gyptische Grammatik, S. 106; Steindorf. Koptische Grammatik, S. 69, 73).

124 Cp. Jacob Grimm. Kleinere Schriften, Bd. III, S. 239.

125 Fr. MΓΌller, Grundriß, II, S. 76–77. Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ Π“. Ρ„ΠΎΠ½ Π΄Π΅Ρ€ Π“Π°Π±Π΅Π»Π΅Π½ β€” Ρ†Π° (G. von der Gabelentz. Die Sprachwissenschaft. S. 296–297): «БСмСйная Тизнь олицСтворяСт, Ссли… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ грамматичСски, всС Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ мСстоимСния, Π² СдинствСнном, двойствСнном ΠΈ мноТСствСнном числС; сСмья ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π°ΡŽΡ‚ сСбя Π² качСствС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, противопоставлСнной Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ сСмьям, "ΠœΡ‹" контрастируСт с "Π’Ρ‹" ΠΈ "Они". Π― полагаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π½Π΅ просто ΠΈΠ³Ρ€Π° словами. Π“Π΄Π΅ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ основы Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ мСстоимСния, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ Π² протяТСнности ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ сСмСйной ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ? ΠŸΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π΄Π°ΠΆΠ΅ каТСтся, словно языки хранят воспоминаниС ΠΎ связи ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ прСдставлСниСм ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ прСдставлСниСм ΠΎ "Π’Ρ‹". ΠšΠΈΡ‚Π°ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ язык ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΈ Ρ‚ΠΎ, ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅ словом… Бходная ситуация сущСствуСт Π² тайских языках, Π³Π΄Π΅ слог Ρ‚Π΅ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅Ρ‚ Π² сСбС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ "Π’Ρ‹" ΠΈ "ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ"Β».

126 Π‘Ρ€. Codrington. Melanesian languages, p. 111–112; Ray. Torres‑expedition, III, p. 428 ΠΈ Π΄Ρ€.

127 ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см. Matthews. Aboriginal languages of Victoria (Journal and proceedings of the R. society of N‑S. Wales, vol. XXXVI, p. 72), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Languages of some native tribes of Queensland etc., ibid., p. 155–156, 162. Π Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ мноТСствСнного числа Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… мСстоимСний ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² языках ΠΌΡƒΠ½ β€” Π΄Π° ΠΈ Π² языкС Π½ΠΈΠΊΠΎΠ±Π°Ρ€ (ср. P. W. Schmidt. Die Mon‑Khmer‑VΓΆlker. S. 50–51). Для языков амСриканских Π°Π±ΠΎΡ€ΠΈΠ³Π΅Π½ΠΎΠ² см. Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ употрСблСния «инклюзива» ΠΈ «эксклюзива» Π² справочникС Боаса (Handbook, p. 573–574, 761–762, 815 ΠΈ Π΄Ρ€.), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΊΠ½.: von der Steinen. Bakairi‑Sprache, S. 349–350.