Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Ѐилософия символичСских Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ. Π’ΠΎΠΌ 1. Π―Π·Ρ‹ΠΊΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 66

Автор Эрнст ΠšΠ°ΡΡΠΈΡ€Π΅Ρ€

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1 Β«Begreifen («постиТСниС»), ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ простоС greifen («схватываниС»), ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ восходит ΠΊ простому касанию Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Π°ΠΌΠΈ Ρ€ΡƒΠΊ ΠΈ Π½ΠΎΠ³Β» (Grimm. Deutsches WΓΆrterbuch. Bd. I, Sp. 1307). О ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ пространствСнном Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ слова Β«erΓΆrternΒ» (Β«Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΎΠ±ΡΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΒ») ср. Leibniz. Unvorgreifliche Gedanken, betreffend die AusΓΌbung und Verbesserung der teutschen Sprache, Β§ 54; Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Nouveaux essais III, 1.

2 Π‘ΠΌ., Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, высказываниС Боаса ΠΎ языкС ΠΊΠ²Π°ΠΊΠΈΡƒΡ‚Π»ΡŒ: Β«The rigidity with which location in relation to the speaker is expressed, both in nouns and verbs, is one of the fundamental features of the languageΒ» (Handbook of American Indian languages. Vol. I, p. 445); с этим совпадаСт суТдСниС Π“Π°Ρ‚ΡˆΠ΅Ρ‚Π°: Gatschet. Grammar of the Klamath language, см. особСнно с. 396-, 433–434, 460.

3 Crawfurd. History of the Indian archipelago. Vol. II, p. 9; cp Codrington, Melanesian languages, p. 164–165: Β«Everything and everybody spoken of are viewed as coming or going or in some relation of place, in a way which to the European is by no means accustomed or naturalΒ».

4 Π‘Ρ€. ΠΎΠ± этом: Boas. Handbook, p. 43, 446.

5 ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° см. Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ…: Westermann. Die Sudansprachen, S. 72; Die Gola‑Sprachen in Liberia. Hamburg, 1921, S. 62 ΠΈ Π΄Ρ€.

6 Kritik der reinen Vernunft. 2. Aufl., S. 177.

7 ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см. Wundt. VΓΆlkerpsychologie. 2. Aufl., Bd., I, S. 333; ΠΈ Clara und William Stern. Die Kindersprache, S. 300.

8 Π‘ΠΌ. Brugmann. Die Demonstrativpronomina der indogermanischen Sprachen. (Abhandlungen der KΓΆniglichen SΓ€chsischen Gesellschaft der Wissenschaften; Philol. β€” historische Klasse, XXII). Leipzig, 1904; см. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Brugmann. Grundriß, Bd. II, 2, S. 302.

9 Π‘ΠΌ. Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, с. 113.

10 Π’Π°ΠΊ Π² таитянском языкС, см. Humboldt. Kawi‑Werk, Bd. II, S. 153; ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ африканских языков ср. язык Π½Π°ΠΌΠ° ΠΈ языки ΠΌΠ°Π½Π΄Π΅: Meinhof. Lehrbuch der Nama‑Sprache, S. 61; Steinthal. Mande‑Negersprachen, S. 82; ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ языков амСриканских Π°Π±ΠΎΡ€ΠΈΠ³Π΅Π½ΠΎΠ² ср. язык ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ°Ρ‚ (Gatschet. Klamath language, p. 538).

" Π­Ρ‚ΠΎ согласиС проявляСтся особСнно явно, Ссли ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π‘Ρ€ΡƒΠ³ΠΌΠ° β€” Π½Π° ΠΏΠΎ индоСвропСйским языкам (см. Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. 8) ΠΈ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ΅Π»ΡŒΠΌΠ°Π½Π° ΠΈ Π”ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Π½Π° ΠΏΠΎ сСмитской сСмьС языков (Brockelmann. Grundriß, Bd. I, S. 316; Dillmann. Γ„thiopische Grammatik, S. 94); ΠΏΠΎ ΡƒΡ€Π°Π»ΠΎ β€” алтайским языкам см. Π² особСнности H. Winkler. Das Uralaltaische und seine Gruppen, S. 26.

12 Π Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° особСнно Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… языках амСриканских Π°Π±ΠΎΡ€ΠΈΠ³Π΅Π½ΠΎΠ² (см. особСнно Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎ языкС ΠΊΠ²Π°ΠΊΠΈΡƒΡ‚Π»ΡŒ, ΠΏΠΎΠ½ΠΊΠ° ΠΈ эскимосском языкС Ρƒ Боаса: Boas. Handbook, p. 41–42, 445, 946, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: Gatschet. Klamath language, p. 538). Π’ языках Π±Π°Π½Ρ‚Ρƒ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… мСстоимСний: ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ находится рядом с говорящим, вторая β€” Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΡƒΠΆΠ΅ извСстСн, Ρ‚. Π΅. вошСл Π² ΠΏΠΎΠ»Π΅ зрСния ΠΈ мысли говорящСго, Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡ β€” Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ сильно ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ ΠΎΡ‚ говорящСго ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ Π΅ΠΌΡƒ (Meinhof. Bantugrammatik, S. 39–40). ΠžΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ языков ОкСании ср. указания Π“ΡƒΠΌΠ±ΠΎΠ»ΡŒΠ΄Ρ‚Π° ΠΎ Ρ‚Π°Π³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ языкС (Werke, Bd. VI, 1,8.312–313).

13 Kritik der reinen Vernunft. 2. Aufl., S. 277–278.

14 Cp. Brugmann. Gundriß, 2. Aufl., Bd. II, 2, S. 475, Π³Π΄Π΅ говорится, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ° β€” s тоТдСствСнно ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡŽ *so (дрСвнСиндийскоС sa) ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ срСднСго Ρ€ΠΎΠ΄Π° β€” Ρ‚, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ восходит ΠΊ дСйктичСской частицС, ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π½Π° ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚.

15 Π‘ΠΌ. Π² связи с этим Π² особСнности Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π» «Об Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅Β» Π² «НСмСцкой Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅Β» Π“Ρ€ΠΈΠΌΠΌΠ°: Grimm. Deutsche Grammatik. Bd. I, S. 366; ΠΎ славянских языках см. Miklosich. Vergleichende Grammatik der slawischen Sprachen. 2. Aufl., Bd. IV, S. 125.

16 Бм. Dillmann. Grammatik der Àthiopischen Sprache, S. 333; Brockelmann. Grundriß, Bd. I, S. 466.

17 Cp. Brugmann. Grundriß. 2. Aufl., Bd. II, 2, S. 315.

18 ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см. Westermann. Grammatik der Ewe‑Sprache, S. 61.

19 Π‘ΠΌ. Codrington. Melanesian languages, S. 108; ср. особСнно Erandstetter. Der Artikel des Indonesischen im Vergleich mit dem des Indogermanischen. Leipzig, 1913.

20 Boas and Swanton. Siouan (Handbook of American Indian languages, vol. I, p. 939).

21 Π‘ΠΌ. ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅: Maria von Tiling. Die Vokale des bestimmten Artikels im Somali// Zeitschrift fΓΌr Kolonialsprachen, IX, S. 132.

22 Steinthal. Mande‑Negersprachen, S. 245.

23 Π‘ΠΌ. Westermann. Sudansprachen, S. 53; Gola‑Sprache, S. 36–37; Reinisch. Die Nuba‑Sprache. Wien, 1879, S. 123; ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ языков ОкСании ср. U. C. von der Gabelentz. Die melanesischen Sprachen, S. 158, 230; Sidney H. Ray. The Melanesian possessives and a study in method. (American anthropologist, XXI, p. 352).

24 Π’ СгипСтском языкС, Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΌ настоящиС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ, ΠΈΡ… ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ проявляСтся Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ ΠΊ сСбС ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ суффиксы; Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΠΈ этих Β«ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²Β» Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… случаях ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ часто восходят ΠΊ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ части Ρ‚Π΅Π»Π° (ср. Erman. Γ„gyptische Grammatik. 3. Aufl. Berlin, 1911, S. 231, 238–239; Steindorff. Koptische Grammatik. 2. Aufl. Berlin, 1904, S. 173). О ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ номинальном Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅ сСмитских ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² см. особСнно Brockelmann. Grundriß, Bd. I, S. 494.

25 ΠœΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… отчасти ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, отчасти ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ… «пространствСнных ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…Β» Π²Ρ‹Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π», Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, язык эвС; ср. Westermann. Ewe‑Grammatik, S. 52-.

26 ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΈΠ· якутского языка: Boethlingk, a.a. O., S. 391; ΠΈΠ· японского: Hoffmann. Japanische Sprachlehre. Leiden, 1877, S. 188, 197; см. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Heinrich Winkler. Der ural‑altaische Sprachstamm. Berlin, 1909, S. 147.

27 Π‘ΠΌ. ΠΎΠ± этом G. Curtius. Das Verbum in der griechischen Sprache. 2. Aufl., Bd. I, S. 136.

28 ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см.: Miklosich. Vergleichende Grammatik der slawischen Sprachen. 2. Aufl., Bd. IV, S. 196. ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ новообразования Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈ ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ„Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… языках; ср., Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, список Β«Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²Β», Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π² сСмитском ΠΈΠ· ΠΈΠΌΠ΅Π½ частСй Ρ‚Π΅Π»Π°, Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½Π΄ΠΈΡƒΠΌΠ΅ Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ΅Π»ΡŒΠΌΠ°Π½Π°: Brockelmann. Grundriß. Bd. II, S. 421.

29 ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см.: Brugmann. Grundriß. 2. Aufl., Bd. II, S. 464, 473, 518 ΠΈ Ρ‚. Π΄., Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ DelbrΓΌck. Vergleichende Syntax der indogermanischen Sprachen. Bd. I, S. 188.

30 Π‘ΠΌ. ΠΎΠ± этом Whitney. General considerations on the European case‑system. // Transactions of the American philological association, XIII (1888), p. 88.

31 Delbrück. Grundfragen der Sprachforschung. Straßburg, 1901, S. 130.

32 Wundt, a.a. O., Bd. II, S. 79.

33 Π‘Ρ€. Π² связи с этим Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΡƒ индоСвропСйской ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ систСмы Π”Π΅Π»ΡŒΠ±Ρ€ΡŽΠΊΠΎΠΌ: DelbrΓΌck. Vergleichende Syntax, Bd. I, S. 181.

34 ΠžΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Β«ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΒ» амСриканских языков см., Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, сводку ΠΏΠΎ языку эскимосов, ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Π’Π°Π»ΡŒΠ±ΠΈΡ†Π΅Ρ€ΠΎΠΌ (Boas. Handbook, vol. I, p. 1017): Π² Π½Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, Π² частности, Π°Π»Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ², Π»ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ², просСкутив. Π’ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅ языка ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ°Ρ‚, написанной Π“Π°Ρ‚ΡˆΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ, Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ «инСссив» ΠΈ «адСс β€” сив», Β«Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Β» ΠΈ «просСкутив», Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ мноТСство Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… характСристик, каТдая ΠΈΡ… ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… выраТаСтся особыми ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ окончаниями (ΡƒΠΊΠ°Π·, соч., с. 479, 489).

35 Π‘ΠΌ. Π² связи с этим Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: H. Winkler. Das Uralaltaische und seine Gruppen (особСнно с. 10 ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π» Β«Π˜Π½Π΄ΠΎΠ΅Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ ΡƒΡ€Π°Π»ΠΎ β€” алтайскиС ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠΈΒ» Π² ΠΈΠ·Π΄.: Uralaltaische VΓΆlker und Sprachen. Berlin, 1884, S. 171; ср. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Grunze!. Vergleichende Grammatik der altaischen Sprachen, S. 49.

36 Fr. Müller. Grundriß. Bd. II, 2, S. 204.

37 Humboldt. Kawi‑Werk, Bd. II, S. 164, 341 ΠΈ Π΄Ρ€.

38 Π”ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ этого тСзиса Π½Π° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅ мСланСзийских языков см. Codrington. Melanesien languages, p. 158.

39 Π‘ΠΌ. Π² связи с этим ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΈΠ· атапаскского языка Ρƒ Π“ΠΎΠ΄Π΄Π°Ρ€Π΄Π°, ΠΈΠ· языка Ρ…Π°ΠΉΠ΄Π° Ρƒ Π‘Π²Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ½Π°, ΠΈΠ· языка Ρ†ΠΈΠΌΡˆΠΈΠ°Π½ Ρƒ Боаса (Boas. Handbook of American Indian languages. Vol. I, p. 112, 244, 300).

40 ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π² особСнности Ρƒ Π“ΡƒΠΌΠ±ΠΎΠ»ΡŒΠ΄Ρ‚Π°, ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π½Π° это Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ выраТСния пространствСнных характСристик (Über die Verwandtschaft der Ortsadverbien mit dem Pronomen. // Werke, Bd. VI, l, S. 311); ср. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Fr. MΓΌller. Reise der ΓΆsterreichischen Fregatte Novara. Bd. III, S. 312.

41 Π‘ΠΌ., Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, список ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… суффиксов Π² никобарском языкС Π² ΠΊΠ½.: Π . W. Schmidt. Die Mon‑Khmer‑VΓΆlker: ein Bindeglied zwischen VΓΆlkern Zentralasiens und Austronesiens. Braunschweig, 1906, S. 57.

42 ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‰Π΅Π΅ Β«ΠΎΠ½ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π΅Β», ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ Π² этих языках благодаря использованию Β«Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° мСстонахоТдСния» ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ΄: Β«ΠΎΠ½ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚, находится Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ поля»; ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅Β» Π² дословном ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊ: Β«Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚, находятся Π½Π° повСрхности ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹Β», см. Westermann. Die Sudansprachen, S. 51.

43 Π’ суданских языках ΠΈ языках Π±Π°Π½Ρ‚Ρƒ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ хамитских языков Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ Ρ†Π΅Π»ΠΈ ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρƒ, описываСтся ΠΏΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Ρƒ ΠΈ пространствСнной исходной Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅, см. ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: Meinhof. Die Sprachen der Hamiten, S. 20 (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ.). Об Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… явлСниях Π² языках ОкСании см. Codrington. Melanesien languages.

44 G. von der Gabelentz. Die Sprachwissenschaft, S. 230–231.

45 ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см. Brugmann. Demonstrativpronomen, S. 30, 71–72, 129–130; Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Grundriß. 2. Aufl., Bd. II, 2, S. 307, 381.

46 ΠžΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ сСмитских языков см. Erockelmann. Grundriß. Bd. I, S. 296, a Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Kurzgefaßte vergleichende Grammatik der semitischen Sprachen. Berlin, 1908, S. 142; ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ алтайских языков см., Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Grunze!. Vergleichende Grammatik der altaischen Sprachen, S. 55.

47 Cp. Gatschet. Klamath language, p. 536–537; Matthews. a.a. O., p. 151.

48 Π‘ΠΌ. Humboldt. Über den Dualis (Werke, Bd. VI, l, S. 23); Fr. MΓΌller. Grundriß. Bd. II, l, S. 224–225.

49 Boas. Kwakiutl (Handbook, vol. I, p. 527).

50 Goddard. Hupa. // Boas. Handbook, I, p. 117; Boas. Chinook. // Boas. Handbook, I, 574, 617.