Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π₯Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ° Адама БрСмСнского ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ христианскиС миссионСры Π² Π‘ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΠΈΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 54

Автор Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Π Ρ‹Π±Π°ΠΊΠΎΠ²

284

Π‘ΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… иностранных Спископов, ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Ари, с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ Ρ‚Π΅Ρ… Спископов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ дСйствовали Π² Π‘ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΠΈΠΈ согласно Адаму, β€“ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ освСдомлСнности Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ хрониста ΠΎ грСнландских Π΄Π΅Π»Π°Ρ…: Þessi eru nΡ†fn byskupa юeira, es verit hafa Π± Нslandi ъtlendir at sΡ†gu Teits: FriΡ€rekr kom Π½ heiΡ€ni hΠΉr, en юessir vΠ±ru sΠ½Ρ€an: BjarnharΡ€r enn bΡƒkvΠ½si fmm Π±r, Kolr fΠ± Π±r. HrΡƒΡ€olfr nΠ½tjΠ±n Π±r, JΡƒhan enn Π½rski fΠ± Π±r, BjarnharΡ€r nΠ½tjΠ±n Π±r, Heinrekr tvau Π±r. Enn kvΡƒmu hΠΉr aΡ€rir fmm, юeir es byskupar kvΠ±Ρ€usk vesa: Π¦rnolfr ok GoΡ€iskolkr ok юrΠ½r ermskir: Petrus ok AbrahΠ±m ok StephΠ±nus (НslendingabΡƒk. S. 18: Β«Π’ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ… иностранных Спископов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, ΠΏΠΎ словам Π’Π΅ΠΉΡ‚Π°, Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² Исландии: Π€Ρ€ΠΈΠ΄Ρ€Π΅ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π» сюда Π΅Ρ‰Π΅ Π²ΠΎ [Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°] язычСства, Π° эти ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅: Π‘ΡŒΡΡ€Π½Ρ…Π°Ρ€Π΄ КниТник ΠΏΡΡ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚, Коль нСсколько Π»Π΅Ρ‚, Π₯Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΡŒΡ„ Π΄Π΅Π²ΡΡ‚Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚, Π™ΠΎΡ…Π°Π½ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ нСсколько Π»Π΅Ρ‚, Π‘ΡŒΡΡ€Π½Ρ…Π°Ρ€Π΄ Π΄Π΅Π²ΡΡ‚Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚, Π₯Π΅ΠΉΠ½Ρ€Π΅ΠΊ Π΄Π²Π° Π³ΠΎΠ΄Π°. И ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ сюда пятСро Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ назвались Спископами: ΠžΡ€Π½ΠΎΠ»ΡŒΠ² ΠΈ Π“ΠΎΠ΄ΠΈΡΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊ, ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΈ армянских: ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€ΡƒΡ, Абрахам ΠΈ БтСфанус». ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π€. Π‘. УспСнского с двумя нашими измСнСниями). Π‘ΠΌ.: УспСнский 2000.

285

Halldуrsson 1981. P. 214.

286

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΎΠ± АдамС ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„Π΅ ΠΠ΄Π°Π»ΡŒΠ±Π΅Ρ€Ρ‚Π° см. Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΡΠ». ΠΊ Π½Π°ΡΡ‚. ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅, с. 38.

287

Weibull 1931.

288

Ibidem. S. 220.

289

Π‘Π΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π’Π΅ΠΉΠ±ΡƒΠ»Π»Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΠΈ вставок нанСс ΡƒΠΆΠ΅ Π‘. Π¨ΠΌΠ°ΠΉΠ΄Π»Π΅Ρ€ Π² своСй Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠ΅: Schmeidler 1933.

290

Gesta. I, 1: Historiam Hammaburgensis ecclesiae scripturi, quoniam Hammaburg nobilissima quondam Saxonum civitas erat, non indecens aut vacuum fore putamus, si prius de gente Saxonum et natura eiusdem provintiae ponemus ea, quae doctissimus vir Einhardus aliique non obscuri auctores reliquerunt in scriptis suis.

291

Gesta. II, XX: Haec ille; nos autem, quoniam mentio Sclavorum totiens incidit, non ab re arbitramur, si de natura et gentibus Sclavaniae historico aliquid dicemus compendio…

292

Gesta. IV, 10: Nunc autem, quoniam locorum se prebuit occasio, ad rem videtur aliquid de natura Baltici maris dicere. Cuius freti mentionem cum supra in gestis Agaldagi pontifcis ex scriptis Einhardi fecerim, explanationis more utor, ea, quae ille per compen di um dixit, pleniori calamo nostris scienda proponens.

293

Vita Karoli. 25: Erat eloquentia copiosus et exuberans poteratque quicquid vellet apertissime exprimere.

294

Gesta. III, 2: Erat… eloquentiae singularis. Gesta. III, 62: Talis erat eloquentia eius usque in fnem, ut, si eum audires contionantem, facile tibi persuaderetur omnia per illum feri plena ratione magnaque auctoritate.

295

Vita Karoli. 21: Amabat peregrinos et in eis suscipiendis magnam habebat curam, adeo ut eorum multitudo non solum palatio, verum etiam regno non inmerito videretur onerosa. Ipse tamen prae magnitudine animi huiuscemodi pondere minime gravabatur.

296

Gesta. III, 2: Largitas eius in cunctos modum excederet. Gesta. III, 36: Pro gloria mundi captanda homines diversi generis et multarum artium, precipue vero adulatores, ad suam ascisceret fami lia ri tatem. Quorum onerosam multitudinem traxit secum in curia et per episcopium sive quacumque iter esset, afrmans se frequenti commeantium multitudine non modo non gravari, verum etiam opipare delectari.

297

Gesta. III, 39:…primo omnibus patuit ignotis vel peregrinis, tali postmodum custodia vallatum esse, ut magnis de rebus lega ti potentesque seculi personae aliquando pro foribus inviti expectarent per ebdomadam.

298

Vita Karoli. 5:…non prius incepto desistere aut semel suscepto labori cedere voluit, quam hoc, quod efcere moliebatur, per se veran tia quadam ac iugitate perfecto fne concluderet. Vita Karoli. 8: nihil in his quae vel suscipienda erant vel exsequenda aut propter laborem detractavit aut propter periculum exhorruit.

299

Gesta. III, 37: Miranda nimirum voluntas homini impatiensque ocii, quae domi forisque tantis occupata laboribus nunquam posset fatigari. Gesta. III, 5: Visus est tantos in curia labores tolerasse, tantas ubique terrarum expeditiones sponte cum suis desudasse, ut infatigabilem eius viri constanciam miratus cesar ad omnia publicae rei consilia virum habere maluerit vel primum.

300

Vita Karoli. 30: Ipse more solito, quamvis senectute confectus, non longe a regia Aquensi venatum profciscitur.

301

Gesta. III, 61: Itaque in summa rerum gloria positus, licet cre bra corporis molestia pulsaretur, negotiis tamen publicis deesse noluit, a Rheno ad Danubium indeque in Saxoniam cum rege portatus in lectica.

302

Vita Karoli. 24: In cibo et potu temperans, sed in potu tem peran tior… Cibo enim non adeo abstinere poterat, ut sepe quereretur noxia corpori suo esse ieiunia.

303

Gesta. III, 39: Ipse a convivis ieiunus interdum surgens.

304

Vita Karoli. 24: Inter caenandum aut aliquid acroama aut lecto rem audiebat. Legebantur ei historiae et antiquorum res gestae. Delectabantur et libris sancti Augustini, praecipueque his, quae de civitate Dei praetitulati sunt.

305

Gesta. III, 39: Recumbens autem non tam cibis aut poculis, quam faceciis oblectabatur aut regum historiis aut philosophorum sentenciis… Raro fdicines admittebat, quos tamen propter al le vian das anxietatum curas aliquando censuit esse necessarios.

306

Vita Karoli. 22: Et tunc quidem plura suo arbitratu quam me dicorum consilio faciebat, quos poene exosos habebat, quod ei in cibis assa, quibus assuetus erat, dimittere et elixis adsuescere sua de bant.

307

Gesta. III, 39: Soli medici cum eo regnabat. Gesta. III, 63: Dumque medicorum auxilio studuit recuperare valitudinem propter cre bra medicaminum temptamenta graviorem mox incidit in fr mita tem. Gesta. III, 64: Quattuordecim dies ante obitum Goslariae positus ex consuetudine sua nec potionibus contineri voluit, nec febotomis. Quare gravissimo dessintheriae morbo correptus.

308

Vita Karoli. 16: Auxit etiam gloriam regni sui quibusdam re gibus ac gentibus per amicitiam sibi conciliatis. Adeo namque Hade fon sum Galleciae atque Asturicae regem sibi societate devinxit, ut is, cum ad eum vel litteras vel legatos mitteret, non aliter se apud illum quam proprium suum apellari iuberet. Scottorum quoque reges… eum… dominum… pronuntiarent. Extant epistolae ab eis ad illum missae, quibus huiusmodi afectus eorum erga illum in dicatur… Imperatores etiam Constantinopolitani Niciforus, Michahel et Leo ultro amicitiam et societatem eius expetentes, complures ad eum misere legatos.

309

Gesta. III, 32: Ad hunc nostrae felicitatis cumulum accessit hoc, quod fortissimus imperator Grecorum Monomachus et Heinricus Francorum transmissis ad nostrum cesarem muneribus congratulati sunt archiepiscopo pro sapientia et fde eius rebusque bene gestis eius consilio.

310

Alia etiam plurima diversis locis inchoavit opera, quorum pleraque defecerunt ipso adhuc vivo et rei publicae negotiis intento, sicut illa domus lapidea, quae in Aspice subito casu lapsa corruit ipso presente.

311

Оpera… plurima ad regni decorem et commoditatem pertinentia diversis in locis inchoavit, quaedam etiam consummavit.

312

Vita Karoli. 32: Porticus, quam inter basilicam et regiam operosa mole construxerat, die ascensionis Domini subita ruina usque ad fundamenta conlapsa.

313

Vita Karoli. 32: Adpropinquantis fnis conplura fuere prodigia, ut non solum alii, sed etiam ipse hoc minitari sentiret.

314

Gesta. III, 62: Signa vel prognostica vicinae mortis eius plu rima fuerunt, tam pavorabilia et insolita, ut nos ipsumque pon ti fcem terrefacere viderentur, tam ingentia et manifesta, ut, quis quis morum suorum turbulentiam, valitudinis inconstantiam dili gentius intueretur, proculdubio fnem dixerit adventasse.

315

Vita Karoli. 32: Subito equus, quem sedebat, capite deorsum merso dicidit eumque tam graviter ad terram elisit, ut sine amiculo levaretur.

316

Gesta. III, 63: Quo etiam tempore ad curiam tendens gravi casu de equo lapsus est.

317

Gesta. III, 65:…quam vellem meliora scribere de tanto viro, qui et me dilexit et tam clarus in vita sua fuit.

318

Vita Karoli. Praefatio:…me ad haec scribenda conpelleret… perpetua… cum ipso ac liberis eius amicitia.

319

Vita Karoli. 4: De cuius nativitate atque infantia vel etiam pueritia quia neque scriptis usquam aliquid declaratum est, neque quisquam modo superesse invenitur, qui horum se dicat habere notitiam, scribere ineptum iudicans, ad actus et mores ceterasque vitae illius partes explicandas ac demonstrandas… transire disposui ita tamen, ut primo res gestas et domi et foris, deinde mores et studia eius, tum de regni administratione et fne narrando, nihil de his, quae cognitu vel digna vel necessaria sunt, praetermittam.

320

Gesta. III, 1: Quoniam vero difcile est omnes viri actus aut bene aut pleniter aut in ordinem posse difniri a me, precipua gestorum eius summatim quaeque delibans afectu condolentis ad eam pervenire desidero pervenire calumpniam, qua nobilis et dives parrochia Hammaburgensis et Bremensis altera vastata est a paganis, altera discrepta est a pseudochristianis. Igitur narrationis initium tale faciam, ut statim ex moribus eius possint omnia cognosci.

321

Vita Karoli. 20: Per omne vitae suae tempus ita cum summo omnium amore atque favore et domi et foris conversatus est.

322

Gesta. III, 1: Cum tamen ille vir memorabilis omni genere laudum possit extolli, quod nobilis, quod pulcher, quod sapiens, quod eloquens, quod castus, quod sobrius: haec omnia continebat in se ipso, et alia item bona, quae extrinsecus homini solent accedere, ut sit dives, ut felix, ut gloriam habeat, ut potentiam – omnia sibi habunde fuerunt.

323

Gesta. III, 63: Tandem saeva perturbatione morum infractus, cum simul exterioribus fortunae quateretur adversis, quasi navis obruta fuctibus etiam corpore debilitari cepit.

324

Vita Karoli. 15: Haec sunt bella, quae rex potentissimus per annos XLVII… in diversis terrarum partibus summa prudentia atque felicitate gessit.

325

Gesta. III, 6: Expeditiones vero, quas in Ungriam, Sclavaniam, Italiam vel in Flandriam cum cesare pontifex egit multae sunt.

326

Vita Karoli. 17: Qui cum tantus in ampliando regno et subigendis exteris nationibus existeret et in eiusmodi occupationibus as si due versaretur, opera tamen plurima ad regni decorem et com mo dita tem pertinentia diversis in locis inchoavit, quaedam etiam consummavit.

327

Gesta. III, 24: Haec dum forinsecus in legatione gentium eccle siae nostrae ministerio gererentur, domnus metropolitanus Adalbertus adhuc bonis intentus studiis vigilanter et magnopere providit, ne sua quapiam negligentia pastorale ofcium minus habere vi deretur… Itaque domi forisque clarus…

328

Vita Karoli. 18: Talem eum in tuendo et ampliando simulque ornando regno fuisse constat… ad interiorem atque domesticam vitam pertinentia iam abhinc dicere exordiar.

329

Gesta. III, 11: Et res quidem domesticae a principio bene ac lauda biter ab illo viro provisae sunt. Quae autem pro legatione gen tium acta sint, consequens sermo breviter declarabit.

330

Series episcoporum. P. 16–17; Seegrьn 1999; Seegrьn 2000.

331

VR.

332

Gesta. I, 20–45.

333

May 1928–1937. β„– 49–69. P. 15–19; Germania pontifcia. β„– 24–28. P. 34–36.

334

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ извСстСн ΠΈΠ· Тития Π ΠΈΠΌΠ±Π΅Ρ€Ρ‚Π° ΠΈ «ДСяний» Адама. ΠŸΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠΆΡƒ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹. VR. 9. P. 87: Β«Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π±Ρ‹Π» ΠΆΠΈΠ² ΠΌΡƒΠΆ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π½ΡŒ Ансгарий, сСй Ρ€Π°Π± Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΉ Π ΠΈΠΌΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ оставался Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠ²ΠΎ всСх Π΄Π΅Π»Π°Ρ… самым Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ Π΅ΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚β€¦ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° дСяний Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Спископа (Ансгария. β€“ Π’. Π .), написанная самим Π ΠΈΠΌΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Ансгария. Π’Π° ΠΊ Π²ΠΎΡ‚, ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ [Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ] Π·Π½Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π΅Π·Π΄Π΅, Π³Π΄Π΅ Π² этой ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ (Π² β€œΠ–ΠΈΡ‚ΠΈΠΈ святого Ансгария”. β€“ Π’. Π .) упоминаСтся β€œΠ½Π΅ΠΊΠΈΠΉ Π²Π΅Ρ€Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ Π΅Π³ΠΎ учСник”, β€“ Π° [Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ] часто ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΡ‚ Ρ‚Π°ΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅, подразумСваСтся сам Π ΠΈΠΌΠ±Π΅Ρ€Ρ‚Β» (Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ: Π ΠΈΠΌΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ Π½Π΅ назвался ΠΈΠ· скромности, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ СвангСлисту Π˜ΠΎΠ°Π½Π½Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ писал ΠΎ сСбС Π² Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΡ†Π΅); Gesta. I, 34: «Он, (Π ΠΈΠΌΠ±Π΅Ρ€Ρ‚. β€“ Π’. Π .) описал ΠΆΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ ΡΠ²ΡΡ‚Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ†Π° (Ансгария. β€“ Π’. Π .) Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΠΌΠΈ истинными, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ святому Π˜ΠΎΠ°Π½Π½Ρƒ говоря ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ [Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°]. Он ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ это ΠΎΠ½, Π²Π΅Ρ€Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΎ святости, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΡƒΠ·Ρ€Π΅Π» Π² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅ Π‘ΠΎΠΆΡŒΠ΅ΠΌΒ».