wallet ['wOlIt] bearing ['be(q)rIN] orchestra ['O:kIstrq]
There was a large wallet of dark soft leather. The wallet contained three hundred and sixty-five dollars in United States bills of several sizes; three five-pound notes; a much-visaed Greek passport bearing Cairo's name and portrait; five folded sheets of pinkish onion-skin paper covered with what seemed to be Arabic writing; a raggedly clipped newspaper-account of the finding of Archer's and Thursby's bodies; a post-card-photograph of a dusky woman with bold cruel eyes and a tender drooping mouth; a large silk handkerchief, yellow with age and somewhat cracked along its folds; a thin sheaf of Mr. Joel Cairo's engraved cards; and a ticket for an orchestra seat at the Geary Theatre that evening.
Besides the wallet and its contents (ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ) there were three gaily colored silk handkerchiefs (ΡΠ°ΠΌ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΈ ΡΡΠΊΠΎ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π½ΠΎΡΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΠΊΠ°) fragrant of chypre (Ρ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ Β«ΡΠΈΠΏΡΠ°Β»); a platinum Longines watch (ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡ Β«ΠΠΎΠ½Π³ΠΈΠ½Β») on a platinum and red gold chain (Π½Π° ΡΠ΅ΠΏΠΈ ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°), attached at the other end (ΠΏΡΠΈΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅) to a small pearshaped pendant (ΠΊ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΌΡ Π³ΡΡΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ ΠΊΡΠ»ΠΎΠ½Ρ) of some white metal (ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»Π°); a handful of United States, British, French, and Chinese coins (ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΡΠ½Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ , Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ , ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ); a ring holding half a dozen keys (ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠΎ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ Ρ ΠΏΠΎΠ»Π΄ΡΠΆΠΈΠ½Ρ ΠΊΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ); a silver and onyx fountain-pen (ΡΠ΅ΡΠ΅Π±ΡΡΠ½Π°Ρ ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈΠΊΡΠΎΠ²Π°Ρ Π°Π²ΡΠΎΡΡΡΠΊΠ°); a metal comb in a leatherette case (ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π³ΡΠ΅Π±Π΅Π½Ρ Π² ΡΡΡΠ»ΡΡΠ΅ ΠΈΠ· ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠΈ; case β ΡΡΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΠ±ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΉΠ½Π΅Ρ); a nail-file in a leatherette case (ΠΏΠΈΠ»ΠΊΠ° Π΄Π»Ρ Π½ΠΎΠ³ΡΠ΅ΠΉ Π² ΡΡΡΠ»ΡΡΠ΅ ΠΈΠ· ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠΈ); a small street-guide to San Francisco (ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΠΎ Π‘Π°Π½-Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΊΠΎ); a Southern Pacific baggage-check (Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊ Β«Π‘Π°ΡΠ·Π΅ΡΠ½ ΠΡΡΠΈΡΠΈΠΊΒ»); a half-filled package of violet pastilles (Π½Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ ΠΏΠΎΠ»Π½Π°Ρ ΡΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠ° Π΄ΡΡΠΈΡΡΡΡ : Β«ΡΠΈΠ°Π»ΠΊΠΎΠ²ΡΡ Β» ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ»ΠΎΠΊ); a Shanghai insurance-broker's business-card (Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠΊΠ° ΡΠ°Π½Ρ Π°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΠΎΠΊΠ΅ΡΠ°); and four sheets of Hotel Belvedere writing paper (ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ Π»ΠΈΡΡΠ° ΠΏΠΈΡΡΠ΅ΠΉ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π»Ρ Β«ΠΠ΅Π»ΡΠ²Π΅Π΄Π΅ΡΒ»), on one of which (Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ) was written in small precise letters (Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ) Samuel Spade's name (ΠΈΠΌΡ Π‘ΡΠΌΡΠ΅Π»Ρ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π°) and the addresses of his office and his apartment (ΠΈ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ° Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΡ).
fragrant ['freIgrqnt] fountain ['faVntIn] insurance [In'SV(q)rqns]
Besides the wallet and its contents there were three gaily colored silk handkerchiefs fragrant of chypre; a platinum Longines watch on a platinum and red gold chain, attached at the other end to a small pearshaped pendant of some white metal; a handful of United States, British, French, and Chinese coins; a ring holding half a dozen keys; a silver and onyx fountain-pen; a metal comb in a leatherette case; a nail-file in a leatherette case; a small street-guide to San Francisco; a Southern Pacific baggage-check; a half-filled package of violet pastilles; a Shanghai insurance-broker's business-card; and four sheets of Hotel Belvedere writing paper, on one of which was written in small precise letters Samuel Spade's name and the addresses of his office and his apartment.
Having examined these articles carefully (ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π² ΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ) β he even opened the back of the watch-case (ΠΎΠ½ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΡΠ» ΠΊΡΡΡΠΊΡ ΡΡΡΠ»ΡΡΠ° Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΡΠΎΠ²) to see that nothing was hidden inside (ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ, ΡΡΠΎ Π²Π½ΡΡΡΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΏΡΡΡΠ°Π½ΠΎ) β Spade leaned over (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΡΡ) and took the unconscious man's wrist (ΠΈ Π²Π·ΡΠ» Π·Π°ΠΏΡΡΡΡΠ΅ Π±Π΅ΡΡΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ) between finger and thumb (ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ΅ΠΌ), feeling his pulse (ΡΡΠΏΠ°Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ»ΡΡ). Then he dropped the wrist (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ½ Π±ΡΠΎΡΠΈΠ» Π·Π°ΠΏΡΡΡΡΠ΅), settled back in his chair (ΡΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΊΡΠ΅ΡΠ»ΠΎ; to settle β ΡΡΡΡΠΎΠΈΡΡΡΡ, ΡΡΠ΅ΡΡΡΡΡ), and rolled and lighted another cigarette (ΠΈ ΡΠΊΡΡΡΠΈΠ», ΠΈ Π·Π°ΠΆΠ΅Π³ Π΄ΡΡΠ³ΡΡ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ). His face while he smoked was (Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠΎ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ ΠΊΡΡΠΈΠ», Π±ΡΠ»ΠΎ), except for occasional slight and aimless movements of his lower lip (Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΡ ΠΈ Π±Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π΅Π³ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΉ Π³ΡΠ±Ρ), so still and reflective (ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΡΠΌ ΠΈ Π·Π°Π΄ΡΠΌΡΠΈΠ²ΡΠΌ) that it seemed stupid (ΡΡΠΎ ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ Π³Π»ΡΠΏΡΠΌ); but when Cairo presently moaned (Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΠ΅ΠΉΡΠΎ Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅ Π·Π°ΡΡΠΎΠ½Π°Π») and fluttered his eyelids (ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅Π²Π΅Π»ΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π²Π΅ΠΊΠ°ΠΌ) Spade's face became bland (ΠΈ Π»ΠΈΡΠΎ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π° ΡΡΠ°Π»ΠΎ Π»Π°ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ), and he put the beginning of a friendly smile (ΠΈ ΠΎΠ½ Π²Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ Π΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ»ΡΠ±ΠΊΠΈ) into his eyes and mouth (Π² ΡΠ²ΠΎΠΈ Π³Π»Π°Π·Π° ΠΈ ΡΠΎΡ).
carefully ['keqf(q)lI] hidden [hIdn] occasional [q'keIZ(q)nql]
Having examined these articles carefully β he even opened the back of the watch-case to see that nothing was hidden inside β Spade leaned over and took the unconscious man's wrist between finger and thumb, feeling his pulse. Then he dropped the wrist, settled back in his chair, and rolled and lighted another cigarette. His face while he smoked was, except for occasional slight and aimless movements of his lower lip, so still and reflective that it seemed stupid; but when Cairo presently moaned and fluttered his eyelids Spade's face became bland, and he put the beginning of a friendly smile into his eyes and mouth.
Joel Cairo awakened slowly (ΠΠΆΠΎΡΠ»Ρ ΠΠ΅ΠΉΡΠΎ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π² ΡΠ΅Π±Ρ: Β«ΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π°Π»ΡΡΒ» ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ). His eyes opened first (ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΎΡΠΊΡΡΠ»ΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π³Π»Π°Π·Π°), but a full minute passed (Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π° ΡΠ΅Π»Π°Ρ ΠΌΠΈΠ½ΡΡΠ°) before they fixed their gaze (ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π°ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄) on any definite part of the ceiling (Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠ»ΠΊΠ°). Then he shut his mouth and swallowed (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΊΡΡΠ» ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡ ΠΈ ΡΠ³Π»ΠΎΡΠ½ΡΠ»), exhaling heavily through his nose afterward (ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎ Π²ΡΠ΄ΡΡ Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π½ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ). He drew in one foot (ΠΏΡΠΈΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΠ» ΠΎΠ΄Π½Ρ Π½ΠΎΠ³Ρ) and turned a hand over on his thigh (ΠΎΠ½ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π΅Ρ ΡΡΠΊΡ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π±Π΅Π΄ΡΠΎ). Then he raised his head from the chair-back (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ ΡΠΎ ΡΠΏΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΠΊΡΠ΅ΡΠ»Π°), looked around the office in confusion (ΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΠ΅ Π² Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅), saw Spade, and sat up (ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π° ΠΈ ΡΠ΅Π» ΠΏΡΡΠΌΠΎ). He opened his mouth to speak (ΠΎΠ½ ΠΎΡΠΊΡΡΠ» ΡΠΎΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ), started (Π½Π°ΡΠ°Π»), clapped a hand to his face (ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π½Π΅Ρ ΡΡΠΊΡ ΠΊ Π»ΠΈΡΡ) where Spade's fist had struck (Π³Π΄Π΅ ΡΠ΄Π°ΡΠΈΠ» ΠΊΡΠ»Π°ΠΊ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π°) and where there was now a florid bruise (ΠΈ Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π±ΡΠ» ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ½ΡΠΊ; florid β Π½Π°ΠΏΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ, ΡΠ²Π΅ΡΠΈΡΡΡΠΉ; ΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½Π΅Π²ΡΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΡΠΎΠ·ΠΎΠ²Π΅Π²ΡΠΈΠΉ).
afterward(s) ['Q:ftqwqd(z)] drew [dru:] confusion [kqn'fju:Z(q)n]
Joel Cairo awakened slowly. His eyes opened first, but a full minute passed before they fixed their gaze on any definite part of the ceiling. Then he shut his mouth and swallowed, exhaling heavily through his nose afterward. He drew in one foot and turned a hand over on his thigh. Then he raised his head from the chair-back, looked around the office in confusion, saw Spade, and sat up. He opened his mouth to speak, started, clapped a hand to his face where Spade's fist had struck and where there was now a florid bruise.
Cairo said through his teeth, painfully (ΠΠ΅ΠΉΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ Π·ΡΠ±Ρ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π΅Π½Π½ΠΎ): "I could have shot you, Mr. Spade (Ρ ΠΌΠΎΠ³ Π·Π°ΡΡΡΠ΅Π»ΠΈΡΡ Π²Π°Ρ, ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄)."
"You could have tried (Π²Ρ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠ°ΡΡΡΡ)," Spade conceded (ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π» Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄).
"I did not try (Ρ Π½Π΅ ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΡ)."
"I know (Ρ Π·Π½Π°Ρ)."
"Then why did you strike me (ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π²Ρ ΡΠ΄Π°ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ) after I was disarmed (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ Π±ΡΠ» ΡΠ°Π·ΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½)?"
"Sorry (ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅)," Spade said (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄), and grinned wolfishly, showing his jaw-teeth (ΠΈ ΠΏΠΎ-Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈ ΠΎΡΠΊΠ°Π»ΠΈΠ»ΡΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π·ΡΠ±Ρ; jawβ ΡΠ΅Π»ΡΡΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΎΠΊ), "but imagine my embarrassment (Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠΌΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅) when I found (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ») that five-thousand-dollar offer (ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΡΡ ΡΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠ²) was just hooey (Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π΅ΡΡΠ½Π΄ΠΎΠΉ = Π»ΠΈΠΏΠΎΠΉ)."
teeth [ti:T] concede [kqn'si:d] imagine [I'mxdZIn] hooey ['hu:I]
Cairo said through his teeth, painfully: "I could have shot you, Mr. Spade."
"You could have tried," Spade conceded.
"I did not try."
"I know."
"Then why did you strike me after I was disarmed?"
"Sorry," Spade said, and grinned wolfishly, showing his jaw-teeth, "but imagine my embarrassment when I found that five-thousand-dollar offer was just hooey."
"You are mistaken, Mr. Spade (Π²Ρ ΠΎΡΠΈΠ±Π°Π΅ΡΠ΅ΡΡ, ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄). That was, and is, a genuine offer (ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ, ΠΈ Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅Β»)."
"What the hell (ΡΡΠΎ Π·Π° ΡΠ΅ΡΡ)?" Spade's surprise was genuine (ΡΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π° Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΌ).
"I am prepared to pay five thousand dollars for the figure's return (Ρ Π³ΠΎΡΠΎΠ² Π·Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡΡ ΠΏΡΡΡ ΡΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠ² Π·Π° Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΠΊΠΈ)." Cairo took his hand away from his bruised face (ΠΠ΅ΠΉΡΠΎ ΡΠ±ΡΠ°Π» ΡΠ²ΠΎΡ ΡΡΠΊΡ ΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ° Ρ ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ; bruiseβ ΡΠΈΠ½ΡΠΊ, ΠΊΡΠΎΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΊ; to bruiseβ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ; ΡΡΠΈΠ±Π°ΡΡ) and sat up prim and business-like again (ΠΈ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΡΠ΅Π» ΡΠΎΠΏΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΎ). "You have it (ΠΎΠ½Π° Ρ Π²Π°Ρ)?"
"No (Π½Π΅Ρ)."
"If it is not here (Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ Π·Π΄Π΅ΡΡ)" β Cairo was very politely skeptical (ΠΠ΅ΠΉΡΠΎ Π±ΡΠ» ΡΡΠ΅Π·Π²ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ-ΡΠΊΠ΅ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π½) β "why should you have risked serious injury (ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π²Ρ ΠΎΡΠ²Π°ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅) to prevent my searching for it (ΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΊΡ)?"
genuine ['dZenjVIn] bruise [bru:z] injury ['IndZqrI]
"You are mistaken, Mr. Spade. That was, and is, a genuine offer."
"What the hell?" Spade's surprise was genuine.
"I am prepared to pay five thousand dollars for the figure's return." Cairo took his hand away from his bruised face and sat up prim and business-like again. "You have it?"
"No."
"If it is not here" β Cairo was very politely skeptical β "why should you have risked serious injury to prevent my searching for it?"
"I should sit around (Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π±Π΅Π· Π΄Π΅Π»Π°) and let people come in (ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ) and stick me up (ΠΈ Π³ΡΠ°Π±ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ; tostickupβ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ, Π²ΡΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ Π½Π°Π»Π΅Ρ)?" Spade flicked a finger (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ ΡΠ»Π΅Π³ΠΊΠ° ΡΡΡΠΊΠ½ΡΠ» ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ΅ΠΌ) at Cairo's possessions on the desk (ΠΏΠΎ Π²Π΅ΡΠ°ΠΌ: Β«ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈΒ» ΠΠ΅ΠΉΡΠΎ, /Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌ/ Π½Π° ΡΡΠΎΠ»Π΅). "You've got my apartment-address (Ρ Π²Π°Ρ Π°Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΡ). Been up there yet (Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌ)?"
"Yes, Mr. Spade (Π΄Π°, ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄). I am ready to pay five thousand dollars (Ρ Π³ΠΎΡΠΎΠ² Π·Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡΡ ΠΏΡΡΡ ΡΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠ²) for the figure's return (Π·Π° Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΈΠ³ΡΡΠΊΠΈ), but surely it is natural enough (Π½ΠΎ, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ) that I should try first to spare the owner (ΡΡΠΎ Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΏΠΎΠΏΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ±Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΡ) that expense if possible (ΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ)."
"Who is he (ΠΊΡΠΎ ΠΎΠ½)?"
spare [speq] owner ['qVnq] expense [Ik'spens]
"I should sit around and let people come in and stick me up?" Spade flicked a finger at Cairo's possessions on the desk. "You've got my apartment-address. Been up there yet?"
"Yes, Mr. Spade. I am ready to pay five thousand dollars for the figure's return, but surely it is natural enough that I should try first to spare the owner that expense if possible."
"Who is he?"
Cairo shook his head and smiled (ΠΠ΅ΠΉΡΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°ΡΠ°Π» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ»ΡΠ±Π½ΡΠ»ΡΡ). "You will have to forgive my not answering that question (Π²Π°ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π·Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Ρ Π½Π΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ).
"Will I (ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ)?" Spade leaned forward (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄) smiling with tight lips (ΡΠ»ΡΠ±Π°ΡΡΡ ΡΠΆΠ°ΡΡΠΌΠΈ Π³ΡΠ±Π°ΠΌΠΈ). "I've got you by the neck, Cairo (Ρ Π΄Π΅ΡΠΆΡ Π²Π°Ρ Π·Π° ΡΠ΅Ρ). You've walked in (Π²Ρ Π²Π»Π΅Π·Π»ΠΈ: Β«Π²ΠΎΡΠ»ΠΈΒ» /Π² ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ/) and tied yourself up (ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π±Ρ), plenty strong enough (Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ) to suit the police (Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΡΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ), with last night's killings (Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΌΠΈ Π½ΠΎΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ). Well, now you'll have to play with me or else (ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π²Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ, Π° Π½Π΅ ΡΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π΅ΡΠ΅; or elseβ ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅, Π° Π½Π΅ ΡΠΎ)."
answering ['Q:ns(q)rIN] tight [taIt] neck [nek]
Cairo shook his head and smiled. "You will have to forgive my not answering that question."
"Will I?" Spade leaned forward smiling with tight lips. "I've got you by the neck, Cairo. You've walked in and tied yourself up, plenty strong enough to suit the police, with last night's killings. Well, now you'll have to play with me or else."