Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·Π° ДиккСнса Β«ΠŸΠΎΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ записки Пиквикского клуба»». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 31

Автор Густав Π¨ΠΏΠ΅Ρ‚

Π’Ρ‹ΡΡˆΠΈΠ΅ суды (Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС Π‘ΡƒΠ΄ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ Бкамьи ΠΈ Π‘ΡƒΠ΄ ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΡ… ВяТб) засСдали Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ пСриодичСски сроки, Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Β«Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹Β» (terms), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ (со дня св. Гилярия Π² январС, ΠŸΠ°ΡΡ…Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, Π’Ρ€ΠΎΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ с ΠœΠΈΡ…Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²Π° дня Π² ноябрС, β€” ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ XIX Π²Π΅ΠΊΠ° Β«Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹Β» Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ‹ сСссиями). ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡ… относится ΠΊ эпохС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° суд находился Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… духовСнства ΠΈ Β«Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹Β» Π±Ρ‹Π»ΠΈ установлСны ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊ свободному Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΌ смыслС Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ (Ρ‚. Π΅. свободному ΠΎΡ‚ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², постов, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΡ… ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΡ…ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚). Π’ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΊΠ°Ρ… ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Β«Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΒ», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π² Π²Π°ΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ (Π»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠ΅ Π²Π°ΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ большими β€” ср. Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Π³Π». 27, XXXI), ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° суд Π½Π΅ засСдал, Π·Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Habeas corpus ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅ΠΆΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌ Π²Π°ΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ ΡΡƒΠ΄ΡŒΡΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρ‹ ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ вопрос ΠΎ закономСрности ΠΈΠ»ΠΈ нСзакономСрности задСрТания. ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Пиквик Π΅Π·Π΄ΠΈΠ» Π² БардТСнтс-Инн Π·Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Habeas corpus ΠΊ Π΄Π΅ΠΆΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ΅ (Π³Π». 36, XL).

АрСст ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎ английскому ΠΏΡ€Π°Π²Ρƒ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅, Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡŽ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ. Π’Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ прСдписаниС ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ (special warrant), Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ задСрТания. ΠžΠ±Ρ‰Π΅Π΅ прСдписаниС (general warrant), Π³Π΄Π΅ Π½Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ, Π³Π΄Π΅, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, сказано, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ задСрТиваСтся для прСдставлСния ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° вопросы, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π΅ΠΌΡƒ Π·Π°Π΄Π°Π½Ρ‹, β€” ΠΊΠ°ΠΊ выразился ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‡Π»Π΅Π½ ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° Π² XVIII Π²Π΅ΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅Π³ΠΎ арСстовали Π½Π° основании Β«ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ прСдписания», β€” это «смСхотворноС (ridiculous) прСдписаниС», ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ Β«ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² всСй Π½Π°Ρ†ΠΈΠΈΒ». ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° арСста, указываСмая Π² ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ прСдписании, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ присягой Π·Π°ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ довСрия свидСтСля, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ вносится Π² тСкст прСдписания. НаконСц, прСдписаниС считаСтся Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ случаС, Ссли подпись давшСго Π΅Π³ΠΎ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ скрСплСна ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒΡŽ. ИсполнСниС прСдписания возлагаСтся Π½Π° полицСйского констСбля (Ρ‡. 34).

ИмСя Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ всС эти условия, Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ личности Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½Π°, ΠΏΠΎΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ обстановку, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ происходил арСст мистСра Пиквика Π² Π˜ΠΏΡΡƒΠΈΡ‡Π΅ (Π³Π». 21, XXIV; 22, XXV).

ЧАБВЬ 36

ΠœΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ

Мисс Π£ΠΈΠ΄Π΅Ρ€Ρ„ΠΈΠ»Π΄, Π»Π΅Π΄ΠΈ срСдних Π»Π΅Ρ‚, доставила ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ΅ Напкинсу Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Β«ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽΒ» (Ρ‡. 34), Π½Π° основании ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ, Π½Π΅ приводя ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΊ присягС, распорядился Π²Ρ‹Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Π΅Π±Π»ΡŽ прСдписания (warrants) Π½Π° арСст ΠΌΠ½ΠΈΠΌΡ‹Ρ… дуэлянтов. Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² этих прСдписаниях Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ задСрТания, Ρ‚ΠΎ ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ дСйствия мистСра Пиквика ΠΈ мистСра Π’Π°ΠΏΠΌΠ΅Π½Π° Под ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ· ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… поступков, которая носит Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΈΡ€Π°Β» (breach of the peace). Под Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΈΡ€Π° понимаСтся Π² Англии Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ прямоС Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ (assault) ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π° Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅, Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ (Π½Π°ΡΠΈΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ) ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· дСйствий, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄Π°Π΅Ρ‚ основаниС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это ΠΏΠΎΡΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ воспослСдуСт. Π£ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° это прСступлСниС ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ арСста Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ Π² прСдписания мистСра Напкинса. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ пиквикисты ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ основаниС ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… Β«ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌΠΈΒ» ΠΈΠ»ΠΈ, Π²ΠΎ всяком случаС, Π½Π΅Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ сопротивлСниС констСблям. Как Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· слов Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ΅Ρ€Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π΄ΠΎ свСдСния пиквикистов содСрТаниС прСдписаний (Π³Π». 21, XXIV), Π² Π½ΠΈΡ… вмСсто ΠΈΠΌΠ΅Π½ Пиквика ΠΈ Π’Π°ΠΏΠΌΠ΅Π½Π° стояли ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈ, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π» ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ имя ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π³ΠΎ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΡŽ Π»ΠΈΡ†Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ[38]. Однако, ΠΏΠΎΡΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡΡŒ с Π’Π°ΠΏΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ, мистСр Пиквик Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ мысли ΠΎ сопротивлСнии.

Богласно ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Π΅, основанной Π½Π° Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅ Habeas corpus, арСстованныС Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ доставлСны ΠΊ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ΅, Π²Ρ‹Π΄Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ прСдписаниС Π½Π° арСст, для допроса. Допрос Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с Π·Π°ΡΠ»ΡƒΡˆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ свидСтСля Π² присутствии обвиняСмого, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π·Π°Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŽ пСрСкрСстныС вопросы. Показания свидСтСля ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ свидСтСлСм ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ обвиняСмому, послС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ обвиняСмому ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Β«Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Β» Π½Π° ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚, Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π»ΠΈ обвиняСмый Π²Ρ‹Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ своих свидСтСлСй; ΠΏΡ€ΠΈ этом ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π²Π° собствСнными вопросами Π²Ρ‹Ρ‚ΡΠ³ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρƒ обвиняСмого показания ΠΈ Π² особСнности ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅. ΠžΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ обвиняСмому задаСтся ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠ°Π·Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ вопрос: Β«Π’Ρ‹ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π² ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ показания, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚Π΅ Π»ΠΈ Π²Ρ‹ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² обвинСния? Π’Ρ‹ Π½Π΅ обязаны Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ, Ссли Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ‚Π΅; Π½ΠΎ всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ скаТСтС, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ записано ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΎ Π½Π° судС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² вас». На основании Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… допроса ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ обвиняСмого, Ссли ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊ Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€Ρƒ самого Π΄Π΅Π»Π°, Π° Ссли ΠΎΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ, ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ постановлСниС ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ обвиняСмого ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ суду. Π’ послСднСм случаС обвиняСмый ΠΈΠ»ΠΈ отсылаСтся Π² ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ для ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΠ»ΠΈ отпускаСтся ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈ извСстноС обСспСчСниС.

Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ обязаны ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΈΠ±ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΠ»Π°ΡΡŒ бСсплатно, Ρ‚ΠΎ мистСр Напкинс Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΡˆΠ°Π³Ρƒ дСмонстрируСт свою ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π½Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΈ вСсь ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ порядок с Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° ΠΈΠΌ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ. Показания констСбля Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ΅Ρ€Π° для ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π²Ρ‹ΡΠ»ΡƒΡˆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, Π½ΠΎ ДиккСнс сСйчас ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ Ρ†Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ. Напкинс собрался Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π»ΠΈΡˆΠΈΡ‚ΡŒ мистСра Пиквика Π΅Π³ΠΎ нСсомнСнного ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΌ. И Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π΅Ρ€ΠΊΠ°, ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· обязанностСй ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ β€” Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ самим ΡΡƒΠ΄ΡŒΡΠΌ, спасаСт мистСра Напкинса ΠΎΡ‚ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°. ΠŸΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€, составлСнный, разумССтся, ΠΊΠ»Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠΌ, Π±Ρ‹Π» написан, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, ΠΈ обСспСчСниС Π² Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ пятидСсяти Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ² Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ДТинкс поставил Пиквика ΠΈ Π’Π°ΠΏΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π΅ Π½Π° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΡƒΡŽ ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ΅Π½ΡŒΠΊΡƒ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ лСстницы[39] (Π³Π». 22, XXV).

ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ всС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ мистСра Напкинса, мистСр Пиквик ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΊ отвСтствСнности Π·Π° Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ², Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ личности ΠΈ Π΅Π΅ свободу. ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π° Habeas corpus Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ смысл Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ длится ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΎ. Но Π² английском ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ сущСствуСт Π·Π°ΠΊΠΎΠ½, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡŠΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ иск ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π±Π° Π·Π° Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅. Под Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ понимаСтся всякоС лишСниС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ свободы Π»ΠΈΡ†Π° Π±Π΅Π· Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… оснований ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π΅Π· соблюдСния Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ условий, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, самовольноС ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ арСстованного Π² мСстС Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ дольшС Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ срока, самовольноС Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π² любом Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ (Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС Π² монастырС, Π² школС, Π½Π° Ρ„Π°Π±Ρ€ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.), Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΊΠ°Ρ…, ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅. Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ иск ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π±Π°, нанСсСнного ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ, ΠΈ рассматриваСтся судом присяТных, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ большСй части присуТдаСт Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΊ ΡƒΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… сумм. Π”Π΅Π»ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² частных, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² долТностных Π»ΠΈΡ†, Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ. К числу Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ задСрТания бСзусловно относится арСст Π½Π° основании Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Β«ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ прСдписания» УвлСкшись Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Π»Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ДТингля, мистСр Пиквик Π·Π°Π±Ρ‹Π» ΠΎ своСм Β«Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° это Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½Π°Β» (Π³Π». 21, XXIV). Вакая ΠΆΠ΅ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Π° мистСра Пиквика ΠΏΠΎ адрСсу ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Π° Π‘ΠΎΠ»Π΄ΡƒΠΈΠ³Π° фактичСски Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π° ΠΈΠΌ Π² исполнСниС, хотя ΠΈ ΠΏΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ (Π³Π». 16, XIX). ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Пиквик Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π· воспользовался самой основой этих Β«ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΠΉΒ», ΠΈ Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Π² прямом смыслС Habeas corpus: ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠŸΠ΅Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€ Π²Ρ‹Ρ…Π»ΠΎΠΏΠΎΡ‚Π°Π» распоряТСниС ΠΎ содСрТании Пиквика Π²ΠΎ Ѐлитской Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΠ΅, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΈΠΌ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‡Π΅Π½Π° сумма вознаграТдСния миссис Π‘Π°Ρ€Π΄Π»ΡŒ ΠΈ судСбных ΠΈΠ·Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ΅ΠΊ ΠΏΠΎ этому Π΄Π΅Π»Ρƒ (Π³Π». 36, XL).

ЧАБВЬ 37

Личная Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ

На Ρ‚Π΅Ρ… ΠΆΠ΅ основаниях, Π½Π° ΠΊΠΎΠΈΡ… покоится Β«Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΒ» свободы, зиТдСтся, ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ английских ΡŽΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΠ², Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Β«Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΒ» Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ бСзопасности. ПослСдняя понимаСтся ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΈ состоит для ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π² «лСгальном ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π½ΠΎΠΌ пользовании Тизнью, Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π°, Ρ‚Π΅Π»ΠΎΠΌ, Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΠ΅ΠΌ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌΒ». НСкоторого Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΒ». ВсякоС ΠΎΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ считаСтся нанСсСниСм ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π±Π° ΠΈ Π΄Π°Π΅Ρ‚ основаниС ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ компСнсации. Π’ особСнности суд строг Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ: Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚Π° «кляузником», Π²Ρ€Π°Ρ‡Π° β€” «костоломом», ΠΊΡƒΠΏΡ†Π° β€” Β«Π±Π°Π½ΠΊΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΌΒ», ΡΡƒΠ΄ΡŒΡŽ β€” «взяточником» Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ ΠΊ Π²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ Π΄Π΅Π»Π°. АнглийскоС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ поношСниСм ΠΈ ΠΎΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (defamation) устным, ΠΊΠ»Π΅Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΉ (slander), ΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΈ, пасквилСм (libel), оцСнивая ΠΈΡ… ΠΏΠΎ-Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΌΡƒ: Π½Π΅ всякоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ считаСтся ΠΎΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ, оказываСтся нСдопустимым Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅. НапримСр, слово windler β€” Π²Ρ‹ΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ β€” Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΡ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ дСньги ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ, β€” признаСтся ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π°Ρ‰ΠΈΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Ссли ΠΎΠ½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ адрСсу Π² ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΈ, Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² устном ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π½Π° взысканиС ΡƒΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΊΠΎΠ², ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Ссли ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π½Π΅Ρ‡ΠΈΡΡ‚ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ относится ΠΊ выраТСниям, наносящим ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π± Β«Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΒ».