"Say, rather, into the region (ΡΠΊΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅ Π»ΡΡΡΠ΅, Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡ) where we balance probabilities (Π³Π΄Π΅ ΠΌΡ Π²Π·Π²Π΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ = ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ) and choose the most likely (ΠΈ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΠΌ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΡΡ). It is the scientific use of the imagination (ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΠΉ /ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄/ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ), but we have always some material basis (Π½ΠΎ Ρ Π½Π°Ρ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ-ΡΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°) on which to start our speculations (Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ). Now, you would call it a guess, no doubt (ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ, Π±Π΅Π· ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, Π²Ρ Π½Π°Π·ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄ΠΊΠΎΠΉ), but I am almost certain (Π½ΠΎ Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½) that this address has been written in an hotel (ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΡ Π°Π΄ΡΠ΅Ρ Π±ΡΠ» Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ Π² Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅)."
view [vju:], region ['ri:dZ(@)n], guess [ges]
"On the whole I incline to the latter view, since the matter was evidently important, and it is unlikely that the composer of such a letter would be careless. If he were in a hurry it opens up the interesting question why he should be in a hurry, since any letter posted up to early morning would reach Sir Henry before he would leave his hotel. Did the composer fear an interruption β and from whom?"
"We are coming now rather into the region of guess work," said Dr. Mortimer.
"Say, rather, into the region where we balance probabilities and choose the most likely. It is the scientific use of the imagination, but we have always some material basis on which to start our speculations. Now, you would call it a guess, no doubt, but I am almost certain that this address has been written in an hotel."
"How in the world can you say that (ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π°ΠΌ ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ; world β ΠΌΠΈΡ, Π²ΡΠ΅Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ; in the world β Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ Π΄Π»Ρ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΠ»Π΅Π½ΠΈΡ)?"
"If you examine it carefully (Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ) you will see that both the pen and the ink (Π²Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠΎ, ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ»Π°; both β ΠΎΠ±Π°) have given the writer trouble (ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΈΡΡΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ΡΠ΄ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π°). The pen has spluttered twice in a single word (ΠΏΠ΅ΡΠΎ Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ°Π·Π±ΡΡΠ·Π³ΠΈΠ²Π°Π»ΠΎ /ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ»Π°/), and has run dry three times in a short address (ΠΈ ΡΡΠΈ ΡΠ°Π·Π° Π²ΡΡΡΡ Π°Π»ΠΎ /ΠΏΡΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ/ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°; to run dry β Π²ΡΡΠΎΡ Π½ΡΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΡ Π½ΡΡΡ), showing that there was very little ink in the bottle (ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Ρ /ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ/, ΡΡΠΎ Π² ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΈΡΠ΅: Β«ΡΠΊΠ»ΡΠ½ΠΊΠ΅Β» Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ»). Now, a private pen or ink-bottle (ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ: Β«ΡΠ΅ΠΉΡΠ°ΡΒ» ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΈΡΠ΅; private β ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΉ, Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ; ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ) is seldom allowed to be in such a state (ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡ Π±ΡΡΡ Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ), and the combination of the two must be quite rare (Π° ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈ ΡΠΎΠΌΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ: Β«ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡΡ Β» β Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ). But you know the hotel ink and the hotel pen (Π½ΠΎ Π²Ρ Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅ = Π²Π°ΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΈΡΡ), where it is rare to get anything else (Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅). Yes, I have very little hesitation in saying (Π΄Π°, Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Ρ; to say β Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ; Π·Π°ΡΠ²Π»ΡΡΡ) that could we examine the waste-paper baskets of the hotels round Charing Cross (ΡΡΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΠΌΡ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΡΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ·ΠΈΠ½Ρ Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ Π§Π°ΡΠΈΠ½Π³-ΠΡΠΎΡΡΠ°) until we found the remains of the mutilated Times leader (Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΊΠΈ ΠΈΠ·ΡΠ΅Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΉ: Β«ΠΈΡΠΊΠ°Π»Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉΒ» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΠΈΡΡ "Π’Π°ΠΉΠΌΡ") we could lay our hands straight upon the person (ΠΌΡ ΡΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ: Β«ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΡΡΠΊΠΈ Π½Π° ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°Β») who sent this singular message (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π» ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ; to send; message β ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅; ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ). Halloa! Halloa! What's this (ΡΠΉ, ΡΠΉ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ; halloa /Π±ΡΠΈΡ./ = hello β ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅; Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅)?"
splutter [' [email protected]], rare [' [email protected]], mutilate ['mju:tIleIt]
"How in the world can you say that?"
"If you examine it carefully you will see that both the pen and the ink have given the writer trouble. The pen has spluttered twice in a single word, and has run dry three times in a short address, showing that there was very little ink in the bottle. Now, a private pen or ink-bottle is seldom allowed to be in such a state, and the combination of the two must be quite rare. But you know the hotel ink and the hotel pen, where it is rare to get anything else. Yes, I have very little hesitation in saying that could we examine the waste-paper baskets of the hotels round Charing Cross until we found the remains of the mutilated Times leader we could lay our hands straight upon the person who sent this singular message. Halloa! Halloa! What's this?"
He was carefully examining the foolscap (ΠΎΠ½ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π³Π»ΡΠ΄ΡΠ²Π°Π» Π»ΠΈΡΡΠΎΠΊ; foolscap β Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΈΡΡΠ΅ΠΉ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ /ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ°/), upon which the words were pasted (Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»Π΅Π΅Π½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°), holding it only an inch or two from his eyes (Π΄Π΅ΡΠΆΠ° Π΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΡ Π² ΠΏΠ°ΡΠ΅ Π΄ΡΠΉΠΌΠΎΠ² ΠΎΡ Π³Π»Π°Π·).
"Well (Π½Ρ ΡΡΠΎ)?"
"Nothing," said he, throwing it down (Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ, β ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ» ΠΎΠ½, Π±ΡΠΎΡΠ°Ρ /Π»ΠΈΡΡΠΎΠΊ Π½Π° ΡΡΠΎΠ»/). "It is a blank half-sheet of paper (ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»-Π»ΠΈΡΡΠ° Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ), without even a watermark upon it (Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π±Π΅Π· Π²ΠΎΠ΄ΡΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²). I think we have drawn as much as we can from this curious letter (ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ, ΠΌΡ Π²ΡΡΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ: Β«Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΒ» ΠΈΠ· ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π»ΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° Π²ΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ; to draw β ΡΠ°ΡΠΈΡΡ); and now, Sir Henry (Π° ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ, ΡΡΡ ΠΠ΅Π½ΡΠΈ, /ΡΠΊΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅/), has anything else of interest happened to you (Π΅ΡΠ΅ ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΎ Ρ Π²Π°ΠΌΠΈ) since you have been in London (Ρ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ ΠΏΡΠΈΠ΅Ρ Π°Π»ΠΈ Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½)?"
"Why, no, Mr. Holmes. I think not (Π΄Π° Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ Π±Ρ Π½Π΅Ρ, ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ Π₯ΠΎΠ»ΠΌΡ, Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, Π½Π΅Ρ)."
"You have not observed anyone follow or watch you (Π²Ρ Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΡΠΎ ΡΠ΅Π» Π±Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΠ» Π·Π° Π²Π°ΠΌΠΈ)?"
"I seem to have walked (ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, Ρ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π») right into the thick of a dime novel (ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π² Π³ΡΡΡ /ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠΉ/ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π°; dime β ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ° Π² 10 ΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ² /Π² ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΠ°Π½Π°Π΄Π΅/)," said our visitor (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ). "Why in thunder should anyone follow or watch me (ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΡ-ΡΠΎ ΠΏΡΠ΅ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΡ Π·Π° ΠΌΠ½ΠΎΠΉ)?"
"We are coming to that (ΠΌΡ /ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π·/ ΠΊ ΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ). You have nothing else to report to us (Ρ Π²Π°Ρ Π½Π΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, /ΡΡΠΎΠ±Ρ/ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΡΡ Π½Π°ΠΌ) before we go into this matter (ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΡ /ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠΌ/ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°; to go into β Π²ΠΎΠΉΡΠΈ; ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ, ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ)?"
"Well, it depends upon (Π½Ρ, ΡΡΠΎ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ) what you think worth reporting (ΡΡΠΎ Π²Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΠ΅ ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΡ)."
"I think anything out of the ordinary routine of life well worth reporting (Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Ρ Π²ΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ /Π·Π° ΡΠ°ΠΌΠΊΠΈ/ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π°, ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΡ; ordinary β ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΉ)."
curious [' [email protected]@s], London [' [email protected]], routine [ru:'ti:n]
He was carefully examining the foolscap, upon which the words were pasted, holding it only an inch or two from his eyes.
"Well?"
"Nothing," said he, throwing it down. "It is a blank half-sheet of paper, without even a watermark upon it. I think we have drawn as much as we can from this curious letter; and now, Sir Henry, has anything else of interest happened to you since you have been in London?"
"Why, no, Mr. Holmes. I think not."
"You have not observed anyone follow or watch you?"
"I seem to have walked right into the thick of a dime novel," said our visitor. "Why in thunder should anyone follow or watch me?"
"We are coming to that. You have nothing else to report to us before we go into this matter?"
"Well, it depends upon what you think worth reporting."
"I think anything out of the ordinary routine of life well worth reporting."
Sir Henry smiled (ΡΡΡ ΠΠ΅Π½ΡΠΈ ΡΠ»ΡΠ±Π½ΡΠ»ΡΡ).
"I don't know much of British life yet (Ρ Π΅ΡΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π² ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ), for I have spent nearly all my time in the States and in Canada (ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π» ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ: Β«Π²ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡΒ» Π² Π¨ΡΠ°ΡΠ°Ρ ΠΈ ΠΠ°Π½Π°Π΄Π΅). But I hope that to lose one of your boots (Π½ΠΎ Ρ Π½Π°Π΄Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°ΠΆΠ° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π²Π°ΡΠΈΡ Π±ΠΎΡΠΈΠ½ΠΊΠΎΠ²; to lose β ΡΠ΅ΡΡΡΡ, Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ) is not part of the ordinary routine of life over here (Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π°)."
"You have lost one of your boots (Ρ Π²Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π±ΠΎΡΠΈΠ½ΠΎΠΊ)?"
"My dear sir," cried Dr. Mortimer (ΠΌΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΡ, β Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ½ΡΠ» Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡ ΠΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Ρ), "it is only mislaid (Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ /Π³Π΄Π΅-ΡΠΎ/ Π·Π°ΡΠ΅ΡΡΠ»ΡΡ; to mislay β ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ Π½Π΅ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ; Π·Π°ΡΠ΅ΡΡΡΡ). You will find it (Π²Ρ /ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ/ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅ΡΠ΅) when you return to the hotel (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Π΅ΡΠ½Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π² Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ). What is the use of troubling Mr. Holmes with trifles of this kind (ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΌΡΡΠ» Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡΡ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° Π₯ΠΎΠ»ΠΌΡΠ° ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΠΏΡΡΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ; use β ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅; ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·Π°, ΡΠΌΡΡΠ»)?"