solicitation [ [email protected],lIsI'teIS(@)n], dissuade [dI'sweId], perseverance [, [email protected]:sI' [email protected](@)ns]
But I resisted all his solicitations and succeeded in dissuading him from his announced intention of walking home with me. I kept the road as long as his eye was on me, and then I struck off across the moor and made for the stony hill over which the boy had disappeared. Everything was working in my favour, and I swore that it should not be through lack of energy or perseverance that I should miss the chance which Fortune had thrown in my way.
The sun was already sinking when I reached the summit of the hill, and the long slopes beneath me were all golden-green on one side and grey shadow on the other.
A haze lay low upon the farthest sky-line (Π»Π΅Π³ΠΊΠ°Ρ Π΄ΡΠΌΠΊΠ° Π»Π΅ΠΆΠ°Π»Π° Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎ Π½Π°Π΄ Π³ΠΎΡΠΈΠ·ΠΎΠ½ΡΠΎΠΌ), out of which jutted the fantastic shapes of Belliver and Vixen Tor (ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΠ΄Π»ΠΈΠ²ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΡΠΊΠ°Π»Ρ ΠΠ΅Π»Π»ΠΈΠ²Π΅ΡΠ° ΠΈ ΠΠΈΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΊΠ°Π»Ρ). Over the wide expanse there was no sound and no movement (ΠΏΠΎ /Π²ΡΠ΅ΠΌΡ/ ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Ρ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½ΠΈ Π·Π²ΡΠΊΠ°, Π½ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ). One great grey bird, a gull or curlew (ΠΎΠ΄Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΈΡΠ°, ΡΠ°ΠΉΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡΠΎΠ½ΡΠ½Π΅ΠΏ), soared aloft in the blue heaven (Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎ ΠΏΠ°ΡΠΈΠ»Π° Π² Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΌ Π½Π΅Π±Π΅). He and I seemed to be the only living things (ΠΌΡ Ρ Π½Π΅ΠΉ, ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, Π±ΡΠ»ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ) between the huge arch of the sky and the desert beneath it (ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π³ΡΠΎΠΌΠ°Π΄Π½ΡΠΌ ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π΅Π±Π΅Ρ ΠΈ ΠΏΡΡΡΡΠ½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΠΌ). The barren scene, the sense of loneliness (Π±Π΅ΡΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ, ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅ΡΡΠ²Π°), and the mystery and urgency of my task (ΡΠ°ΠΉΠ½Π° ΠΈ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½ΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ /Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ/ ΠΌΠΎΡ Π·Π°Π΄Π°ΡΡ) all struck a chill into my heart (Π²ΡΠ΅ /ΡΡΠΎ/ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ»ΠΎ: Β«ΠΏΡΠΎΠ½Π·Π°Π»ΠΎΒ» Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅; to strike β ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡ/ΡΡ/; Π²ΠΎΠ½Π·Π°ΡΡ). The boy was nowhere to be seen (ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΡΠΊΠΈ Π½ΠΈΠ³Π΄Π΅ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ). But down beneath me in a cleft of the hills (Π½ΠΎ Π²Π½ΠΈΠ·Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Π² ΡΠ°ΡΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π΅ /ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ/ Ρ ΠΎΠ»ΠΌΠ°ΠΌΠΈ) there was a circle of the old stone huts (Π±ΡΠ» ΠΊΡΡΠ³, /ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ/ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Ρ ΠΈΠΆΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ), and in the middle of them there was one (ΠΈ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΈΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΎΠ΄Π½Π°) which retained sufficient roof to act as a screen against the weather (Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ²ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΡΡΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ /ΠΌΠΎΠ³Π»Π°/ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ Π·Π°ΡΠΈΡΠΎΠΉ: Β«ΡΠΈΡΠΎΠΌΒ» ΠΎΡ /Π½Π΅/ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρ). My heart leaped within me (ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅ Π²ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΡΡΠ³Π½ΡΠ»ΠΎ) as I saw it (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ Π΅Π΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»). This must be the burrow (ΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° Π±ΡΡΡ ΡΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΎΠΉ) where the stranger lurked (Π³Π΄Π΅ ΡΠΊΡΡΠ²Π°Π»ΡΡ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠ΅Ρ). At last my foot was on the threshold of his hiding-place (Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ-ΡΠΎ ΠΌΠΎΡ Π½ΠΎΠ³Π° Π±ΡΠ»Π° Π½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠ³Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ±Π΅ΠΆΠΈΡΠ°) β his secret was within my grasp (Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΠΉΠ½Π° /ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ/ Π² ΠΌΠΎΠΈΡ ΡΡΠΊΠ°Ρ ; grasp β Ρ Π²Π°ΡΠΊΠ°; Π²Π»Π°ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ).
desert [' [email protected]], urgency ['@:dZ(@)nsI], sufficient [ [email protected]'fIS(@)nt]
A haze lay low upon the farthest sky-line, out of which jutted the fantastic shapes of Belliver and Vixen Tor. Over the wide expanse there was no sound and no movement. One great grey bird, a gull or curlew, soared aloft in the blue heaven. He and I seemed to be the only living things between the huge arch of the sky and the desert beneath it. The barren scene, the sense of loneliness, and the mystery and urgency of my task all struck a chill into my heart. The boy was nowhere to be seen. But down beneath me in a cleft of the hills there was a circle of the old stone huts, and in the middle of them there was one which retained sufficient roof to act as a screen against the weather. My heart leaped within me as I saw it. This must be the burrow where the stranger lurked. At last my foot was on the threshold of his hiding-place β his secret was within my grasp.
As I approached the hut (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΠ»ΡΡ ΠΊ Ρ ΠΈΠΆΠΈΠ½Π΅), walking as warily as Stapleton would do (ΡΡΡΠΏΠ°Ρ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ /ΡΡΠΎ/ Π΄Π΅Π»Π°Π» Π±Ρ Π‘ΡΡΠΏΠ»ΡΠΎΠ½) when with poised net he drew near the settled butterfly (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π°Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΡΠ°Π΄ΡΠ²Π°Π»ΡΡ ΠΊ ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ΠΉ Π±Π°Π±ΠΎΡΠΊΠ΅; to draw near β ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°ΡΡΡΡ), I satisfied myself that the place had indeed been used as a habitation (Ρ ΡΠ±Π΅Π΄ΠΈΠ»ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ»ΡΡ; to satisfy oneself β ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΡΡΡΡΡ; ΡΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡΡΡ). A vague pathway among the boulders (Π΅Π΄Π²Π° Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠΎΠΏΠΊΠ° ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΉ) led to the dilapidated opening (Π²Π΅Π»Π° ΠΊ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ ΠΎΡΡΠΏΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΡΡΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΡ; dilapidated β ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π·ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ) which served as a door (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ»ΠΎ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ). All was silent within (Π²Π½ΡΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΈΡ ΠΎ). The unknown might be lurking there (Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΡΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΌ), or he might be prowling on the moor (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ Π±ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°ΠΌ). My nerves tingled with the sense of adventure (ΠΌΠΎΠΈ Π½Π΅ΡΠ²Ρ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈ ΠΎΡ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠ°). Throwing aside my cigarette (ΠΎΡΠ±ΡΠΎΡΠΈΠ² Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΏΠ°ΠΏΠΈΡΠΎΡΡ) I closed my hand upon the butt of my revolver (Ρ ΡΠΆΠ°Π» Π² Π»Π°Π΄ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΠΊΠΎΡΡΠΊΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΠ²Π΅ΡΠ°; butt β ΡΠΎΠ»ΡΡΡΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ /ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°, ΠΎΡΡΠΆΠΈΡ/; ΠΏΡΠΈΠΊΠ»Π°Π΄, ΡΡΠΊΠΎΡΡΠΊΠ°) and, walking swiftly up to the door, I looked in (ΠΈ, Π±ΡΡΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄Ρ ΠΊ Π΄Π²Π΅ΡΠΈ, Π·Π°Π³Π»ΡΠ½ΡΠ» Π²Π½ΡΡΡΡ). The place was empty (Π²Π½ΡΡΡΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΡΡΠΎ; place β ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ; ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅).
warily [' [email protected]], habitation [,h&bI'teIS(@)n], revolver [rI' [email protected]]
As I approached the hut, walking as warily as Stapleton would do when with poised net he drew near the settled butterfly, I satisfied myself that the place had indeed been used as a habitation. A vague pathway among the boulders led to the dilapidated opening which served as a door. All was silent within. The unknown might be lurking there, or he might be prowling on the moor. My nerves tingled with the sense of adventure. Throwing aside my cigarette I closed my hand upon the butt of my revolver and, walking swiftly up to the door, I looked in. The place was empty.
But there were ample signs (Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΌ Π±ΡΠ»ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ², /ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π²ΡΠΈΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ/) that I had not come upon a false scent (ΡΡΠΎ Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π» ΠΏΠΎ Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠ»Π΅Π΄Ρ; scent β Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ; ΡΠ»Π΅Π΄). This was certainly where the man lived (Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΆΠΈΠ» ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ). Some blankets rolled in a waterproof (Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ», Π·Π°Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡ Π² Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΠΊΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΠ»Π°Ρ) lay upon that very stone slab (Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΈΡΠ΅) upon which neolithic man had once slumbered (Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΏΠ°Π» Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ; once β ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π·; ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-ΡΠΎ, Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°). The ashes of a fire were heaped in a rude grate (Π·ΠΎΠ»Π° ΠΎΡ ΠΊΠΎΡΡΡΠ° ΠΊΡΡΠ΅ΠΉ Π»Π΅ΠΆΠ°Π»Π° Π² Π³ΡΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΎΡΠ°Π³Π΅). Beside it lay some cooking utensils (ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ-ΡΠΎ ΠΊΡΡ ΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΡΡΠ²Π°ΡΡ) and a bucket half-full of water (ΠΈ Π±Π°Π΄ΡΡ, Π½Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½Π°Ρ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ). A litter of empty tins (ΡΠ°Π·Π±ΡΠΎΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ Π² Π±Π΅ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ΅ ΠΏΡΡΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π½ΡΠ΅ Π±Π°Π½ΠΊΠΈ; litter β ΡΠ°Π·Π±ΡΠΎΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠΈ) showed that the place had been occupied for some time (ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ /ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ/ ΠΆΠΈΠ»), and I saw, as my eyes became accustomed to the chequered light (ΠΈ Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π», ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π³Π»Π°Π·Π° ΠΌΠΎΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠΊΠ»ΠΈ ΠΊ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΠ²Π΅ΡΡ), a pannikin and a half-full bottle of spirits standing in the corner (ΠΊΡΡΠΆΠΊΡ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ Π±ΡΡΡΠ»ΠΊΡ Π²ΠΈΠ½Π°, ΡΡΠΎΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠ³Π»Ρ; spirits β Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ). In the middle of the hut (Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ ΠΈΠΆΠΈΠ½Ρ) a flat stone served the purpose of a table (/ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΡΡ/ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ, ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²ΡΠΈΠΉ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΡΠΎΠ»Π°), and upon this stood a small cloth bundle (Π° Π½Π° Π½Π΅ΠΌ ΡΡΠΎΡΠ» ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·Π΅Π»ΠΎΠΊ ΠΈΠ· ΡΡΠΊΠ½Π°) β the same, no doubt (Π±Π΅Π· ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎΡ), which I had seen through the telescope upon the shoulder of the boy (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π² ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΊΠΎΠΏ Π½Π° ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅ Ρ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΡΠΊΠΈ). It contained a loaf of bread (Π² Π½Π΅ΠΌ Π±ΡΠ»Π°: Β«ΠΎΠ½ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π»Β» Π±ΡΡ Π°Π½ΠΊΡ Ρ Π»Π΅Π±Π°), a tinned tongue (ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ /Π³ΠΎΠ²ΡΠΆΠΈΠΉ/ ΡΠ·ΡΠΊ), and two tins of preserved peaches (ΠΈ Π΄Π²Π΅ Π±Π°Π½ΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΊΠΎΠ²). As I set it down again (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΡΡΠΎ Π½Π°Π·Π°Π΄), after having examined it (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»), my heart leaped to see (ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΡΡΠ³Π½ΡΠ»ΠΎ, /ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ/ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ») that beneath it there lay a sheet of paper with writing upon it (ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΈΠΌ Π»Π΅ΠΆΠ°Π» Π»ΠΈΡΡΠΎΠΊ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ Ρ /ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ/ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡΡ Π½Π° Π½Π΅ΠΌ). I raised it, and this was what I read (Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ» Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ Π²ΠΎΡ, ΡΡΠΎ Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π»), roughly scrawled in pencil (Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΡΠ°Π·Π±ΠΎΡΡΠΈΠ²ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠΎΠΌ; roughly β Π³ΡΡΠ±ΠΎ; Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΎ; to scrawl β ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π΅ΡΠ°Π·Π±ΠΎΡΡΠΈΠ²ΠΎ):β
"Dr. Watson has gone to Coombe Tracey (Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡ ΠΠ°ΡΡΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΅Ρ Π°Π» Π² ΠΡΠΌ-Π’ΡΡΠΉΡΠΈ)."