Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Ноттинг-Π₯Π΅Π»Π»Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 80

Автор Π Π΅ΠΉΡ‡Π΅Π» ДТонсон

Пози ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ Π½Π° Π’Ρ€Π°ΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅, ΠšΠ°Π·ΠΈΠΌΠΈΡ€ слишком высоко взобрался Π½Π° яблоню, ΠœΠΈΡ€Π°Π±Π΅Π»ΡŒ Π±Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° ΠΏΠΎ саду Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… трусах, Π½ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ всС Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ. Π‘ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΅Ρ…Π°Π»ΠΈ Π² Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΡŽ, ΠΎΠ½Π° измСнилась ΠΈ стала Π½Π°-ΠΌΠ½ΠΎ-ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΠ»Π΅Π΅.

ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π΄ΠΎ ΠšΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π° ΠΈ ЧСлси, Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΌΡ‹ Π² сотнях миль ΠΎΡ‚ бСзумия ΠΈ нСлСпости садов Ноттинг-Π₯ΠΈΠ»Π»Π°, Π² собствСнном саду.

ΠœΡ‹ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°ΠΉ Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅, ΠΈ всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, β€” это спасибо Π‘ΠΎΠ³Ρƒ, Π°Π³Π΅Π½Ρ‚Π°ΠΌ нСдвиТимости, ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ экологии ΠΈ всСм учитСлям фэн-ΡˆΡƒΡ Π½Π° свСтС.

ΠžΡ‚ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°

Π― Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»Π° ΠΏΠΎΠ±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΈΡ… Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° ΠΈ издатСля, Π”ΠΆΡƒΠ»ΠΈΠ΅Ρ‚ Аннан ΠΈ ΠšΡΡ€Π»ΠΈ ΠšΡƒΠΊ, ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π°Π³Π΅Π½Ρ‚Π° ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π° Бтрауса, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² Π‘Π°Ρ€Ρƒ Дэй ΠΈ Π‘Π°Ρ€Ρƒ Π₯Π°Π»Π±Π΅Ρ€Ρ‚, ΠΌΠΎΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ Π”ΠΆΠ°ΠΉΠ»Π·Π° Π’ΡƒΠ΄Π°, ΠœΡΡ€ΠΈ КиллСн, Π‘Π΅Π±Π°ΡΡ‚ΡŒΡΠ½Π° Ѐоукса, Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ ΠŸΠΎΡ€Ρ‚Π΅Ρ€Π°, Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈΠ΅Ρ‚Ρ‚Ρƒ ΠšΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΡƒΠ»Π΄, Π₯Π΅Π»Π΅Π½Ρƒ Ѐош ΠΈ Π”ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΈ РассСл Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ с тСкстом, ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ ΠΈ Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ мою сСмью ΠΈ собаку Коко.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Ѐранцузский Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€.

2

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π°, посвящСнная Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΌ событиям, Π½Π° популярной радиостанции Β«Π Π°Π΄ΠΈΠΎ-Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Β».

3

Бэр РСдТинальд ΠšΡΡ€ΠΈ «РСкс» Π₯аррисон, английский Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Β«ΠžΡΠΊΠ°Ρ€Β» Π·Π° Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ профСссора Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π₯иггинса.

4

НСблагоприятная энСргия, противополоТная энСргии Ρ†ΠΈ.

5

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Β«Π²ΠΎΡΡŒΠΌΠΈΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ Π‘Π°Π³ΡƒΠ°Β» β€” инструмСнт Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Π² фэн-ΡˆΡƒΠ΅, символ космичСской энСргии, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ содСрТит Π² сСбС ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ Π΅Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°Ρ….

6

ΠšΠΈΡ‚Π°ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ массаТ.

7

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π», находится Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅, спСциализируСтся Π½Π° классичСской ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅.

8

Π”ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€, ΠΏΡ€Π°Π²Π½ΡƒΡ‡ΠΊΠ° Π—ΠΈΠ³ΠΌΡƒΠ½Π΄Π° Π€Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π°.

9

ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ сСмСйство (Ρ„Ρ€.).

10

Английский сцСнарист, Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³, поэт, Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, удостоСн НобСлСвской ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΠΈ Π² области Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π² 2005 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

11

МалСнький ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΊ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Ρƒ ΠΎΡ‚ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°.

12

Английский ΡˆΠ΅Ρ„-ΠΏΠΎΠ²Π°Ρ€, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΅Ρ…Π°Π» Π½Π° Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΡƒ Π² ДорсСтС Π² 1997 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΎΠ± этом Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π° сСрия Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡.

13

ЕТСднСвная рСлигиозная Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π°, Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹.

14

АмСриканская Ρ€ΠΎΠΊ-Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°.

15

Журналист Π‘ΠΈ-Π±ΠΈ-си, Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ тСлСновостСй, извСстСн Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ.

16

Π¦Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊ (Ρ„Ρ€.).

17

Π‘Π»ΡŽΠ΄ΠΎ ΠΈΠ· картофСля с ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠΌ, маслом ΠΈ сыром.

18

ΠŸΡ€Π΅ΡΡ‚ΠΈΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ, самый Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ (Ρ„Ρ€.).

19

Π’ английском стилС (Ρ„Ρ€.).

20

ΠšΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΊΡƒΡ…ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ.

21

На Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΊΠ΅ (Ρ„Ρ€.).

22

Британский ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, Ρ‡Π»Π΅Π½ ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°, возглавлял ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡŽ с 12 сСнтября 2001-Π³ΠΎ ΠΏΠΎ 6 ноября 2003 Π³ΠΎΠ΄Π°.

23

Π˜Π³Ρ€Π° слов: Бкунский камСнь, ΠΎΠ½ ΠΆΠ΅ камСнь ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρ‹, использовался Π² Ρ†Π΅Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ (the Stone of Scone); scone β€” ячмСнная лСпСшка.

24

Π‘Π΅Ρ‚ΡŒ супСрмаркСтов Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.

25

МодСль, актриса, Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€, граТданская ΠΆΠ΅Π½Π° гитариста Β«Π ΠΎΠ»Π»ΠΈΠ½Π³ Π‘Ρ‚ΠΎΡƒΠ½Π·Β» ΠšΠ΅ΠΉΡ‚Π° Ричардса, Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² 1944 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² Π ΠΈΠΌΠ΅.

26

«НовыС бСдняки» (Ρ„Ρ€.).

27

Английский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ, извСстный Ρ‡Π»Π΅Π½ общСства Β«ΠœΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Π΅ британскиС Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΈΒ», ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ β€” Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ‚Π΅ΠΌΠ° Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚.

28

Лондонский Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ происхоТдСния.

29

Π”ΠΎΠΌ высокой ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹, основанный испанским Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠΌ.

30

Π Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½ Π² юго-восточной Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ Π½Π° ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΠ΅ АдриатичСского ΠΈ Π˜ΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΡ€Π΅ΠΉ.

31

ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€, сын извСстного ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠΏΠ΅Ρ€Π°, ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π° «ЧСлси».

32

Британский Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³.

33

Журналист ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ.

34

Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΠΉ сосСдкой (Ρ„Ρ€.).

35

Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ (Ρ„Ρ€.).

36

О вкусах Π½Π΅ спорят (Π»Π°Ρ‚.).

37

Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΈΠ½ΠΊΠΈ (Ρ„Ρ€.).

38

сливок общСства (Ρ„Ρ€. Ρ€Π°Π·Π³.).

39

ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΡΠ°Π»ΡŒΡΠΊΡƒΡŽ ΠΏΠΈΡ†Ρ†Ρƒ (Ρ„Ρ€.).

40

Π Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½ Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ.

41

Один ΠΈΠ· Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… британских поставщиков Π²ΠΈΠ½Π°.

42

ИмСниС ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π° Уэльского, Π“Π»ΠΎΡΡ‚Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ€, Англия.

43

Π‘Π°ΠΌΡ‹Π΅ извСстныС Π»ΠΎΡˆΠ°Π΄ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ Π±Π΅Π³Π° Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.

44

Британский киносцСнарист, Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΡ‹ Β«Π§Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ ΡΠ²Π°Π΄ΡŒΠ±Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹Β», «Ноттинг-Π₯ΠΈΠ»Π»Β», «РСальная любовь».

45

Π˜Π³Ρ€Π° слов: Π°Π½Π³Π». hell β€” Π°Π΄, прСисподняя: ΠΈΠ³ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΠ½.

46

БрэндовоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ искусствСнно синтСзированного Π²ΠΈΡ‚Π°ΠΌΠΈΠ½Π° Π‘.

47

ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Π°Ρ организация ΠΏΡ€ΠΈ Π΄Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹, ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠ° ΠΈ спорта, слСдящая Π·Π° сохранСниСм историчСского наслСдства Англии.

48

ΠœΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…, ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Уэльса, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ с 1272 ΠΏΠΎ 1307 Π³ΠΎΠ΄.

49

ПослСдний ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ англосаксонский ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Англии, ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ Π² Π±ΠΈΡ‚Π²Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ ГастингсС стрСлой Π² Π³Π»Π°Π·.

50

Π‘Ρ‹Π²ΡˆΠ°Ρ провинция Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ.

51

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠΈ ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π . Даля Β«Π§Π°Ρ€Π»ΠΈ ΠΈ шоколадная Ρ„Π°Π±Ρ€ΠΈΠΊΠ°Β», малСнький Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π΅Ρ† ΠΈΠ· Π΄ΠΆΡƒΠ½Π³Π»Π΅ΠΉ, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠ°ΠΎ-Π±ΠΎΠ±Π°ΠΌ.