through [TrH], ceaselessly ['sJslqslI], curfew ['kq:fjH]
And now she was dead⦠worse than dead.
I walked to my afternoon classes like everyone else, nodding to people I knew and saying hi with a little more force than usual, as if that would make up for the close way I studied their faces. Which was the same way they were studying mine. There was someone dark among us, as dark as the paths which twisted across the mall or wound among the hundred-year-old oaks on the quad in back of the gymnasium. As dark as the hulking Civil War cannons seen through a drifting membrane of fog. We looked into each other's faces and tried to read the darkness behind one of them.
This time the police arrested no one. The blue beetles patrolled the campus ceaselessly on the foggy spring nights of the eighteenth, nineteenth, and twentieth, and spotlights stabbed in to dark nooks and crannies with erratic eagerness. The administration imposed a mandatory nine o'clock curfew. A foolhardy couple discovered necking in the landscaped bushes north of the Tate Alumni Building were taken to the New Sharon police station and grilled unmercifully for three hours.
There was a hysterical false alarm on the twentieth (Π΄Π²Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎ /ΠΌΠ°ΡΡΠ°/ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΈΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΎΠΆΠ½Π°Ρ ΡΡΠ΅Π²ΠΎΠ³Π°) when a boy was found unconscious in the same parking lot (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ½Ρ, /Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ/ Π±Π΅Π· ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡ Π½Π° ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΊΠ΅; conscious β ΡΠΎΠ·Π½Π°ΡΡΠΈΠΉ; Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π² ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ) where the body of Gale Cerman had been found (Π³Π΄Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎ ΠΠ΅ΠΉΠ» ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½). A gibbering campus cop loaded him into the back of his cruiser (ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΠΊΠΎΠΏ ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΠΌΠΏΡΡΠ°, Π±ΠΎΡΠΌΠΎΡΠ° /ΠΎΡ ΠΈΡΠΏΡΠ³Π°/ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π±Π΅ΡΡΠ²ΡΠ·Π½ΠΎΠ΅, Π·Π°Π³ΡΡΠ·ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅Π΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ; to gibber β Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ Π±ΡΡΡΡΠΎ, Π½Π΅Π²Π½ΡΡΠ½ΠΎ, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎ; ΠΏΠΎΡΠΎΡΡΡΡΡΡ; Π²ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ; Π·Π°Π³ΡΡΠΆΠ°ΡΡ; to cruise β ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡ ΠΊΡΡΠΈΠ·; ΠΊΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΠΎΠ±ΡΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡΡ /ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ°ΠΉΠΎΠ½, ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡ/) and put a map of the county over his face (ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» ΠΊΠ°ΡΡΡ ΠΎΠΊΡΡΠ³Π° Π΅ΠΌΡ Π½Π° Π»ΠΈΡΠΎ = ΠΏΡΠΈΠΊΡΡΠ» Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΠΉ ΠΎΠΊΡΡΠ³Π°; to put) without bothering to hunt for a pulse (/Π΄Π°ΠΆΠ΅/ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΄ΠΈΠ²ΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΏΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ»ΡΡ; to bother β Π½Π°Π΄ΠΎΠ΅Π΄Π°ΡΡ; Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡΡ; Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡΡΡΡ, Ρ Π»ΠΎΠΏΠΎΡΠ°ΡΡ; Π΄Π°Π²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΡΡΠ΄ /ΡΡΠΎ-ΡΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ, ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΡΠΎΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ/; to hunt β ΠΎΡ ΠΎΡΠΈΡΡΡ; /for smth./ ΡΠ°Π·ΡΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ) and started towards the local hospital (ΠΈ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΡ/ΠΏΠΎΠ΅Ρ Π°Π»Π² ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΡΡ), siren wailing across the deserted campus (Ρ ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΎΠΉ, Π²ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π² ΠΎΠΏΡΡΡΠ΅Π²ΡΠ΅ΠΌ/Π±Π΅Π·Π»ΡΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΡΡΠ΅ = ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ°Ρ ΠΎΠΏΡΡΡΠ΅Π»ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΡΡ Π²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠΈΡΠ΅Π½Ρ; to desert β ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ΄Π°ΡΡ, ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ; Π±ΡΠΎΡΠ°ΡΡ) like a seminar of banshees (ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²ΠΎΡΠ°Π±Π°Π½ΡΠΈ /Ρ ΠΈΡ Π΄ΡΡΠ΅ΡΠ°Π·Π΄ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π²ΠΎΠΏΠ»ΡΠΌΠΈ/; seminar β ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ; ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ; Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°ΠΈΠ»ΠΈΠ²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄Π»ΡΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉΠΈΠ»ΠΈΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ; banshee β Π±Π°Π½ΡΠΈ/ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠ»ΠΎΡΠ½ΡΠΉΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆ: ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅-ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Π»ΡΡΠΈΡΠ°, ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π΅ΡΠ°ΡΡΠ΅Π΅ΡΠΌΠ΅ΡΡΡ/).
Halfway there the corpse in the back seat had risen (Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΏΡΡΠΈ βΡΡΡΠΏβ Π½Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΌ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»ΡΡ; to rise β Π²ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ; Π²ΠΎΡΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ, ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ) and asked hollowly (ΠΈ Π³Π»ΡΡ ΠΎ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»; hollow β ΠΏΡΡΡΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΠ»ΡΠΉ; Π³Π»ΡΡ ΠΎΠΉ, "Π·Π°ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ" /ΠΎΠ·Π²ΡΠΊΠ΅/), βWhere the hell am I (Π³Π΄Π΅ ΡΡΠΎ Ρ, ΡΠ΅ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΡΠΌΠΈ; hell β Π°Π΄, ΠΏΡΠ΅ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡ; the hell β ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ·ΡΠΌΠΈ, Π±Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ. ΠΏ. /ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΠ΄Π»ΡΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΡΠΈΠ»Π΅Π½ΠΈΡ/)?β The cop shrieked and ran off the road (ΠΊΠΎΠΏ Π²ΡΠΊΡΠΈΠΊΠ½ΡΠ» ΠΈ ΡΡΠ΅Ρ Π°Π» Ρ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈ). The corpse turned out to be an undergrad named Donald Morris (ΡΡΡΠΏΠΎΠΌ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΡΡ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½Ρ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ΄ ΠΠΎΡΡΠΈΡ; to turn out β Π²ΡΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠ½Π°ΡΡΠΆΡ; ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ; undergrad = undergraduate β ΡΡΡΠ΄Π΅Π½Ρ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ° /ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΡΡΡΠ°/; graduate β /Π±ΡΠ²ΡΠΈΠΉ/ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ½ΠΈΠΊ) who had been in bed the last two days with a pretty lively case of flu (ΠΏΡΠΎΠ»Π΅ΠΆΠ°Π²ΡΠΈΠΉ = ΠΏΡΠΎΠ²Π°Π»ΡΠ²ΡΠΈΠΉΡΡ Π² ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π²Π° Π΄Π½Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ Π³ΡΠΈΠΏΠΏΠΎΠΌ; lively β ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ, ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ½ΡΠΉ; Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ, Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ; Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ; case β ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ; ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΡ; Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅; flu β ΡΠΎΠΊΡ. ΠΎΡinfluenza) β was it Asian last year (/ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ/, Π² ΡΠΎΡ Π³ΠΎΠ΄ Π±ΡΠ» = ΡΠ²ΠΈΡΠ΅ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π» Π°Π·ΠΈΠ°ΡΡΠΊΠΈΠΉ)? I can't remember (Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ). Anyway, he fainted in the parking lot on his way to the Grinder (ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΡΠΎ Π½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ, ΠΎΠ½ ΡΠΏΠ°Π» Π² ΠΎΠ±ΠΌΠΎΡΠΎΠΊ Π½Π° ΡΡΠΎΡΠ½ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΏΡΡΠΈ Π² βΠ‘ΡΠ½Π΄Π²ΠΈΡβ) for a bowl of soup and some toast (Π·Π° ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΏΠ° ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°ΠΌΠΈ = ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΡ ΡΡΠΏΠ° Ρ ΡΠΎΡΡΠ°ΠΌΠΈ).
unconscious [An'kOn(t)Sqs], cruiser ['krHzq], corpse [kLps]
There was a hysterical false alarm on the twentieth when a boy was found unconscious in the same parking lot where the body of Gale Cerman had been found. A gibbering campus cop loaded him into the back of his cruiser and put a map of the county over his face without bothering to hunt for a pulse and started towards the local hospital, siren wailing across the deserted campus like a seminar of banshees.
Halfway there the corpse in the back seat had risen and asked hollowly, βWhere the hell am I?β The cop shrieked and ran off the road. The corpse turned out to be an undergrad named Donald Morris who had been in bed the last two days with a pretty lively case of flu β was it Asian last year? I can't remember. Anyway, he fainted in the parking lot on his way to the Grinder for a bowl of soup and some toast.
The days continued warm and overcast (Π΄Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π±ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΠ½ΡΠΌΠΈ; to continue β ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡ/ΡΡ/; Π΄Π»ΠΈΡΡΡΡ; ΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΡ /Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅, Π² ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ/). People clustered in small groups (Π»ΡΠ΄ΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏΠΊΠ°ΠΌΠΈ) that had a tendency to break up (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΡΡ; tendency β ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ, ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡΡ; to break up β ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ°ΡΡ, Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ; ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ, ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΡΡ) and re-form with surprising speed (ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ/ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π²Π½ΠΎΠ²Ρ Ρ ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡΡ; to re-form β Π²Π½ΠΎΠ²Ρ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ; ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ /ΠΏΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Ρ/). Looking at the same set of faces for too long gave you funny ideas about some of them (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ Π»ΠΈΡΠ° Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ, Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅ ΡΠΎΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ: Β«Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ Π½Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΡΡΠ΄ Π»ΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π» ΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΌΡΡΠ»ΠΈΒ» ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ; to give β Π΄Π°ΡΡ; ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡ /ΠΈΠ΄Π΅Ρ/; set β ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ, Π½Π°Π±ΠΎΡ; Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°). And the speed with which rumours swept from one end of the campus to the other (ΠΈ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ»ΡΡ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΡΡΡ: Β«ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΌΠΏΡΡΠ° Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉΒ»; to sweep β ΠΌΠ΅ΡΡΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ; ΠΌΡΠ°ΡΡΡΡ, Π½Π΅ΡΡΠΈΡΡ) began to approach the speed of light (Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ°); a well-liked history professor had been overheard laughing and weeping down by the small bridge (Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ° ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ = Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Ρ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΡΡΠ° ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌΡΡ ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΡΡΡΠΈΠΌ /ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ/); Gale Cerman had left a cryptic two-word message (ΠΠ΅ΠΉΠ» ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π·Π°Π³Π°Π΄ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²) written in her own blood on the blacktop of the Animal Sciences parking lot (Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΅Π΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠΎΠ²ΡΡ Π½Π° Π°ΡΡΠ°Π»ΡΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΊΠΈ /ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠΎΠΌ/ Π·ΠΎΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°); both murders were actually political crimes (ΠΎΠ±Π° ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Π° ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ: Β«ΡΠ²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈΒ»), ritual murders that had been performed by an offshoot of the SDS to protest the war (ΡΠΈΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Π°, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ /Π½Π΅ΠΊΠΎΠΉ/ Π³ΡΡΠΏΠΏΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ, ΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΉΡΡ ΠΎΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ βΠ‘ΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡ Π·Π° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎβ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ; offshoot β ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ, Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠΎΡΡΠΎΠΊ; ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ /ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ/; SDS = Students for a Democratic Society). This was really laughable (ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠΈΡΡΠΈΠ½Π΅ ΡΠΌΠ΅Ρ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎ). The New Sharon SDS had seven members (ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ βΠ‘ΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡ Π·Π° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎβ ΠΈΠΌΠ΅Π»Π° Π² ΠΡΡ-Π¨ΡΡΠΎΠ½Π΅ /Π»ΠΈΡΡ/ ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ²). One fair-sized offshoot would have bankrupted the whole organization (ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΌΠ°Π»ΠΎ-ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΊΠΈ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠ°ΡΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΡΠ°Π·ΠΎΡΠΈΠ»Π° Π±Ρ = Π»ΠΈΡΠΈΠ»Π° Π±Ρ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ² Π²ΡΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ; fair β ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΉ; Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ, Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΡΠ½ΡΠΉ; size β ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Ρ, Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π°; ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ; to bankrupt β ΠΎΠ±Π°Π½ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡ, ΡΠ°Π·ΠΎΡΠΈΡΡ; bankrupt β Π±Π°Π½ΠΊΡΠΎΡ). This fact brought an even more sinister embellishment from the campus rightwingers (ΡΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΡ Π²ΡΠ·Π²Π°Π» Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π΅ ΡΡΠΎΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅/Π·Π°ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΏΡΠ°Π²ΡΡ ΡΠΈΠ» ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ°; to embellish β ΡΠΊΡΠ°ΡΠ°ΡΡ, ΡΠ°Π·ΡΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ; ΠΏΡΠΈΡΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ /Π²ΡΠ΄ΡΠΌΠΊΠΎΠΉ/, ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ°ΡΡ; rightwinger β ΠΏΡΠ°Π²ΡΠΉ, ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΌΡ ΠΊΡΡΠ»Ρ /ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΈ/; ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠΎΡ; wing β ΠΊΡΡΠ»ΠΎ): outside agitators (/ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΈ/ Π°Π³ΠΈΡΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΈΠ· Π²Π½Π΅ = ΠΏΡΠΈΠ΅Π·ΠΆΠΈΠ΅ Π°Π³ΠΈΡΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΈΠ· ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ). So during those queer, warm days we all kept our eyes peeled for them (ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π² ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠ΅/ΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠ΅ Π΄Π½ΠΈ ΠΌΡ Π²ΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ΅, Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΊ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ΅ Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ; to keep/one's eyes peeled β /ΡΠ°Π·Π³. Π°ΠΌΠ΅Ρ./ Π±ΡΡΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ΅ /Π΄ΠΎΡΠ». βΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π³Π»Π°Π·Π° ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈβ/; to peel β ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠΆΠΈΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΊΡ, ΠΊΠΎΠΆΡΡΡ; ΡΠΈΡΡΠΈΡΡ /ΡΡΡΠΊΡΡ, ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ/).