Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‹ΠΉ английский Π±Π°Ρ€ΠΎΠ½Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 77

Автор ΠšΠ»Π°Ρ€Π° Π ΠΈΠ²

Однако английская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° сознавала Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΆΠ°Π½Ρ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ своСй «готичСской повСсти», которая ΠΏΡ€ΠΈ всСй Π΅Π΅ близости ΠΊ ричардсоновскому Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ всС ΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»Π° Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π—Π°ΠΌΠΊΠ° ΠžΡ‚Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΎΒ» ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π£ΠΎΠ»ΠΏΠΎΠ»Π°. Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ Β«Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Ρ‚Π°ΠΉΠ½Β» здСсь ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Ρƒ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΆΠ°Π½Ρ€Π°. Вряд Π»ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²Ρ‹ Ρ‚Π΅ исслСдоватСли, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Β«Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΎΠΌΡƒ английскому Π±Π°Ρ€ΠΎΠ½ΡƒΒ» Π² стилСвом новаторствС; ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ Π½ΠΈ ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» Π£ΠΎΠ»ΠΏΠΎΠ» Π½Π°Π΄ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ «скучной ΠΈ вялой» истории, классик ΠΆΠ°Π½Ρ€Π° Π Π°Π΄ΠΊΠ»ΠΈΡ„ ΠΈ всС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ прСдставитСли ΡΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ‚Π²ΠΈ готичСского Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° пошли ΠΏΠΎ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π°Ρ‰ΡƒΠΏΡ‹Π²Π°Π»Π° ΠšΠ»Π°Ρ€Π° Π ΠΈΠ². Π’ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΠΎ-рыцарский Ρ€Π΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ Β«Π—Π°ΠΌΠΊΠ° ΠžΡ‚Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΎΒ» смСнялся Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ срСдой, Ρ‚ΠΎΠΉ иллюзиСй Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, которая Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ»Π°ΡΡŒ ΠΈ Π½Π° ΡΠ²Π΅Ρ€Ρ…ΡŠΠ΅ΡΡ‚Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ события; ΠΈΡ… психологичСскоС прСдвосхищСниС ΠΈ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π½Π΅ ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ основными срСдствами создания напряТСния, «атмосфСры», которая ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π»Π° всю ΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ структуру Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°, удаляя Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ сказки Π² сторону соврСмСнного бытописания. Π§Π΅Ρ€Π΅Π· нСсколько дСсятилСтий это станСт Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ Π½Π΅ основным ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠΌ фантастичСской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹. Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠ³ΠΎ говоря, этот ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ ΠΈ нСс Π² сСбС Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π°, Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ для ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹; ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» истинной ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ тСорСтичСских Π΄Π΅ΠΊΠ»Π°Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ Π£ΠΎΠ»ΠΏΠΎΠ»Π° ΠΎ нСобходимости ΡΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ Β«Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅Β» ΠΈ «фантастичСскоС». Русский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Π½Π° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π ΠΈΠ² ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ учится Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ΅ Β«Ρ‚Π°ΠΉΠ½ ΠΈ уТасов» Π½Π° ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ стиля. И здСсь Π΅Π³ΠΎ рационалистичСскиС Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ ставят ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ Π±Π°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€. Бокращая Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ описания, ΠΎΠ½ слСдуСт ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡƒ «нСобходимости», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ понимался Π² ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ эстСтикС, β€” нСобходимости логичСской, ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ β€” ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡƒ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ развСртывания дСйствия. Однако Π² прСромантичСской эстСтикС этот ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ ΡƒΠΆΠ΅ тСрял свою силу β€” Π½Π° смСну Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, с бо́льшим ΡƒΠ΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ вСсом Π²Π½Π΅Ρ„Π°Π±ΡƒΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… элСмСнтов: ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆΠ°, ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Π°, Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π° чисто ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ назначСния. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π½ΠΈΡ… Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ особоС мСсто: Π² тСорСтичСском прСдисловии ΠΊ Β«Π—Π°ΠΌΠΊΡƒ ΠžΡ‚Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΎΒ» Π£ΠΎΠ»ΠΏΠΎΠ» писал ΠΎ нСобходимости приблиТСния Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΊ Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ΅, имСя Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ развСртывания ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Π°, Π½ΠΎ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ наглядныС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ с ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌ использованиСм Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π°.

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚-Ρ‚ΠΎ Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ ΠΈ исчСзаСт Ρƒ Π›ΡƒΠ±ΡŒΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡Π°. ΠšΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΅, прСрывистыС, Π²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΈ пСрсонаТСй ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ замСняСт ΠΏΠ»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ всю Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ основу ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°, Π½ΠΎ Π±Π΅Π·Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ окраскС. Π”ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½Ρ‚ΠΎΠΉ повСствования оказываСтся эпичСский рассказ. Π’Π°ΠΊΠΎΠ²Π°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, сцСна допроса ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΠΊΠΈ ΠœΠ°Ρ€Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ Π­Π΄ΠΌΡƒΠ½Π΄Π°, которая Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ свСт Π½Π° Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρƒ роТдСния юноши. Π”Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ·ΠΌ сцСны увСличиваСтся Π·Π° счСт Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²: Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, ΠΎΠ½Π° прСдставляСт собой ΠΊΡƒΠ»ΡŒΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ «оТидания», Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ находится Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈΠΈ раскрытия Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹; Π²ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, ΠΎΠ½Π° ослоТнСна Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Β«ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌΒ», ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ: ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ тормоТСния. ΠœΠ°Ρ€Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ΠΈ запираСтся Π² своих показаниях, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ боится ΠΌΡƒΠΆΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎΡ‚-Π²ΠΎΡ‚ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ. Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ², Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π΅Ρ‰Π΅ Π£ΠΎΠ»ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌ, β€” ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ² болтливости слуг, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΡΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с Π»ΠΈΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ повСдСния Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π² ΠΈ Π²ΡƒΠ°Π»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρƒ.

БхСматичСски Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ прСдставлСн ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ:

1) Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‹ΠΉ свящСнник Освальд, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π­Π΄ΠΌΡƒΠ½Π΄Π°, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡƒΠΆ ΠœΠ°Ρ€Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ΠΈ Π½Π΅ являСтся ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠΌ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° (прСдполагаСтся Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π°Π΄ΡŽΠ»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π°).

2) ΠœΠ°Ρ€Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ΠΈ Π½Π΅ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Освальда, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ догадываСтся ΠΎ Π΅Π³ΠΎ подозрСниях ΠΈ оскорбляСтся.

3) ΠžΡΠ²Π°Π»ΡŒΠ΄ настаиваСт Π½Π° ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π΅.

4) ΠœΠ°Ρ€Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ΠΈ, послС Π·Π°ΠΏΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π², сознаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π­Π΄ΠΌΡƒΠ½Π΄ Π½Π΅ Π΅Π΅ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ.

5) ΠžΡΠ²Π°Π»ΡŒΠ΄ ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ этим Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΌΡΡ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ.

6) ΠžΡΠ²Π°Π»ΡŒΠ΄ ΠΈ Π­Π΄ΠΌΡƒΠ½Π΄ Π½Π°ΡΡ‚Π°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° прояснСнии Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹.

7) ΠœΠ°Ρ€Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ΠΈ колСблСтся ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ Π­Π΄ΠΌΡƒΠ½Π΄Ρƒ ΠΈ боязнью ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ. ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠΈ Π½Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅ прСступлСниС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π² сСкрСтС ΠΈΠ· страха наказания, хотя Π±Ρ‹ ΠΈ нСсправСдливого.

8) ΠžΡΠ²Π°Π»ΡŒΠ΄ ΠΈ Π­Π΄ΠΌΡƒΠ½Π΄ Π½Π°ΡΡ‚Π°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ рассказС, обСщая ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρƒ.

9) Рассказ-раскрытиС Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹.

Π’Π΅ΡΡŒ этот довольно слоТный комплСкс ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… стимулов ΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ снят Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. Π”Π²Π΅ Β«Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹Β» ΠΈΡΡ‡Π΅Π·Π°ΡŽΡ‚; ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ колСбания ΠœΠ°Ρ€Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ боязнью ΠΌΡƒΠΆΠ° ΠΈ Β«Π²Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ власти», ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π΅ Освальд. Β«β€žΠšΠ»ΡΠ½ΡƒΡΡŒ Π²Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ я ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΠ»Π° ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ Π² сСм Π΄Π΅Π»Π΅!β€œ β€” Π•Π΄ΠΌΡƒΠ½Π΄ Π² восторгС бросился ΠΊ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌ Π΅Π΅ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°Π» Π΅Π΅ Π½Π΅ ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ Π½ΠΈΡ… Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ. ΠœΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€Π΅Ρ‚Π°, оглядываяся с бСспокойным Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ, Π½Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π»ΠΈ ΠΌΡƒΠΆ Π΅Π΅, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»Π° Π•Π΄ΠΌΡƒΠ½Π΄Ρƒ: β€žβ€Ήβ€¦β€Ί ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡŽΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π½Π΅ ваша ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ! Π‘Π»ΡƒΡ‡Π°ΠΉ доставил вас Π² ΠΌΠΎΠΈ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ; Π½ΠΎ Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΌΡƒΠΆ ΠΌΠΎΠΉ ΡƒΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π° Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρƒ сию, Ρ‚ΠΎ я ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π»Π°. Однако я Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΠΊΡ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΈΠ· вас ΠΌΠΎΠ³ мСня ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ расскаТу Π²Π°ΠΌ ΠΎΠ±ΠΎ всСм ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎβ€œΒ»[255] ΠΈ Ρ‚. Π΄. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, явно Π½Π΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π΅Ρ‚ готичСской Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΎΠΉ, Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ пытаСтся ΠΎΠΆΠΈΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³, ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ срСдством Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ характСристики Β«Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎΒ» пСрсонаТа β€” просторСчиСм, ΠΈ здСсь ΠΎΠ½ позволяСт сСбС нСсколько ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»: Β«SΓ§avez-vous garder un secret? β€” Oh! Soyez-en sΓ»rs: car je n’oserois le dire Γ  mon mari. β€” C’est pour nous un bon garant, sans doute? mais il m’en faut encore un meilleur… Jurez donc sur se livre saintΒ» ΠΈ Ρ‚. Π΄. Π›ΡƒΠ±ΡŒΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚: «Ах! ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π΅Ρ†! Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ скаТу! АндрСй ΠΌΠ½Π΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ свСрнСт. β€” Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ сильноС Ρ€ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½Π΅Π΅ всСх клятв!Β»[256]

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ. ΠΠ΅Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ русского ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° ΠΊ готичСской Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ΅ Π ΠΈΠ² выступаСт, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, особСнно явствСнно, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ описаниях появляСтся ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ² прСдчувствия. Π’Π°ΠΊΠΎΠ²Π°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, сцСна Π² Π·Π°ΠΌΠΊΠ΅, Π³Π΄Π΅ Π­Π΄ΠΌΡƒΠ½Π΄, Освальд ΠΈ слуга Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„ становятся свидСтСлями ΡΠ²Π΅Ρ€Ρ…ΡŠΠ΅ΡΡ‚Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… явлСний: «‹…› ils furent tout-Γ -coup rΓ©veillΓ©s par un grand bruit, qui partoit des chambres au-dessous d’eux. Tout les trois frΓ©missoient,… lorsqu’Edmond, en se levant, d’un air aussi froid qu’intrΓ©pide: c’est moi qu’on appelle (s’écria-t-il), et j’obΓ©isΒ». ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ упускаСт здСсь Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ Π½Π΅ самоС Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅: ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ силой свСрхчувствСнного Π­Π΄ΠΌΡƒΠ½Π΄ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΊΡƒΡŽ связь ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΊΠΎΠΌ своСго погибшСго ΠΎΡ‚Ρ†Π°. Π’ русском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π΅Ρ‚ этого: «мСня Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚, ΠΈ я ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡƒΡŽΡΡŒΒ», вмСсто этих слов стоит: Β«ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΠΎΠ½, ΠΊΡƒΠ΄Π° Π·ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ мСня ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ»[257]. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ случай ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ измСнСния психологичСской ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ; ΠΈ это ΠΆΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ заставляСт ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΡƒ Π­Π΄ΠΌΡƒΠ½Π΄Π°: Β«Je me sens anime d’une ardeur qui m’étonne moi-mΓͺme!Β»[258] ΠžΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ½ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ Π² Π³ΠΎΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ² β€” узнавания Π­Π΄ΠΌΡƒΠ½Π΄Π° ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚Ρƒ ΠΎΡ‚Ρ†Π°, хотя само ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚Π΅ сохраняСт. БоздаСтся ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄ΠΎΠΊΡΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π’ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ ΠΈ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ† Π›ΡƒΠ±ΡŒΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ оказываСтся Ρ‚Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹ΠΌ рационалистом, «рСалистом» Π² своСй Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅. Π’Π°ΠΊΠΎΠ²Π° Π±Ρ‹Π»Π° инСрция ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°, Π½Π΅ Π²ΠΌΠ΅Ρ‰Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ смыслы, Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠΈ, подтСкст.