apparition ["xpq`rIS(q)n], tumultuous [tjH`mAlCuqs], viciously [`vISqslI]
Two or three little children were playing here, and shrieked and scattered at his apparition, and forthwith doors and windows opened and excited mothers revealed their hearts. Out he shot into Hill Street again, three hundred yards from the tram-line end, and immediately he became aware of a tumultuous vociferation and running people.
He glanced up the street towards the hill. Hardly a dozen yards off ran a huge navvy, cursing in fragments and slashing viciously with a spade, and hard behind him came the tram conductor with his fists clenched. Up the street others followed these two, striking and shouting. Down towards the town, men and women were running, and he noticed clearly one man coming out of a shop-door with a stick in his hand.
βSpread out! Spread out!β cried some one. Kemp suddenly grasped the altered condition of the chase. He stopped, and looked round, panting.
βHeβs close here!β he cried. βForm a line across β β
He was hit hard under the ear, and went reeling (ΠΠ΅ΠΌΠΏ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΄Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡ ΠΎ ΠΈ Π·Π°ΡΠ°ΡΠ°Π»ΡΡ), trying to face round towards his unseen antagonist (ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡΡ ΠΊ Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΡ). He just managed to keep his feet (ΠΎΠ½ Π΅Π»Π΅ ΡΡΠΌΠ΅Π» ΡΡΡΠΎΡΡΡ Π½Π° Π½ΠΎΠ³Π°Ρ ), and he struck a vain counter in the air (ΠΈ Π½Π°Π½Π΅Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠΉ, Π½ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΄Π°Ρ Π² ΠΏΡΡΡΠΎΡΡ). Then he was hit again under the jaw (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ½ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» ΡΠ΄Π°Ρ ΡΠ½ΠΈΠ·Ρ Π² ΡΠ΅Π»ΡΡΡΡ), and sprawled headlong on the ground (ΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΠ»ΡΡ Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅). In another moment a knee compressed his diaphragm (ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄Ρ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΎ ΡΠΏΠ΅ΡΠ»ΠΎΡΡ Π΅ΠΌΡ Π² ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ; to compress β ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡ, ΡΠ΄Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ; diaphragm β Π΄ΠΈΠ°ΡΡΠ°Π³ΠΌΠ°/ΠΌΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ-ΡΡΡ ΠΎΠΆΠΈΠ»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΊΠ°, ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΠ°Ρ Π³ΡΡΠ΄Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡΡ ΠΎΡ Π±ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ/), and a couple of eager hands gripped his throat (ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ° ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΡ ΡΡΠΊ ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»Π° Π΅Π³ΠΎ Π·Π° Π³ΠΎΡΠ»ΠΎ; eager β ΠΆΠ°ΠΆΠ΄ΡΡΠΈΠΉ; ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ, Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ; ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ½ΡΠΉ), but the grip of one was weaker than the other (Π½ΠΎ Π·Π°Ρ Π²Π°Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π±ΡΠ» ΡΠ»Π°Π±Π΅Π΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ); he grasped the wrists (ΠΠ΅ΠΌΠΏ ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠ» Π·Π°ΠΏΡΡΡΡΡ), heard a cry of pain from his assailant (ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π» ΠΊΡΠΈΠΊ Π±ΠΎΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), and then the spade of the navvy came whirling through the air above him (ΠΈ ΡΡΡ Π»ΠΎΠΏΠ°ΡΠ° Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΊΠΎΠΏΠ° Π²Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠ»Π°ΡΡ Π² Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π΅ Π½Π°Π΄ Π½ΠΈΠΌ), and struck something with a dull thud (ΠΈ ΡΠ΄Π°ΡΠΈΠ»Π° ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Ρ Π³Π»ΡΡ ΠΈΠΌ ΡΡΡΠΊΠΎΠΌ). He felt a drop of moisture on his face (Π½Π° Π»ΠΈΡΠΎ ΠΠ΅ΠΌΠΏΠ° ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΏΠ½ΡΠ»ΠΎ; drop β ΠΊΠ°ΠΏΠ»Ρ; moisture β Π²Π»Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ, ΡΡΡΠΎΡΡΡ; Π²Π»Π°Π³Π°). The grip at his throat suddenly relaxed (ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π³ΠΎΡΠ»Π° Π²Π΄ΡΡΠ³ ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»ΠΎ), and with a convulsive effort, Kemp loosed himself (ΠΈ ΡΡΠ΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΠ΅ΠΌΠΏ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ), grasped a limp shoulder, and rolled uppermost (ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ» ΠΎΠ±ΠΌΡΠΊΡΠ΅Π΅ ΠΏΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΈ Π½Π°Π²Π°Π»ΠΈΠ»ΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°; to roll β ΠΊΠ°ΡΠΈΡΡΡΡ, Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ; uppermost β ΡΠ°ΠΌΡΠΉΠ²Π΅ΡΡ Π½ΠΈΠΉ, Π½Π°Π²Π΅ΡΡ Ρ). He gripped the unseen elbows near the ground (ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΆΠ°Π» Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡΠ΅ Π»ΠΎΠΊΡΠΈ ΠΊ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅).
βIβve got him (Ρ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Π» Π΅Π³ΠΎ)!β screamed Kemp (ΠΊΡΠΈΠΊΠ½ΡΠ» ΠΠ΅ΠΌΠΏ). βHelp! Help β hold (ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅β¦ Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΠ΅)! Heβs down (ΠΎΠ½ Π·Π΄Π΅ΡΡ)! Hold his feet (Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π·Π° Π½ΠΎΠ³ΠΈ)!β
sprawled [sprLld], diaphragm [`daIqfrxm], moisture [`mOIsCq], wrist [rIst]
He was hit hard under the ear, and went reeling, trying to face round towards his unseen antagonist. He just managed to keep his feet, and he struck a vain counter in the air. Then he was hit again under the jaw, and sprawled headlong on the ground. In another moment a knee compressed his diaphragm, and a couple of eager hands gripped his throat, but the grip of one was weaker than the other; he grasped the wrists, heard a cry of pain from his assailant, and then the spade of the navvy came whirling through the air above him, and struck something with a dull thud. He felt a drop of moisture on his face. The grip at his throat suddenly relaxed, and with a convulsive effort, Kemp loosed himself, grasped a limp shoulder, and rolled uppermost. He gripped the unseen elbows near the ground.
βIβve got him!β screamed Kemp. βHelp! Help β hold! Heβs down! Hold his feet!β
In another second there was a simultaneous rush upon the struggle (ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²ΡΡ ΡΠΎΠ»ΠΏΠ° ΠΊΠΈΠ½ΡΠ»Π°ΡΡ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π±ΠΎΡΡΠ±Ρ), and a stranger coming into the road suddenly might have thought (ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅, ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ /Π²Π΄ΡΡΠ³/ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ) an exceptionally savage game of Rugby football was in progress (ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ, Π³ΡΡΠ±ΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π³Π±ΠΈ; to be in progress β ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡΡΡ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ). And there was no shouting after Kempβs cry (ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΊΡΠΈΠΊΠ° ΠΠ΅ΠΌΠΏΠ° Π½Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ·Π³Π»Π°ΡΡ) β only a sound of blows and feet and heavy breathing (/ΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΡΡ/ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π²ΡΠΊ ΡΠ΄Π°ΡΠΎΠ², ΡΠΎΠΏΠΎΡ Π½ΠΎΠ³ ΠΈ ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎΠ΅ Π΄ΡΡ Π°Π½ΠΈΠ΅).
Then came a mighty effort (Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ΅), and the Invisible Man threw off a couple of his antagonists and rose to his knees (ΠΈ ΠΠ΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΊΠ° ΡΠ±ΡΠΎΡΠΈΠ» Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»ΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈ). Kemp clung to him in front like a hound to a stag (ΠΠ΅ΠΌΠΏ Π²ΡΠ΅ΠΏΠΈΠ»ΡΡ Π² Π½Π΅Π³ΠΎ /ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈ/, ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΠ½ΡΠ°Ρ Π² ΠΎΠ»Π΅Π½Ρ), and a dozen hands gripped, clutched, and tore at the Unseen (ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠΊ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π»ΠΈ, ΡΠΆΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ, ΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΠ΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΊΡ). The tram conductor suddenly got the neck and shoulders and lugged him back (ΠΊΠΎΠ½Π΄ΡΠΊΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΠΈ Π²Π΄ΡΡΠ³ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Π» Π΅Π³ΠΎ Π·Π° ΡΠ΅Ρ ΠΈ ΠΏΠ»Π΅ΡΠΈ ΠΈ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ½ΡΠ» Π½Π°Π·Π°Π΄).
simultaneous ["sIm(q)l`teInIqs], savage [`sxvIG], hound [haund]
In another second there was a simultaneous rush upon the struggle, and a stranger coming into the road suddenly might have thought an exceptionally savage game of Rugby football was in progress. And there was no shouting after Kempβs cry β only a sound of blows and feet and heavy breathing.
Then came a mighty effort, and the Invisible Man threw off a couple of his antagonists and rose to his knees. Kemp clung to him in front like a hound to a stag, and a dozen hands gripped, clutched, and tore at the Unseen. The tram conductor suddenly got the neck and shoulders and lugged him back.
Down went the heap of struggling men again and rolled over (ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡ ΠΊΡΡΠ° Π±ΠΎΡΡΡΠΈΡ ΡΡ, Π±Π°ΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ; to roll over β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ, Π²ΠΎΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ). There was, I am afraid, some savage kicking (Π±ΠΎΡΡΡ = Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, /ΠΠ΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΊΡ/ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΡΠ°Π΄Π½ΠΎ Π±ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ: Β«Π±ΡΠ»ΠΎ Π΄ΠΈΠΊΠΎΠ΅ = ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ΅ Π±ΠΈΡΡΠ΅ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈΒ»). Then suddenly a wild scream of βMercy (Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π°Π»ΡΡ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΎΠΏΠ»Ρ: Β«ΠΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅!Β»; mercyβ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΠ΅ΡΠ΄ΠΈΠ΅, ΠΆΠ°Π»ΠΎΡΡΡ; ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡΠ°Π΄Π°)! Mercy!β that died down swiftly to a sound like choking (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π±ΡΡΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π» Π² ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΡΠΎΠ½; todiedownβ Π·Π°ΡΠΈΡ Π°ΡΡ, ΡΠ³Π°ΡΠ°ΡΡ; chokingβ ΡΠ΄ΡΡΡΠ΅, ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅; Π·Π°Π΄ΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ).
βGet back, you fools (Π½Π°Π·Π°Π΄, Π΄ΡΡΠ°ΡΡΠ΅)!β cried the muffled voice of Kemp (ΠΊΡΠΈΠΊΠ½ΡΠ» ΠΠ΅ΠΌΠΏ ΠΏΡΠΈΠ³Π»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΌ), and there was a vigorous shoving back of stalwart forms (ΠΈ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΡ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡ Π½Π°Π·Π°Π΄; toshoveβ ΠΏΠΈΡ Π°ΡΡ, ΡΠΎΠ»ΠΊΠ°ΡΡ/ΡΡ/; ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ; ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ). βHeβs hurt, I tell you (ΠΎΠ½ ΡΠ°Π½Π΅Π½, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ Π²Π°ΠΌ). Stand back (ΠΎΡΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅)!β
There was a brief struggle to clear a space (ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ = ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΠΏΡ; briefβ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ), and then the circle of eager faces saw the doctor kneeling (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΊΡΡΠ³ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ Π»ΠΈΡ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» = ΡΡΠΎΡΠ²ΡΠΈΠ΅ ΠΊΡΡΠ³ΠΎΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡ ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠ»ΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈ), as it seemed, fifteen inches in the air (Π±ΡΠ΄ΡΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ½ΡΠ² Π² Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π΅ Π² ΠΏΡΡΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΈ Π΄ΡΠΉΠΌΠ°Ρ /ΠΎΡ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ/), and holding invisible arms to the ground (ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΆΠ°Π» Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡΠ΅ ΡΡΠΊΠΈ ΠΊ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅). Behind him a constable gripped invisible ankles (ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ΅Π±Π»Ρ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π» Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡΠ΅ Π½ΠΎΠ³ΠΈ; ankleβ Π»ΠΎΠ΄ΡΠΆΠΊΠ°).
mercy [`mq:sI], stalwart [`stLlwqt], constable [`kAnstqb(q)l]
Down went the heap of struggling men again and rolled over. There was, I am afraid, some savage kicking. Then suddenly a wild scream of βMercy! Mercy!β that died down swiftly to a sound like choking.
βGet back, you fools!β cried the muffled voice of Kemp, and there was a vigorous shoving back of stalwart forms. βHeβs hurt, I tell you. Stand back!β
There was a brief struggle to clear a space, and then the circle of eager faces saw the doctor kneeling, as it seemed, fifteen inches in the air, and holding invisible arms to the ground. Behind him a constable gripped invisible ankles.
βDonβt you leave go of en (Π½Π΅ ΠΎΡΠΏΡΡΠΊΠ°ΠΉΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ),β cried the big navvy, holding a blood-stained spade (ΠΊΡΠΈΠΊΠ½ΡΠ» Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΊΠΎΠΏ, Π΄Π΅ΡΠΆΠ° ΠΎΠΊΡΠΎΠ²Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π»ΠΎΠΏΠ°ΡΡ); βheβs shamming (ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΊΠΈΠ΄ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ).β
βHeβs not shamming (ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠΈΠ΄ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ),β said the doctor, cautiously raising his knee (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡ, ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΎ); βand Iβll hold him (ΠΈ, /ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ/, Ρ Π±ΡΠ΄Ρ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ).β His face was bruised and already going red (Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π² ΠΊΡΠΎΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ ΠΈ ΡΠΆΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π»ΠΎ Π³ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΠΎΠΏΡΡ Π°ΡΡ); he spoke thickly because of a bleeding lip (ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ» Ρ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ·-Π·Π° /ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΠΎΠΉ/, ΠΊΡΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΉ Π³ΡΠ±Ρ). He released one hand and seemed to be feeling at the face (ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΠ» = ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ» ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΡΠΊΡ ΠΈ, ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, ΡΡΠ°Π» ΠΎΡΡΠΏΡΠ²Π°ΡΡ Π»ΠΈΡΠΎ). βThe mouthβs all wet (ΡΠΎΡ Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Π΅ΡΡ ΠΌΠΎΠΊΡΡΠΉ),β he said. And then, βGood God (ΠΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ)!β