And when youβve finished (ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΠ΅), if any are whole (ΠΈ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΡΠ΅Π»ΡΠΌ),
Send them down the hall to roll (ΡΠΏΡΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎ Π²Π½ΠΈΠ· ΠΏΠΎ Ρ ΠΎΠ»ΠΌΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ)!
Thatβs what Bilbo Baggins hates (Π²ΠΎΡ ΡΡΠΎ Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ ΠΠΈΠ»ΡΠ±ΠΎ ΠΡΠ³Π³ΠΈΠ½Ρ)!
So, carefully (ΠΈΡΠ°ΠΊ, ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½Π΅Π΅)! carefully with the plates (ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½Π΅Π΅ Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ)!β
burn [bΗ: n] tread [tred] pour [pΙ: ] boiling [ΛbΙΙͺlΙͺΕ]
But the dwarves only started to sing:
Chip the glasses and crack the plates!
Blunt the knives and bend the forks!
Thatβs what Bilbo Baggins hates β
Smash the bottles and burn the corks!
Cut the cloth and tread on the fat!
Pour the milk on the pantry floor!
Leave the bones on the bedroom mat!
Splash the wine on every door!
Dump the crocks in a boiling bawl;
Pound them up with a thumping pole;
And when youβve finished, if any are whole,
Send them down the hall to roll!
Thatβs what Bilbo Baggins hates!
So, carefully! carefully with the plates!β
And of course (ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ ΠΆΠ΅) they did none of these dreadful things (ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ ΡΠΆΠ°ΡΠ½ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ), and everything was cleaned (ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΎ) and put away safe (ΠΈ ΡΠ±ΡΠ°Π½ΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎ; safe β Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΡΠΉ) as quick as lightning (Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ»Π½ΠΈΠΈ: Β«ΡΠ°ΠΊ Π±ΡΡΡΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠ»Π½ΠΈΡΒ»), while the hobbit was turning round and round (Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³) in the middle of the kitchen (/ΡΡΠΎΡ/ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΊΡΡ Π½ΠΈ) trying to see what they were doing (ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ). Then they went back (Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π½Π°Π·Π°Π΄ /Π² Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΡΡ/), and found Thorin (ΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π’ΠΎΡΠΈΠ½Π°) with his feet on the fender (/ΡΠΈΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Ρ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π°/, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ² Π½ΠΎΠ³ΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΡ) smoking a pipe (ΠΈ ΠΊΡΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ±ΠΊΡ). He was blowing the most enormous smoke-rings (ΠΎΠ½ Π²ΡΠ΄ΡΡ Π°Π» ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ° ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡΠΌΠ°), and wherever he told one to go (ΠΈ ΠΊΡΠ΄Π° Π±Ρ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΊΠΎΠ»ΡΡΡ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΡΡ), it went (ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠ΄Π° ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π»ΠΎΡΡ) β up the chimney (Π²Π²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ Π΄ΡΠΌΠΎΡ ΠΎΠ΄Ρ), or behind the clock on the mantelpiece (ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠ΅), or under the table (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΎΠ»), or round and round the ceiling (ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ ΠΈ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ ΠΏΠΎΡΠΎΠ»ΠΊΠ°); but wherever it went (Π½ΠΎ ΠΊΡΠ΄Π° Π±Ρ ΠΎΠ½ΠΎ Π½ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π»ΠΎΡΡ) it was not quick enough (ΠΎΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ) to escape Gandalf (ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π½ΡΡΡ /ΠΊΠΎΠ»Π΅Ρ/ ΠΡΠ½Π΄Π°Π»ΡΡΠ°). Pop (ΠΏΡΡ)! he sent a smaller smoke-ring (ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡΡΠ»Π°Π» ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΊΠΎ Π΄ΡΠΌΠ°) from his short clay-pipe (ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΉ Π³Π»ΠΈΠ½ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ±ΠΊΠΈ) straight through each one of Thorinβs (ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠΎ, Π²ΡΠΏΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π’ΠΎΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ). The Gandalfβs smoke-ring would go green (Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π΄ΡΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΊΠΎ ΠΡΠ½Π΄Π°Π»ΡΡΠ° Π±Π»Π΅Π΄Π½Π΅Π»ΠΎ: Β«Π·Π΅Π»Π΅Π½Π΅Π»ΠΎΒ») and come back (ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΡΡ Π½Π°Π·Π°Π΄) to hover over the wizardβs head (ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠ°ΡΠΈΡΡ Π½Π°Π΄ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊΠ°). He had quite a cloud of them about him already (Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΆΠ΅ ΠΈΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ Π½Π΅Π³ΠΎ), and in the dim light (ΠΈ Π² ΡΡΡΠΊΠ»ΠΎΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅) it made him look strange and sorcerous (ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ Π΅ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄ ΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π΄ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΉ). Bilbo stood still (ΠΠΈΠ»ΡΠ±ΠΎ ΡΡΠΎΡΠ», Π½Π΅ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΡ) and watched (ΠΈ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π») β he loved smoke-rings (ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π»ΡΠ±ΠΈΠ» ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΊΠΈ Π΄ΡΠΌΠ°) β and then be blushed to think (ΠΈ ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½Π΅Π», ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°Π²) how proud he had been yesterday morning (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π³ΠΎΡΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ Π²ΡΠ΅ΡΠ° ΡΡΡΠΎΠΌ) of the smoke-rings (ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡΠΌΠ°) he had sent up the wind over The Hill (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ½ ΠΏΡΡΠΊΠ°Π» ΠΏΠΎ Π²Π΅ΡΡΡ, Π·Π° Π₯ΠΎΠ»ΠΌ).
βNow for some music (Π° ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ, Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΡ)!β said Thorin. βBring out the instruments (Π²ΡΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ)!β
lightning [ΛlaΙͺtnΙͺΕ] blowing [ΛblΗΚΙͺΕ] chimney [ΛtΚΙͺmnΙͺ] ceiling [Λsi: lΙͺΕ] mantelpiece [ΛmΓ¦ntlpi: s] straight [streΙͺt] sorcerous [ΛsΙ: s (Η) rΗs]
And of course they did none of these dreadful things, and everything was cleaned and put away safe as quick as lightning, while the hobbit was turning round and round in the middle of the kitchen trying to see what they were doing. Then they went back, and found Thorin with his feet on the fender smoking a pipe. He was blowing the most enormous smoke-rings, and wherever he told one to go, it went β up the chimney, or behind the clock on the mantelpiece, or under the table, or round and round the ceiling; but wherever it went it was not quick enough to escape Gandalf. Pop! he sent a smaller smoke-ring from his short clay-pipe straight through each one of Thorinβs. The Gandalfβs smoke-ring would go green and come back to hover over the wizardβs head. He had quite a cloud of them about him already, and in the dim light it made him look strange and sorcerous. Bilbo stood still and watched β he loved smoke-rings β and then he blushed to think how proud he had been yesterday morning of the smoke-rings he had sent up the wind over The Hill.
βNow for some music!β said Thorin. βBring out the instruments!β
Kili and Fili rushed for their bags (ΠΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ Π€ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π·Π° ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠΌΠΊΠ°ΠΌΠΈ) and brought back little fiddles (ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ»ΠΈ /Π½Π°Π·Π°Π΄/ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΊΡΠΈΠΏΠΎΡΠΊΠΈ); Dori, Nori, and Ori brought out flutes (ΠΠΎΡΠΈ, ΠΠΎΡΠΈ ΠΈ ΠΡΠΈ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΉΡΡ) from somewhere inside their coats (ΠΎΡΠΊΡΠ΄Π°-ΡΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΏΠ°Π·ΡΡ ΠΈ: Β«ΠΈΠ· Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠΎΒ»); Bombur produced a drum from the hall (ΠΠΎΠΌΠ±ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅Ρ ΠΈΠ· Ρ ΠΎΠ»Π»Π° Π±Π°ΡΠ°Π±Π°Π½; to produce β ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π»ΡΡΡ, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΡ); Bifur and Bofur went out too (ΠΠΈΡΡΡ ΠΈ ΠΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠΆΠ΅ Π²ΡΡΠ»ΠΈ), and came back with clarinets (ΠΈ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ»ΠΈΡΡ Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΠ½Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ) that they had left among the walking-sticks (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄ΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΉ). Dwalin and Balin said: βExcuse me, I left mine in the porch (ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅, Ρ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΠΉ /ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½Ρ/ Ρ ΠΊΡΡΠ»ΡΡΠ°)!β
βJust bring mine in with you (ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΌΠΎΠΉ ΡΠΎΠΆΠ΅ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ), β said Thorin. They came back (ΠΎΠ½ΠΈ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ»ΠΈΡΡ) with viols as big as themselves (Ρ Π²ΠΈΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈ), and with Thorinβs harp (ΠΈ Ρ Π°ΡΡΠΎΠΉ Π’ΠΎΡΠΈΠ½Π°) wrapped in a green cloth (Π·Π°Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡ Π² Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠΊΠ½ΠΎ). It was a beautiful golden harp (ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»Π° ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½Π°Ρ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠΈΡΡΠ°Ρ Π°ΡΡΠ°), and when Thorin struck it (ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π’ΠΎΡΠΈΠ½ ΡΠ΄Π°ΡΠΈΠ» ΠΏΠΎ Π΅Π΅ /ΡΡΡΡΠ½Π°ΠΌ/) the music began all at once (ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ° Π·Π°Π·Π²ΡΡΠ°Π»Π°: Β«Π½Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΡΒ» Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ), so sudden and sweet (ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΈ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠ°Ρ) that Bilbo forgot everything else (ΡΡΠΎ ΠΠΈΠ»ΡΠ±ΠΎ Π·Π°Π±ΡΠ» ΠΎΠ±ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ), and was swept away (ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ½Π΅ΡΠ»ΠΎ: Β«Π±ΡΠ» ΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½Β»; to sweep β ΠΌΠ΅ΡΡΠΈ, ΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ) into dark lands under strange moons (Π² Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π»ΡΠ½Π°ΠΌΠΈ; dark β ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ; Π½Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ), far over The Water (Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΏΠΎ ΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΠΎΠ΄Ρ) and very far from his hobbit-hole under The Hill (ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΆ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ Π΅Π³ΠΎ Ρ ΠΎΠ±Π±ΠΈΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π₯ΠΎΠ»ΠΌΠΎΠΌ).
fiddle [ΛfΙͺdl] flute [flu: t] drum [drΚm] clarinet [klΓ¦rΙͺΛnet] viol [ΛvaΙͺΗl] harp [hΙ: p]
Kili and Fili rushed for their bags and brought back little fiddles; Dori, Nori, and Ori brought out flutes from somewhere inside their coats; Bombur produced a drum from the hall; Bifur and Bofur went out too, and came back
with clarinets that they had left among the walking-sticks Dwalin and Balin said: βExcuse me, I left mine in the porch!β
βJust bring mine in with you, β said Thorin. They came back with viols as big as themselves, and with Thorinβs harp wrapped in a green cloth. It was a beautiful golden harp, and when Thorin struck it the music began all at once, so sudden and sweet that Bilbo forgot everything else, and was swept away into dark lands under strange moons, far over The Water and very far from his hobbit-hole under The Hill.
The dark came into the room (ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ»Π° Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ) from the little window (ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΡΠΊΠΎ) that opened in the side of The Hill (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ Π½Π° ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅: Β«ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅Β» Π₯ΠΎΠ»ΠΌΠ°); the firelight flickered (ΠΎΠ³ΠΎΠ½Ρ Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π΅ Π²ΡΠΏΡΡ ΠΈΠ²Π°Π» ΠΈ Π³Π°Ρ) β it was April (ΡΡΠΎΡΠ»: Β«Π±ΡΠ»Β» Π°ΠΏΡΠ΅Π»Ρ) β and still they played on (ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ), while the shadow of Gandalfβs beard (Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π½Ρ ΠΎΡ Π±ΠΎΡΠΎΠ΄Ρ ΠΡΠ½Π΄Π°Π»ΡΡΠ°) wagged against the wall (ΡΠ°ΡΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π»Π°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠ΅Π½Π΅; against β ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ², Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²). The dark filled all the room (ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ° Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ»Π° Π²ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ), and the fire died down (ΠΈ ΠΎΠ³ΠΎΠ½Ρ ΠΏΠΎΡΡΡ ; to die β ΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΡ; to die down β ΡΡΠΈΡ Π°ΡΡ), and the shadows were lost (ΠΈ ΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π»ΠΈ; to lose (lost) β ΡΠ΅ΡΡΡΡ), and still they played on (ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ). And suddenly first one and then another (ΠΈ Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ, ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ) began to sing (Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΡ) as they played (ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠ³ΡΠ°Π»ΠΈ), deep-throated singing of the dwarves (Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΌ Π³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π³Π½ΠΎΠΌΠΎΠ²) in the deep places of their ancient homes (/ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ/ Π² Π³Π»ΡΡΠΈ: Β«ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ Π² Π³Π»ΡΠ±ΠΈΠ½Π΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ Β» ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡ); and this is like a fragment of their song (ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° ΡΡΠ°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ), if it can be like their song (Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆ Π½Π° ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ) without their music (Π±Π΅Π· ΠΈΡ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠΈ).