Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Бчастливый час Π² «Каса Дракула»». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 80

Автор ΠœΠ°Ρ€Ρ‚Π° Акоста

42

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ старая английская пСсСнка Β«Π£ старика Макдональда Π±Ρ‹Π»Π° Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΠ°Β», с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ названия ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ….

43

Π€Ρ€Π°Π½ΠΊΠ»ΠΈΠ½, Π‘Π΅Π½Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠΈΠ½ (1706–1790) β€” амСриканский ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ, Турналист, ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ политичСски Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ. Один ΠΈΠ· Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΎΠ² Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π·Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ БША.

44

Π ΡƒΠ·Π²Π΅Π»ΡŒΡ‚, Π€Ρ€Π°Π½ΠΊΠ»ΠΈΠ½ Π”Π΅Π»Π°Π½ΠΎ (1882–1945) β€” 32-ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ БША.

45

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ амСриканского писатСля Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½Π° ΠšΡ€Π΅ΠΉΠ½Π° (1871–1900) «Шлюпка Π² ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΡ€Π΅Β» (1898), считаСтся Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌ амСриканским рассказом всСх Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½.

46

Π₯Π°Π±Π°Π½Π΅Ρ€ΠΎ (habanero), Π² Π±ΡƒΠΊΠ². ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ «гавайский» (исп.). Бамая острая Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ†Π° Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈ.

47

Уильям ШСкспир Β«Π‘ΠΎΠ½ Π² Π»Π΅Ρ‚Π½ΡŽΡŽ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΒ». ДСйствиС Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ явлСниС 1. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ М.Лозинского.

48

Бабуля (исп.).

49

Здравствуй (исп.).

50

Π Π΅Ρ‚Π°Π±Π»ΠΎ (retablo) β€” испанский ΠΈ латиноамСриканский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Π°Π»Ρ‚Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π°.

51

НС Π·Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ (исп.).

52

Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΡƒΡ… (исп.).

53

Π’ калифорнийском Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠšΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ проводится Ρ„Π΅ΡΡ‚ΠΈΠ²Π°Π»ΡŒ аккордСонистов.

54

Дорогая моя (исп.).

55

ПСсня ΠΈΠ· мюзикла Π€Ρ€Π΅Π΄Π΅Ρ€ΠΈΠΊΠ° Π›ΠΎΡƒ «Моя прСкрасная Π»Π΅Π΄ΠΈΒ»

56

Π§ΠΈΠ²Π΅Ρ€, Π”ΠΆΠΎΠ½ (1912–1982) β€” амСриканский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ

57

ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ esprit l'escalier. Π‘ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ «остроумиС Π½Π° лСстницС» (Ρ„Ρ€.). Π‘ΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ русскому Β«Π·Π°Π΄Π½ΠΈΠΌ ΡƒΠΌΠΎΠΌ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΎΠΊΒ».

58

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: Β«ΠΊΠΎΠΊΡ‚Π΅ΠΉΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ остроумиС» (исп.).

59

«Добрая воля (Goodwill) β€” Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ организация, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ², Π³Π΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² Π΄Π°Ρ€ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ.

60

ДТСймс, Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ (1843–1916) β€” амСриканский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… романистов ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠ² англоязычной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹.

61

Π€Π»Π°Π½ β€” ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³ с Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ, ΠΊΡ€Π΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ нСсладкой смСсью.

62

Π§Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ прСстиТная мСТдународная стипСндия, которая с 1903 Π³. Π•ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ присуТдаСтся Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π° ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, Π½ΠΎ ΠΈ Π·Π° Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ качСства ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚Π°. Названа Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ БСсила Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Родса (1853–1902), ΡŽΠΆΠ½ΠΎΠ°Ρ„Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Π³Π½Π°Ρ‚Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ основал Π΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ самой своСй ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒΡŽ. Π‘Ρ‚ΠΈΠΏΠ΅Π½Π΄ΠΈΠ°Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄ΡΠΊΠΎΠΌ унивСрситСтС Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ 2–3 Π»Π΅Ρ‚. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ становятся Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ политичСскими ΠΈ общСствСнными дСятСлями.

63

«Бкандальная свадьба» (The Philadelphia StoryΒ») β€” кинокомСдия, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠ°Ρ Π² 1941 Π³. Π΄Π²Π° Β«ΠžΡΠΊΠ°Ρ€Π°Β».

64

ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΡƒΠΌΠΈΠ΅ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ (исп.).

65

остроумиС нСбСс (исп.).

66

Π”.М. (M.D. β€” Doctor of Medicine) β€” Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½Ρ‹: ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΌ мСдицинском ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ.

67

Β«Π― ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΡƒΡΡŒ Π² ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ…Β» (I Will Survive) β€” популярная пСсня, Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ исполнСнная Π“Π»ΠΎΡ€ΠΈΠ΅ΠΉ Π“Π΅ΠΉΠ½ΠΎΡ€ Π² 1978 Π³.

68

Π“ΡƒΠ°ΠΊΠ°ΠΌΠΎΠ»Π΅ β€” мСксиканский густой соус ΠΈΠ· растСртой мякоти Π°Π²ΠΎΠΊΠ°Π΄ΠΎ. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Сдят с Π»ΡŽΠ±Ρ‹ΠΌΠΈ чипсами ΠΈ Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ.

69

Брукс, Π›ΡƒΠΈΠ·Π° (1906–1985) β€” амСриканская актриса Π½Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ. Бамая извСстная Π΅Π΅ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ β€” Π›ΡƒΠ»Ρƒ Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ Β«Π―Ρ‰ΠΈΠΊ ΠŸΠ°Π½Π΄ΠΎΡ€Ρ‹Β» (1929).

70

Дорогая моя (Ρ„Ρ€.).

71

ΠŸΠΎΡ†Π΅Π»ΡƒΠΉΡ‡ΠΈΠΊ (исп.).

72

Mordida (исп.) β€” Ρ‚Π°ΠΊ Π² МСксикС Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΠΎΡˆΠ΅Π½Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ, ΠΌΠ΅Π»ΠΊΡƒΡŽ ΠΊΡ€Π°ΠΆΡƒ ΠΈ взятку. Однако это слово ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½ΡŒ с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ Β«morderΒ» β€” ΠΊΡƒΡΠ°Ρ‚ΡŒ.

73

Π£ мСня Π½Π΅Ρ‚ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ (исп.).

74

Биськи (исп.).

75

Π―Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡ†Ρ‹ (исп.).

76

Π¨Π»ΡŽΡ…Π° (исп.).

77

ΠœΠΎΡ…ΠΈΡ‚ΠΎ β€” Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ кубинский ΠΊΠΎΠΊΡ‚Π΅ΠΉΠ»ΡŒ. ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π΅Π½ Π² БША с ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° 1990-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ². ДСлаСтся Π½Π° основС Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ° ΠΈ Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒΠ΅Π² мяты.

78

Π‘Π΅Π²ΠΈΡ‡Π΅ β€” латиноамСриканский салат ΠΈΠ· ΠΌΠ°Ρ€ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² цитрусовом сокС ΠΌΠΎΡ€Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΈ Ρ€Ρ‹Π±Ρ‹.

79

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ΅ спасибо (исп.).

80

ΠŸΠΈΠ½ΡŒΡΡ‚Π° β€” дСтская ΠΈΠ³Ρ€Π°, распространСнная Π² Латинской АмСрикС ΠΈ БША ΠΈ характСрная для Π΄Π½Π΅ΠΉ роТдСния. Участники Π·Π°Π²ΡΠ·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π³Π»Π°Π·Π° ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΡΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ€Π·ΠΈΠ½Ρƒ с ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠ°ΠΌΠΈ-ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π±ΠΈΡ‚Ρ‹

81

Π”Π΅Π½ΡŒ ΠœΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹Ρ… (исп.). ΠžΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² МСксикС ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ с католичСским Π”Π½Π΅ΠΌ всСх святых 1 ΠΈ 2 ноября

82

КСйдТ, Π”ΠΆΠΎΠ½ (1912–1992) β€” амСриканский ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΊ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠΈ.

83

Новая Шотландия β€” провинция Π½Π° востокС ΠšΠ°Π½Π°Π΄Ρ‹.

84

Роковая ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° (Ρ„Ρ€.).

85

Π”Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠ° (исп.).

86

БантСрия β€” рСлигия, распространСнная Π½Π° ΠšΡƒΠ±Π΅, смСшСниС ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΉΠΎΡ€ΡƒΠ±Π°, ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ НигСрии ΠΈ Π‘Π΅Π½ΠΈΠ½Π°.

87

Π‘ΠΎΠ³ ΠΌΠΎΠΉ (исп.).

88

ΠœΠ°ΠΌΠΎΡ‡ΠΊΠ° (исп.).

89

ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚, красавчик! (исп.).

90

Мой Π΄ΠΈΠ²Π°Π½ β€” это Ρ‚Π²ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΠ²Π°Π½ (исп.).

91

Π‘Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ (исп.).

92

ΠœΠ°Π»Ρ‹ΡˆΠΊΠ° (исп.).

93

Π­Π²ΠΎΡ€Π°, БСзария (Ρ€ΠΎΠ΄. 1941) β€” ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡ†Π° с ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ² Π—Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠœΡ‹ΡΠ°, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠ°Ρ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Босоногая Π”ΠΈΠ²Π°. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅Ρ‚ этно- ΠΈ Ρ„ΠΎΠ»ΠΊ-ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΡƒ.

94

Β«Π‘Ρ€Π°ΠΊΡƒΠ»Π°Β» (1972) β€” амСриканский Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ уТасов ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΊΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Π΅; рСТиссСр β€” Уильям ΠšΡ€Π΅ΠΉΠ½.

95

ДТСймс, Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ (1843–1916) β€” амСриканский романист ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ.

96

Β«ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ свобода» (Let freedom ring!) β€” слова ΠΈΠ· амСриканской патриотичСской пСсни Β«Π’Π΅Π±Π΅, моя страна» (my country 'tis of thee), написанной Бэмюэлом Π‘ΠΌΠΈΡ‚ΠΎΠΌ Π² 1832 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. Π”ΠΎ 1931 Π³ΠΎΠ΄Π° Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π³ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠΌ БША.