Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «АмСриканскиС Π±ΠΎΠ³ΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 176

Автор Нил Π“Π΅ΠΉΠΌΠ°Π½

34

ΠΡˆΡ‚Π°Ρ€ΠΎΡ‚ β€” Π² ΠΈΡƒΠ΄Π΅ΠΎ-христианской Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ β€” Князь Ада. Π˜Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ с Π΄Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ½ΡŒΠΈΠΌΠΈ ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΡŒΡΠΌΠΈ ΠΈ змСями Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ….

35

ΠšΠ°Π»ΠΈΠ³Π°Ρ‚ β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· историчСских Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΡƒΡ‚Ρ‚Ρ‹, Π³Π΄Π΅, Π² частности, располоТСн Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ Ρ…Ρ€Π°ΠΌ Π±ΠΎΠ³ΠΈΠ½ΠΈ Кали.

36

Π€Ρ€Π°Π·Π° отсылаСт ΠΊ популярному тСлСсСриалу ΠΎ собакС ЛСсси. Π‘Π²ΠΎΠΈΠΌ Π»Π°Π΅ΠΌ ЛСсси Π΄Π°Π²Π°Π»Π° ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π΅ хозяин, ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ Π’ΠΈΠΌΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠΏΠ°Π» Π² Π±Π΅Π΄Ρƒ ΠΈ нуТдаСтся Π² ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ.

37

ΠžΡ‚ΡΡ‹Π»ΠΊΠ° ΠΊ ΡΡ‚ΠΈΡ…ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΡŽ Π­Π΄Π³Π°Ρ€Π° По Β«Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Β».

38

Β«ΠšΠ°Π»Π²Π΅Ρ€ΡΒ» β€” ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ рСсторанов фастфуд. ΠšΡ€Π΅ΠΌ-ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ΅ (frozen custard) β€” сладкий дСсСрт Π½Π°ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ, готовится с Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ яиц.

39

Β«Π’Ρ€ΠΈ А» β€” АмСриканская Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ ассоциация (American Automobile Association), ΠΈΠ»ΠΈ, сокращСнно, Triple-A.

40

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ библСйский Π˜ΠΎΡΠΈΡ„ ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½Ρ‹ΠΉ, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° разноцвСтная ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° (Β«Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ любил Π˜ΠΎΡΠΈΡ„Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ всСх сыновСй своих, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» сын старости Π΅Π³ΠΎ, β€” ΠΈ сдСлал Π΅ΠΌΡƒ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡ†Π²Π΅Ρ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄ΡƒΒ», Книга Бытия 37:3). Бидя Π² Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΈΡ†Π΅ Π² Π•Π³ΠΈΠΏΡ‚Π΅, Π˜ΠΎΡΠΈΡ„ истолковываСт сны Ρ„Π°Ρ€Π°ΠΎΠ½Π° ΠΈ прСдсказываСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сСмь Π»Π΅Ρ‚ изобилия смСнятся сСмью Π³ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ врСмя, Π˜ΠΎΡΠΈΡ„ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ запасы Ρ…Π»Π΅Π±Π°. ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ сбываСтся ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Π΅Π·Π΄Π΅ наступаСт Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄, всС Π΅Π΄ΡƒΡ‚ Π² Π•Π³ΠΈΠΏΠ΅Ρ‚ Π·Π° Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ, Π° Ρ„Π°Ρ€Π°ΠΎΠ½ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π˜ΠΎΡΠΈΡ„Π° своим блиТайшим совСтником.

41

ЖСнскиС исслСдования (Women’s studies) ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ряд дисциплин (ΠΏΡΠΈΡ…ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ, ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ, Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ, ΡΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ, биологию ΠΈ Π΄Ρ€.), Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ сосрСдоточСно Π½Π° ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½, ΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹, достиТСний ΠΈ Ρ‚. Π΄.

42

Β«Π’Π°ΠΊΠΎ Π‘Π΅Π»Π»Β» β€” ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ закусочных быстрого обслуТивания, ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π½Π° мСксиканской ΠΊΡƒΡ…Π½Π΅.

43

Β«ΠšΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠΈΠ»Π»Π°Ρ€Β» (Π±ΡƒΠΊΠ². «гусСница») β€” гусСничный Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ амСриканской Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹.

44

ΠœΠΎΡ€ΡΠΊ Попай β€” Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ комиксов ΠΈ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ².

45

Π€Π°Π»Π°Ρ„Π΅Π»ΡŒ β€” арабскоС блюдо, Ρ„Ρ€ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠ· ΠΏΡŽΡ€Π΅ Π±ΠΎΠ±ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… с пряностями.

46

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π’. Π’ΠΎΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°.

47

Π₯ашпаппиз β€” юТно-амСриканскоС блюдо, ΠΆΠ°Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΎ Ρ„Ρ€ΠΈΡ‚ΡŽΡ€Π΅ ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠ· ΠΊΡƒΠΊΡƒΡ€ΡƒΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠΊΠΈ.

48

АмСриканский Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ Β«It’s a Wonderful LifeΒ» рСТиссСра Ѐрэнка ΠšΠ°ΠΏΡ€Ρ‹ (1946), дСйствиС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ происходит Π½Π° РоТдСство. ΠŸΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° экран Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π» коммСрчСский ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°Π», ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² сСмидСсятыС Π³ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° авторскиС ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π½Π° Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ»ΠΈ Π² ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρ‹ стали Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎ врСмя роТдСствСнских ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ². Ѐильм стал для Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² настоящСй роТдСствСнской классикой.

49

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ пословицу: «ПослСдняя соломинка Π»ΠΎΠΌΠ°Π΅Ρ‚ спину Π²Π΅Ρ€Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Β».

50

ГраТданская Π²ΠΎΠΉΠ½Π° 1861–1865 Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ сСвСрными ΠΈ ΡŽΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ.

51

ΠŸΡƒΠ½Ρ‚ β€” тСрритория Π² Восточной АфрикС, извСстная Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠΌ Сгиптянам. По Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ дрСвнССгипСтским источникам β€” ΠΏΡ€Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° Сгиптян ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Ρ‹Π±Π΅Π»ΡŒ СгипСтских Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ².

52

ΠžΡ„ΠΈΡ€ β€” страна, упоминаСмая Π² Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ, Π΅Π΅ гСографичСскоС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ.

53

Нубия β€” историчСская ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ Π² Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ Нила.

54

Π€Ρ€ΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΡ€ β€” Π² истории БША β€” Π·ΠΎΠ½Π° освоСния Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… зСмСль.

55

Π“Ρ€Π°Π½Π΄-сСнтрал β€” Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎΠΊΠ·Π°Π» Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅.

56

Ка Π² Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… Сгиптян β€” олицСтворСнная ТизнСнная сила, ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²ΡˆΠ°ΡΡΡ боТСствСнной.

57

Β«ΠšΠ΅Π»ΡŒΠ²ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΎΡ€Β» β€” Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ производства ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, основанной Π² БША Π² 1914 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ° Уильяма Вомсона, Π»ΠΎΡ€Π΄Π° КСльвина.

58

Β«Π‘Π΅Π»ΠΎΠ΅ РоТдСство» β€” популярная роТдСствСнская пСсня, которая Π±Ρ‹Π»Π° написана ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ для Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Β«Π₯олидэй Инн» (Β«Holiday InnΒ», 1942). РоТдСство называСтся Β«Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΌΒ», Ссли Π² этот дСнь Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ… Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ снСг.

59

«КСй-Π­Ρ„-Π‘ΠΈΒ» (Β«Kentucky Fried ChickenΒ»), Β«ΠšΠ΅Π½Ρ‚ΡƒΠΊΠΊΠΈ Π€Ρ€Π°ΠΉΠ΄ Π§ΠΈΠΊΠ΅Π½Β» β€” ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ„Π΅ фастфуд. Π’ мСню Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ†Π°, ТарСнная Π² сухарях ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Ρƒ.

60

На слСнгС Β«ΠΆΠ°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒΒ» β€” ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° элСктричСский стул.

61

ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΠ²ΠΎ.

62

«ВаппСруэр» (Tupperware) β€” товарная ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° ΠΏΠΈΡ‰Π΅Π²Ρ‹Ρ… пластиковых ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΡ…ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡƒΡ‚Π²Π°Ρ€ΠΈ.

63

Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ тропичСскоС растСниС.

64

Β«Π‘Π°ΠΊΠ΅Π»ΠΈΡ‚Β» β€” Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹, производящСй пластмассовыС издСлия ΠΈΠ· синтСтичСской смолы β€” Π±Π°ΠΊΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π°.

65

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ пСрсонаТ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ сказки, ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ являСтся Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ОдиссСй ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ΡƒΠ» ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ„Π΅ΠΌΠ°. ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ, Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ с Ρ„Π΅ΠΉΡ€ΠΈ, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ сСбя «Май АйнсСль» (Π― Π‘Π°ΠΌ). ПозТС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ„Π΅ΠΉΡ€ΠΈ обТигаСтся ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π·ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ свою ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½Π° Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° чСловСчСского Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° Π·Π° ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Ρƒ, Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° вопрос ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ€Π°Π½ΠΈΠ», ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «Май АйнсСль» β€” Π½Π° Ρ‡Π΅ΠΌ, собствСнно, ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ ΠΈ оказываСтся исчСрпан.

66

Black hat (Π·Π»ΠΎΠ΄Π΅ΠΉ, нСгодяй) β€” Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅Π΅ ΠΈΠ· вСстСрнов, Π³Π΄Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ пСрсонаТи часто носили Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ ковбойскиС ΡˆΠ»ΡΠΏΡ‹, Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ β€” Π±Π΅Π»Ρ‹Π΅ (white hat).

67

«МодСль А» β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π€ΠΎΠ½Π΄Π°.

68

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ НСзависимый ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½ Ρ‡ΡƒΠ΄Π°ΠΊΠΎΠ² (Independent Order of Odd Fellows), масонская организация, основанная Π² 1819 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

69

Π›ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π’ΠΎΠΌ β€” ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΠ΄Π³Π»ΡΠ΄Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π·Π° Π»Π΅Π΄ΠΈ Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΠΎΠΉ, Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ ΠšΠΎΠ²Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Ρ…Π°Π»Π° ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°ΠΌ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Ρ€Π°Π΄ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΅Π΅ ΠΌΡƒΠΆ снизил Π½Π΅ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ для своих ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ….