Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π”ΠΆΠΎΠ½ Π . Π . Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½. Письма». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 199

Автор Π”ΠΆΠΎΠ½ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½

11

Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π‘Ρ€Π°Π΄Π»ΠΈ (1845–1923) Π·Π°Π²Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π» ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ составлСния Β«ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ словаря» Π½Π° ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ составитСлСй.

12

На Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ являлся Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³Ρ€Π°Π½Ρ‚Π° Π›Π΅Π²Π΅Ρ€Ρ…ΡŽΠ»ΡŒΠΌΠ°.

13

Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎ-бСлая ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ, которая Π±Ρ‹Π»Π° Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π° Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ британскоС ΠΈ амСриканскоС пСрвоиздания Β«Π₯ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚Π°Β» Π² качСствС ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΊ Π³Π»Π°Π²Π΅ 8, Π½ΠΎ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ‚ΠΈΡ€Π°ΠΆΠ°Ρ… Π½Π΅ использовалась. Она приводится, вмСстС с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊ β„– 37, Π² «Рисунках».

14

Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‡Ρƒ ΠΊ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌ, Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» ΠΊ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄Π²Π΅ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ, упомянутыС Π² письмС Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, ΠΎΠ±Π΅ β€” Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎ-Π±Π΅Π»Ρ‹Π΅. Π•Ρ‰Π΅ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ, посланныС вмСстС с этим письмом, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, прСдставляли собою Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ†Π²Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ.

15

Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π‘Π΅Π»Π΅Π³ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π“Π²ΠΈΠ½Π΄ΠΎΡ€Π° Π² Π’Π°ΡƒΡ€-Π½Ρƒ-Π€ΡƒΠΈΠ½Β», воспроизвСдСнной ΠΏΠΎΠ΄ β„– 37 Π² «Рисунках»; Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΈ рассказываСтся история Π΅Π΅ создания.

16

К. Π‘.Π›ΡŒΡŽΠΈΡ, профСссор Модлин-КоллСдТа ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π° с 1926 Π³.

17

РассСлл МСйггз, профСссор Кибл-КоллСдТа, Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ β€” Π‘Π΅ΠΉΠ»Π»ΠΈΠΎΠ»-КоллСдТа, Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Β«ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄ мэгэзин», ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π°, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ стихотворСния Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π° Β«Π’ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ Π΄Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ½Π°Β» ΠΈ Β«Iumonna Gold Galdre BewundenΒ» («Клад») Π² Ρ„Π΅Π²Ρ€Π°Π»Π΅ ΠΈ ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π΅ 1937 Π³.

18

Π’ ΠΈΡ… число Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° ΠΈ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π‘Π΅Π»Π΅Π³ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π“Π²ΠΈΠ½Π΄ΠΎΡ€Π° Π² Π’Π°ΡƒΡ€-Π½Ρƒ-Π€ΡƒΠΈΠ½Β», см. Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. 1 ΠΊ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΡƒ β„– 13. НиТС Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΠΎ Π½Π΅ΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ Β«ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ΅ с ΠœΠΈΡ€ΠΊΠ²ΡƒΠ΄ΠΎΠΌβ€¦ [которая] ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ совсСм Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅Β», Ρ‚. Π΅. эпизод ΠΈΠ· Β«Π‘ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ€ΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Π°Β». ΠžΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ, ΠΏΠΎ всСй видимости, ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅: Β«Π“Π»ΠΎΡ€ΡƒΠ½Π΄ отправляСтся Π½Π° поиски Π’ΡƒΡ€ΠΈΠ½Π°Β» ΠΈ Β«Π“ΠΎΡ€Π° ВСчнобСлая»; Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΡ‹Ρ… ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… рисунков, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ·Π΅ΠΌΡŒΡŽ, Π½Π΅ сущСствовало. Π­Ρ‚ΠΈ Π΄Π²Π° приводятся Π² «Рисунках» ΠΏΠΎΠ΄ β„– 38 ΠΈ β„– 31. Как ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ сам Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½, Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΊ Β«Π‘ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ€ΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΡƒΒ» для ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π² Β«Π₯ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚Π΅Β» Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ посланы Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² качСствС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†ΠΎΠ².

19

На супСроблоТкС Β«Π₯ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚Π°Β» ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ помСстили ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ тСкст: Β«ΠŸΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΎΡ€Π° Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π°, β€” Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ! β€” Π΅Ρ‰Π΅ прСдстоит ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всякий Π·Π°Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΡƒΡŽ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΈ Ρ…ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚Π°Β».

20

Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½, Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ β€” профСссор английской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π² Лидском унивСрситСтС (см. письмо β„– 46), впослСдствии ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΡƒΡŽ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄Π΅. К 1937 Π³. ΠΎΠ½ стал Ρ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Модлин-КоллСдТа.

21

Π . Π£. Π§Π΅ΠΉΠΌΠ±Π΅Ρ€Π· (1874–1942), профСссор английского языка Π² Лондонском унивСрситСтС.

22

Π­Π»Π΅ΠΉΠ½ Π“Ρ€ΠΈΡ„Ρ„ΠΈΡ‚c ΠΈΠ· Π‘Π΅Π½Ρ‚-Π­Π½Π½Π·-КоллСдТа ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ унивСрситСта; Π² Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»Π° ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎΠΌ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π° ΠΊΠ°ΠΊ аспирантка. О Π΅Π΅ участии Π² ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ Β«Π₯ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚Π°Β» см. письмо β„– 294.

23

Β«Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π‘ΠΈΠ»ΡŒΠ±ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎ Π΄ΡƒΡ… β€” это Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ. Π‘ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€ ΠΊΠ°ΠΊ измСнилось Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ людСй, усвоСнноС ΠΈΠΌΠΈ ΠΎΡ‚ ΡΠ»ΡŒΡ„ΠΎΠ² Π² Ρ‚Π΅ Π΄Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° вСсь ΠΌΠΈΡ€ Π±Ρ‹Π» овСян Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ, Π² языкС ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅Ρ‚ слов для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Β«ΠΏΠΎΡ‚Ρ€ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ» бСдняги» (Β«Π₯ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚Β», Π³Π»Π°Π²Π° 12).

24

ΠžΡƒΡΠ½ Π‘Π°Ρ€Ρ„ΠΈΠ»Π΄, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ К. Π‘. Π›ΡŒΡŽΠΈΡΠ° ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Β«ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΒ» (1928), Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠΈ языка начиная с самой Ρ€Π°Π½Π½Π΅ΠΉ Π΅Π³ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, ΡƒΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π² ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.

25

Бэр Π£ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ Π Π°Π»ΠΈ, профСссор английской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π² ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄Π΅ Π² 1904–1922 Π³Π³.

26

Viva voce [Π»Π°Ρ‚. Β«ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ голосом». β€” Π‘. Π›.] β€” устныС экзамСны Π² ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄ΡΠΊΠΎΠΌ унивСрситСтС.

27

Π’ школС ΠΏΡ€ΠΈ МолСльнС ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚Ρ‹ для занятий (studies), Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… частных срСдних школ, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π°ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ (fiats).

28

Π’ΠΎΡΡŒΠΌΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π½ΡΡ Π΄ΠΎΡ‡ΡŒ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π° ΠŸΡ€ΠΈΡΡ†ΠΈΠ»Π»Π° ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ сСмьи Π”ΠΆΠΎΠ½ Π‘ΠΈΠ½Π½ΠΈ.

29

К. Π‘. Π›ΡŒΡŽΠΈΡ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π» Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ Π½Π° Β«Π₯ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚Π°Β» Π² Β«Π’Π°ΠΉΠΌcΒ» 8 октября 1937 Π³., Π° Π² Β«Π’Π°ΠΉΠΌc Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ€ΠΈ сапплСмСнт» β€” 2 октября 1937 Π³. ОбС Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π°Π½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ.

30

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Gnome (Π½ΠΎΠΌ) Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ стадии ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π» ΡΠ»ΡŒΡ„ΠΎΠ²-Π½ΠΎΠ»Π΄ΠΎΡ€; см. письмо β„– 239.

31

Π’Π°ΠΊ Β«Ρ…ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚Β» Π΄ΠΎ Π·Π²Π΅Π·Π΄Β» (Π»Π°Ρ‚.); аллюзия Π½Π° строчку ΠΈΠ· Β«Π­Π½Π΅ΠΈΠ΄Ρ‹Β» (IX.641), Β«sic itur ad astraΒ» (Β«Ρ‚Π°ΠΊ восходят Π΄ΠΎ Π·Π²Π΅Π·Π΄Β»).

32

Π . М. Π”ΠΎΠΊΠΈΠ½Π·, Ρ‡Π»Π΅Π½ толкиновского Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π° Β«Π£Π³Π»Π΅Π³Ρ€Ρ‹Π·Ρ‹Β», занимавшСгося Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ дрСвнСисландскихтСкстов (ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см. «Инклинги», Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ 1 Π³Π». 2).

33

ΠšΠ½ΠΈΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ Β«ΠŸΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€Π·Β» Π½Π° Π‘Ρ€ΠΎΡƒΠ΄-Π‘Ρ‚Ρ€ΠΈΡ‚ Π² ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄Π΅.

34

Β«ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π’ΠΎΠΌΠ° Π‘ΠΎΠΌΠ±Π°Π΄ΠΈΠ»Π°Β», Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² Β«ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄ мэгэзин» Π² 1934 Π³.

35

Π’. Π΅. Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ Β«Π₯ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚Π°Β».

36

1 января 1938 Π³. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π» Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡŽ Β«Π”Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹Β», Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π² Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ курс для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ Π² УнивСрситСтском ΠΌΡƒΠ·Π΅Π΅ ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄Π°.

37

Анвин сообщил Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ΅Π·ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρƒ.

38

14 января 1938 Π³. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ выступал ΠΏΠΎ Π‘ΠΈ-Π±ΠΈ-си с рассказом ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ «англосаксонский стих». ВыступлСниС ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π² 13 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Π² Ρ†ΠΈΠΊΠ» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ Β«ΠžΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈ ΠΎ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ особых Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ…Β».

39

Об исходном наброскС ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Ρ‹ «ВластСлина ΠšΠΎΠ»Π΅Ρ†Β» см. Β«Π‘ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡŽΒ», стр. 290–291.

40

Артур Рансом, ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π°, написал Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Ρƒ, Π½Π°Π·Π²Π°Π² сСбя «смирСнным Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ Ρ…ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠ²Β» ΠΈ ΠΆΠ°Π»ΡƒΡΡΡŒ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π“Π°Π½Π΄Π°Π»ΡŒΠ² ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π‘ΠΈΠ»ΡŒΠ±ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ описаниС Β«Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‡Π΅ΠΊΒ» (Β«excitable little manΒ»). Рансом ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π» Π΅Ρ‰Π΅ нСсколько ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² использования слов Β«Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΒ» (Β«manΒ») ΠΈ «люди» (Β«menΒ») ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊ Π³Π½ΠΎΠΌΠ°ΠΌ ΠΈ Π³ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ½Π°ΠΌ.

41

ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ„Π΅Ρ€ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ ΠΊ постСли ΠΈΠ·-Π·Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ сСрдца; этот Π½Π΅Π΄ΡƒΠ³ Π½Π° нСсколько Π»Π΅Ρ‚ сдСлал Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ.