Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠžΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈ ΠΏΠΎ истории английской поэзии. Π ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π²ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π½Ρ†Ρ‹. Π’ΠΎΠΌ 2Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 61

Автор Π“Ρ€ΠΈΠ³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ ΠšΡ€ΡƒΠΆΠΊΠΎΠ²

Дядя Арли

Помню, помню дядю Арли
Π‘ Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌ сачком ΠΈΠ· ΠΌΠ°Ρ€Π»ΠΈ:
ΠžΠ±Ρ€Π°Π· долговяз ΠΈ Ρ…ΡƒΠ΄,
На Π½ΠΎΡΡƒ свСрчок Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΉ,
Взгляд ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΎΡ‚Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ β€“
Π‘Π»ΠΎΠ²Π½ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ,
Π§Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΠΆΠΌΡƒΡ‚.

Π‘ ΠΏΡ‹Π»ΠΊΠΎΠΉ ΡŽΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π±Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎ,
По Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠ°ΠΌ Винискурала
Он Π±Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π² Π·Π°ΠΊΠ°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π°Ρ,
ВоздСвая Ρ€ΡƒΠΊΠΈ страстно,
РаспСвая громогласно:
Β«Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π΅, солнцС, Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½ΠΎ!
НС ΡΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΠΉΡΡ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΡŒ ΠΎΡ‚ Π½Π°Ρ!Β»

Π’ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠΉ пСрсианин,
Он ΡΠΊΠΈΡ‚ался, Π΄ΠΈΠΊ ΠΈ ΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π΅Π½,
Π˜Π·Π½Ρ‹Π²Π°Ρ ΠΎΡ‚ Ρ‚оски:
Π“Ρ€ΠΎΡ…ΠΎΡ‡Π° ΠΈ Π·Π°Π²Ρ‹Π²Π°Ρ,
Знания распространяя
И β€“ ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚Π½ΠΎ β€“ продавая
ΠžΡ‚ ΠΌΠΈΠ³Ρ€Π΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΊΠΈ.

Как-Ρ‚ΠΎ, Π½Π° Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ случайной,
Он Π½Π°ΡˆΠ΅Π» Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚ Ρ‚Ρ€Π°ΠΌΠ²Π°ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ,
ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»:
Π’Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΈΠ· Π·Π°Ρ€ΠΎΡΠ»Π΅ΠΉ Π±ΡƒΡ€ΡŒΡΠ½Π°
Π‘Π»ΠΎΠ²Π½ΠΎ мСсяц ΠΈΠ· Ρ‚ΡƒΠΌΠ°Π½Π°,
Выскочил Π‘Π²Π΅Ρ€Ρ‡ΠΎΠΊ Π½Π΅ΠΆΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ
И Π½Π° Π½ΠΎΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ Π²Π·Π»Π΅Ρ‚Π΅Π»!

УкрСпился β€“ ΠΈ Π½ΠΈ Ρ ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π°,
Волько свиристит с Π½Π°ΡΠ΅ΡΡ‚Π°
Π”Π½Π΅ΠΌ ΠΈ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ: я, ΠΌΠΎΠ», Ρ‚ΡƒΡ‚!
ПСсСнкС Π‘Π²Π΅Ρ€Ρ‡ΠΊΠ° внимая,
Дядя шСл Π½Π΅ ΡƒΡΡ‚авая,
Π”Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ забывая,
Π§Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΠΆΠΌΡƒΡ‚.
И Π΄ΠΎΡˆΠ΅Π» ΠΎΠ½, Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅,
Π”ΠΎ Π‘калистой Π¦ΠΈΡ‚Π°Π΄Π΅Π»ΠΈ,
Π’Π°ΠΌ, ΠΏΠΎΠ΄ Π΄ΡƒΠ±ΠΎΠΌ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ,
Он ΡΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π» свой ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³ Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ:
И Π΅Π³ΠΎ Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚ Ρ‚Ρ€Π°ΠΌΠ²Π°ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ,
И Π‘Π²Π΅Ρ€Ρ‡ΠΎΠΊ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ
Волько Ρ‚Π°ΠΌ Ρ€Π°ΡΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ с Π½ΠΈΠΌ.

Π’Π°ΠΊ ΠΎΠ½ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€, дядя Арли,
Π‘ Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌ сачком ΠΈΠ· ΠΌΠ°Ρ€Π»ΠΈ,
Π“Π΄Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹Π² Π½Π°Π΄ Π±Π΅Π·Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡ€ΡƒΡ‚;
Π’Π°ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ
И Π½Π° ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ написали,
Π§Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΠΆΠ°Π»ΠΈ,
Но Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΆΠΌΡƒΡ‚.

Рассказ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ΅ (ΠΎ Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Ρ… Π»ΠΈΡ€Π° ΠΈ Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅)

1. Π’Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ пСрвая: Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌ. Π’ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ А

Π›ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠΈ Π­Π΄Π²Π°Ρ€Π΄Π° Π›ΠΈΡ€Π° β€“ ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΠΈΡ†Ρ‹Β» (nonsense rhymes), ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ сам ΠΈΡ… Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π», β€“ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½Π΅ΠΉΡˆΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡƒ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.

Π‘Π»ΡƒΡ‡Π°ΠΉ этот Π½Π΅ ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Ρ‡ΠΈΡΡ‚ΠΎ тСкстовой; ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊ Π›ΠΈΡ€Π° сопровоТдаСтся особым авторским рисунком (nonsense picture), Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…одимости соотнСсти ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ со ΡΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ Ρ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ «отрисован» Π›ΠΈΡ€ΠΎΠΌ.

На ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ оказываСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠΈ с Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ (ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ) ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ. МоТно Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π³Ρ€Π°Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ заковыристости тСкста. Π—Π°ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ввСсти ΠΈ Π³Ρ€Π°Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ точности ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΌΡΡ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ. Β«Π–ΠΈΠ» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ‡ΠΎΠΊ с Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ТСнился Π½Π° ΠšΠ²Π°ΠΊΠ΅Ρ€ΡˆΠ΅. Но ΠΎΠ½Π° Π·Π°ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»Π°: β€žΠ£Π²Ρ‹! Π― Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π° Π·Π°ΠΌΡƒΠΆ Π·Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ!β€œ β€“ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΎΠ³ΠΎΡ€Ρ‡ΠΈΠ»ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΡ‡ΠΊΠ° с Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠΈΒ».

There was an Old Man of Jamaica,
Who suddenly married a Quaker;
But she cried out, Alack!
I have married a black!
Which distressed that Old Man of Jamaica.

НачнСм с ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ строки. Π›ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠΈ Π›ΠΈΡ€Π° ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ΡΡ с Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹ Β«There was am Old Man (Old Person, Old Lady, etc.)…» Π”Π°Π»Π΅Π΅ слСдуСт ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π² Π΄Π΅Π²ΡΠ½ΠΎΡΡ‚Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ… случаСв сводящССся ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΡƒ. НапримСр: Β«There was an Old Man of Calcutta…» ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‚орая строка подрифмовываСтся ΠΊ ΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΡƒ β€“ названию страны ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°.

Π˜Π½Ρ‹ΠΌΠΈ словами, Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ мСста опрСдСляСт содСрТаниС Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°. Π›Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ всС Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ β€“ Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌ подрифмовываСтся ΠΊ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΡŽ. ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚, ΠΈΡ‰Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ опрСдСляСтся, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ строкой. Π₯вост Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ‚ собакой! Π’ Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌ случаС процСсс ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° шСл Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ-Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ. Π‘ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Π·Π°Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ссли Π½Π΅ Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΡƒ, Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ мСсто, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ с Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ гСроя. И Π²ΠΎΡ‚ послС Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΡ… поисков Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ:

Π–ΠΈΠ» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ старичок ΠΈΠ· ΠΠΈΠ³Π΅Ρ€Π°β€¦

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ строка явилась ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ:

Π•ΠΌΡƒ Π² ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ попалась ΠΌΠ΅Π³Π΅Ρ€Π°.

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ сказано Β«ΠΊΠ²Π°ΠΊΠ΅Ρ€ΡˆΠ°Β». Но ΠΈ ΠΌΠ΅Π³Π΅Ρ€Π° Ρ‚ΡƒΡ‚ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π΅; ΠΎΠ½Π° Π΄Π°ΠΆΠ΅ умСстнСС ΠΊΠ²Π°ΠΊΠ΅Ρ€ΡˆΠΈ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ русскому Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ Π½Π°Π΄ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΊΠ²Π°ΠΊΠ΅Ρ€ΡˆΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ это ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ, Π° Ρ ΠΌΠ΅Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ всС ясно. Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, хотя слово помСнялось, Π½ΠΎ Ρ„ункция Π΅Π³ΠΎ, Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ, сохранСна, Π΄Π°ΠΆΠ΅ усилСна. Π”Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π΅ β€“ Π΄Π΅Π»ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ:

Π¦Π΅Π»Ρ‹ΠΉ дСнь ΠΎΠ½Π° Π½Ρ‹Π»Π°:
Β«Π’Ρ‹ Ρ‡Π΅Ρ€Π½Π΅ΠΉ, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ»Π°Β», β€“
Изводя старика ΠΈΠ· ΠΠΈΠ³Π΅Ρ€Π°.

Π’ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ, всС ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ° Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π΅, Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ ΡƒΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ (Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Β«ΠΊΠ²Π°ΠΊΠ΅Ρ€ΡˆΠΈΒ» Π½Π° Β«ΠΌΠ΅Π³Π΅Ρ€ΡƒΒ» ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ эквивалСнтной). ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ этого Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ° отнСсСм ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ точности (Π½Π°Π·ΠΎΠ²Π΅ΠΌ Π΅Π΅ Π).

2. Π’Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ с Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ. Π’ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π’

ΠŸΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ прост Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ…отя Π² Π½Π΅ΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒ прямая Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ, Π½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ пСрсонаТ. Π’ Ρ€ΡΠ΄Π΅ Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠΎΠ² говорят Π΄Π²Π° пСрсонаТа, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΈΠ½ΠΈ-Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡŽ ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΡƒΡŽ строчку Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ° (Π½Π°Π·ΠΎΠ²Π΅ΠΌ это мСсто Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ΅ΠΉΠΊΠΎΠΌΒ»). Π’ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Β«Π–ΠΈΠ» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΈΠ· Π‘Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½Π°, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΈ довольно Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹. Когда Π΅ΠΌΡƒ сказали: β€žΠ—Π΄Ρ€Π°Π²ΡΡ‚Π²ΡƒΠΉΡ‚Π΅ (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚Π΅?)β€œ, ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»: β€žΠšΡ‚ΠΎ Π²Ρ‹?β€œ Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΈΠ· Π‘Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½Π°!Β»

There was an Old Person of Burton,
Whose answers were rather uncertain;
When they said, β€žHow d'ye do?β€œ
He replied, Who are you?
That distressing Old Person of Burton.

Π£ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΈ (Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ вопрос ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚) Π½Π° ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΌ Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ΅ΠΉΠΊΠ΅Β» Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ просто. Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΌ СстСствСнным эквивалСнтом английской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹ β€žWhen they said… he repliedβ€¦β€œ являСтся русская Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π° «На Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡβ€¦ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π» ΠΎΠ½β€¦Β».

Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°:

ΠžΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ старСц ΠΈΠ· ΠšΡ‘Π»ΡŒΠ½Π°
ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π» Π½Π° Ρ€Π°ΡΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‹ окольно.
На Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ: Β«Π’Ρ‹ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Ρ‹?Β»
Π“ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΠΎΠ½: «А ΠΊΡ‚ΠΎ Π²Ρ‹?Β» β€“
ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ старСц ΠΈΠ· ΠšΡ‘Π»ΡŒΠ½Π°.

Как Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, здСсь Π² Ρ‚очности ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΡƒ (ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚). ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…одимости помСнялась. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ сохраняСтся пСрвая Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ° (вопрос), Π½ΠΎ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…одимости мСняСтся ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚:

Молодой Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΈΠ· Π ΡƒΠ°Π½Π°
ВыраТался довольно Ρ‚ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎ.
На Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ: «Как ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚Π΅?Β»
ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π» ΠΎΠ½: Β«Π£ Ρ‚Π΅Ρ‚ΠΈΒ», β€“
Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅Ρ‡ΠΊΠΎ странно.

Π—Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π° ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ β€“ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ прилаТивания Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ΄ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³: Ссли Π±Ρ‹ Ρƒ Ρ‚Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΆΠΈΠ» старСц, это Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ Β«Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅Ρ‡ΠΊΠΎΒ», Π° Π²Π΅ΡΡŒΠΌΠ° странно. ИзмСнСна Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ послСдняя строка β€“ Π½ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…одимости, Π° ΠΈΠ· ΡΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅, интСрСснСС. МоТно Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠΉ: «НСпростой Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΈΠ· Π ΡƒΠ°Π½Π°!Β» Но Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ тСкст подсказал ΠΈΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΡƒ.

Π‘Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ случаи, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΈΠ½ΠΈ-Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ пСрСдаСтся ΠΏΠΎ-русски Π½Π΅ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΎΠΉ «На Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡβ€¦ ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π» ΠΎΠ½Β», Π° ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅.

НапримСр, пСрвая Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ косвСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒΡŽ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎ Β«ΡˆΠ°Ρ€ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎΒ» старика. Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΠΌΠΈΠ½ΠΈ-Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ с Π΄Π²ΡƒΠΌΡ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ: «Когда Π΅ΠΌΡƒ сказали: β€žΠ’Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡΡ‚Π΅Π΅Ρ‚Π΅β€œ, β€“ ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»: β€žΠšΠ°ΠΊΠΎΠ΅ это ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅?β€œΒ». Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅:

На ΡΠΎΠ²Π΅Ρ‚ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ€Π΅ΠΆΠ΅
Он Π²ΡΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»: Β«Π’Ρ‹ Π½Π΅Π²Π΅ΠΆΠΈ!Β»

НСрСдко Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΡΠΌΠ°Ρ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Π΅Π΅ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ. Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, Π² Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΊΡƒ, которая Β«ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π»Π° Π½Π° Ρ„Π»Π΅ΠΉΡ‚Π΅Β». По-английски сказано Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° заострила Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ»Π° Π°Ρ€Ρ„Ρƒ ΠΈ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π»Π° Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΠΈ. По-русски ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ:

Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½Ρ†ΠΈΡ, Тившая Π² Π“Π°Ρ€Ρ„Π΅,
ΠŸΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π»Π° Π½Π° Π°Ρ€Ρ„Π΅.
Β«Π’ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ΅
ΠžΡΠΎΠ±Ρ‹Π΅ Π½ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΒ», β€“
Π“ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌ ΠΎΠ½Π° Π² Π“Π°Ρ€Ρ„Π΅.

ΠžΠ±Ρ‰Π΅Π΅ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ… этих случаях, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚рудная ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΠΈ-Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ отклонСниям Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°. ВсС Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ случаи ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΌΡ‹ отнСсСм ΠΊΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ точности (Π’).

3. Π’Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ с Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ дСталями.

Π§Π΅ΠΌ ΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»Π΅ΠΉ нарисовано Π›ΠΈΡ€ΠΎΠΌ, Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅. Π₯ΡƒΠΆΠ΅ всСго, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»Π΅ΠΉ Π² Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ΅ ослоТняСтся ΠΈΡ… Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ связью. Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°Ρˆ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ случай, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° рифмуСтся ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡ‚ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅. Π’Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠΎΠ²Π°Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρƒ.

А Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ, Ссли рифмуСтся Π΄Π²Π° Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π°, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ±Π° ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π½Π° Ρ€ΠΈΡΡƒΠ½ΠΊΠ΅?

Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΎΠ΄Π½Π° ΡΡ‚Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠ° Π² ΡΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ³Π°Π΅Π² ΠΌΠΎΡ€ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ. Русский Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ β€“ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° ΡΡ‚ранная ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΡƒΠ΄Π°? А Ρ€Π°Π·Π³Π°Π΄ΠΊΠ° проста. ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ³Π°ΠΉ ΠΏΠΎ-английски β€“ parrot, Π° ΠΌΠΎΡ€ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠ° β€“ carrot. Π’ΠΎΡ‚ ΠΈ Π²ΡΡ‘.

Или Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠ΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ старичка Π½Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Π½Ρ†Π΅Π²Π°Π» с ΠΊΠΎΡˆΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π·Π°Π²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Π» Ρ‡Π°ΠΉ Π² ΡˆΠ»ΡΠΏΠ΅. НСлСпо? ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ. Но Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡƒ: cat β€“ hat.

Или, скаТСм, юная Π»Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ· Π£ΡΠ»Π»ΠΈΠ½Π³Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ всС Π²ΠΎΡΡ…ΠΈΡ‰Π°Π»ΠΈΡΡŒ, ΠΈΠ³Ρ€Π°Π»Π° Π½Π° Π°Ρ€Ρ„Π΅ ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π»ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π° ΠΊΠ°Ρ€ΠΏΠΎΠ², Π° ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ? ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ-английски Β«ΠΊΠ°Ρ€ΠΏΒ» ΠΈ Β«Π°Ρ€Ρ„Π°Β» Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡƒΡŽΡ‚ΡΡ: carp β€“ harp. Но Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ? Π—Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π°Ρ€Ρ„Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Ρ€ΠΏΠΎΠ² Π½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅? Но ΡΡ‚ΠΎ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ β€“ Π²ΠΎΡ‚ ΠΎΠ½ΠΈ здСсь Π½Π° ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ΅! МоТно ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π° сразу. НапримСр, Ρ‚Π°ΠΊ:

Π–ΠΈΠ»Π° ΠΎΠ΄Π½Π° Π»Π΅Π΄ΠΈ Π² ΠšΠ°ΡˆΠΌΠΈΡ€Π΅ β€“
Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Π΅Π΅ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅;
Она ΠΊΠ°Ρ€ΠΏΠΎΠ² ΡƒΠ΄ΠΈΠ»Π°
И ΠΏΠΎ Π°Ρ€Ρ„Π΅ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°
Милой Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΠΎΠΉ, ΠΈΠ·ΡΡ‰Π½Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΉ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅.

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ лишь сочувствСнно Π²Π·Π΄ΠΎΡ…Π½ΡƒΡ‚ΡŒ. Π’ Ρ‚ΠΎΠΌ-Ρ‚ΠΎ вСдь ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π»Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΡΠ΅ опрСдСляСт случайная Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ°. Π ΠΈΡ„ΠΌΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ слова Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π°Ρ… строк, β€“ Π° Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅, Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅, скаТСм, Β«Π°Ρ€Ρ„ΡƒΒ» Π½Π° Β«Π»ΡŽΡ‚Π½ΡŽΒ». Π’ ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ подписи ΠΊ Ρ€ΠΈΡΡƒΠ½ΠΊΡƒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ годится ΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ заслуТиваСт ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ точности. Π₯отя, ΠΏΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΌΡƒ счСту, это ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°Π» β€“ Ρƒ Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ° Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Β«ΠΆΠ°Π»ΠΎΒ».