Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚ срСди ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡ†Π΅Π²: Рассказ ΠΎ ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΡ… Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π’Π΅Π½Π½Π΅Ρ€Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 80

Автор Π”ΠΆΠΎΠ½ Π’Π΅Π½Π½Π΅Ρ€

Π“Π»Π°Π²Π° XIV

ПоСздка Π² ΠšΠ΅Π½Ρ‚ΡƒΠΊΠΊΠΈ. β€“ ГостСприимство Π±Π΅Π»Ρ‹Ρ…. β€“ Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π² Π”Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΉΡ‚. β€“ Π“Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π» ΠšΠ»Π°Ρ€ΠΊ. β€“ Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ЛСсному ΠΎΠ·Π΅Ρ€Ρƒ. β€”

Полковник Диксон. β€“ Вторая ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠ° Π² Π‘Π΅Π½Ρ‚-Луис Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΠΎ

ΠΈ Π€ΠΎΡ€Ρ‚-ΠšΠ»Π°Ρ€ΠΊ. β€“ Π”Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π»ΡŽΠ±ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡ‚Ρ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΈ.

Когда совСт приблиТался ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Ρƒ, Π³ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΎΡ€ Касс пригласил мСня Π½Π° ΠΎΠ±Π΅Π΄; ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΌ Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Ρ‹ изъявили ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‡ΠΎΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ, поэтому, встав ΠΈΠ·-Π·Π° стола, я с Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ добрался Π΄ΠΎ своСй ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚ΠΊΠΈ. Π§Π΅Ρ€Π΅Π· нСсколько Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ сказал ΠΌΠ½Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΎΡ€Ρƒ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ я Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽ пристрастиС ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡ†Π΅Π² ΠΊ спиртным Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ Π½Π΅ Π²Π΅Π΄Ρƒ Π»ΠΈ сСбя Π² состоянии опьянСния Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ. Но Π²ΠΈΠ½ΠΎ Π½Π΅ подСйствовало Π½Π° мСня Ρ‚Π°ΠΊ сильно, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ своСго состояния. Π’Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ, я тотчас улСгся ΠΈ оставался Π² ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚ΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΠΊΠ° совсСм Π½Π΅ протрСзвился.

КакиС-Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡ†Ρ‹ ΠΏΠΎΡ‚Ρ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΈ ΡƒΠΊΡ€Π°Π»ΠΈ лошадь, ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΌΠ½Π΅ славным стариком Ах-ΠΊΡƒ-Π½Π°Ρ…-Π³Ρƒ-Ρ†ΠΈΠΊΠΎΠΌ, Π½ΠΎ юноши, ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ Π‘ΠΈ-наис-су, нашли Π΅Π΅ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π» участиС Π² совСтС. Π“ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΎΡ€ Касс, ΡƒΠ·Π½Π°Π², ΠΊΠ°ΠΊ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ отнСсся ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ этот ΠΈΠ½Π΄Π΅Π΅Ρ†, ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠ» Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠ΅, красивоС сСдло.

Π‘Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° старик ΡƒΠΏΠΎΡ€Π½ΠΎ отказывался ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠ°, Π½ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ, высказал Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

Β«Π’ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ мСня ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ старики ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Π°Π΄, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я сам Π±Ρ‹Π» Π΅Ρ‰Π΅ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠΎΠΌ, —сказал ΠΎΠ½. β€“ ΠžΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡΡŒ ΠΊ людям Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΈ старайся ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ, особСнно Ссли это Ρ‡ΡƒΠΆΠ΅Π·Π΅ΠΌΠ΅Ρ†, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠΉ ΠΈΠ·Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠ°, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΠΉ. Они Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли я Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ Π΄ΡƒΡ… мСня Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ‚ Π·Π° Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ я сдСлаю. И Π²ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΌΠ°Π»ΠΎ сдСлав для этого Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π½Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ я ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»!Β»

Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΊ всячСски пытался ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ мСня Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ лошадь, считая, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° Π½Π΅Π΅ с ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΊΠΎΠΌ ΡƒΠΏΠ»Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ†Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ сСдлом. НСсмотря Π½Π° ΠΌΠΎΠΉ катСгоричСский ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·, ΠΎΠ½ Π½Π΅ отступал ΠΎΡ‚ своСго прСдлоТСния. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° я сказал, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ считал лошадь ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ, Π½ΠΎ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π» Π΅Π΅ Ρƒ сСбя Π΄ΠΎ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ возвращСния.

Π“ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠ» Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ² Π½Π° 120 Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ², ΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ½Π΅ прСдстоял Π΅Ρ‰Π΅ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ, я ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ» сСбС лошадь Π·Π° 80 Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ², Π·Π°ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠ² Π·Π° Π½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°ΠΌΠΈ. Π’ совСтС ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ участиС Π΄Π²Π° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ· ΠšΠ΅Π½Ρ‚ΡƒΠΊΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π·Π½Π°Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠΈΡ… родствСнников. Один ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… с дСтских Π»Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΠ» Π² сСмьС ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ сСстры.

Π― отправился Π² ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ вмСстС с этими Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΌΠΈ, хотя Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ совсСм поправился послС Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ. ВскорС ΠΌΠΎΠ΅ состояниС Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΡ…ΡƒΠ΄ΡˆΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΡΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° лошади. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠΈ спутники Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΡƒ, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡƒΡŽ скифом; ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… взялся Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ мСня Π΄ΠΎ мСста Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ, Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΅Ρ…Π°Π» сухопутной Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ с нашими лошадьми. На этом ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·ΠΊΠ΅ Ρ€Π΅ΠΊΠΈ Π‘ΠΈΠ³-Майами ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΠΈΠ½ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… прСпятствий. Они сильно замСдляли ΠΏΠ»Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ тяТСлом состоянии ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ этот способ пСрСдвиТСния Π² ΡΠΏΠ»ΠΎΡˆΠ½ΡƒΡŽ ΠΌΡƒΠΊΡƒ.

Π― Ρ‚Π°ΠΊ ослабСл, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΈ Π½Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρƒ Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ бСдняка, ТившСго Π½Π° Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ. Он, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, испытывал ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ состраданиС ΠΈ Π±Ρ‹Π» Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΡŽΠ±Ρ‹Π΅ услуги, поэтому я Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» Π½Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ врСмя здСсь ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ. Π‘ΠΏΡƒΡ‚Π½ΠΈΠΊ, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΈ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΉ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ, сказал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠ»Ρ‹Π²Π΅Ρ‚ дальшС Π΄ΠΎ Огайо ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ‚ΡƒΠ΄Π° Π»ΠΈΠ±ΠΎ вСрнСтся Π·Π° ΠΌΠ½ΠΎΠΉ сам, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ.

Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ я остановился, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° языкС ΠΎΡ‚Ρ‚Π°Π²Π° ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°Π» всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² Π΅Π³ΠΎ силах, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠ΅ состояниС, Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π» ΠΌΠΎΠΉ плСмянник, посланный Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΠšΠ΅Π½Ρ‚ΡƒΠΊΠΊΠΈ. ΠžΡ‚ плСмянника я ΡƒΠ·Π½Π°Π» ΠΎ смСрти ΠΎΡ‚Ρ†Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ подробности ΠΎ своих родствСнниках. Π”ΠΎ встрСчи Π² Π”Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ с Киш-ΠΊΠ°Ρƒ-ΠΊΠΎ я всСгда считал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ вся сСмья ΠΎΡ‚Ρ†Π° Π±Ρ‹Π»Π° истрСблСна ΠœΠ°Π½ΠΈΡ‚ΠΎ-ΠΎ-Π³ΠΈΠ·ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π±Π°Π½Π΄ΠΎΠΉ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π³ΠΎΠ΄ послС ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ похищСния.

Нам ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ скучноС ΠΈ ΠΌΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎ Π¦ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ½Π½Π°Ρ‚ΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΠΌΡ‹ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π΄ΠΎΡ…Π½ΡƒΠ»ΠΈ. ΠžΡ‚Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΌΡ‹ Π½Π° скифС ΠΏΠΎΠΏΠ»Ρ‹Π»ΠΈ Π²Π½ΠΈΠ· ΠΏΠΎ Огайо. ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚ΡƒΠΏΡ‹ Π»ΠΈΡ…ΠΎΡ€Π°Π΄ΠΊΠΈ Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΠ»ΠΈΡΡŒ, ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° начинался ΠΎΠ·Π½ΠΎΠ±, ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΎΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ; поэтому ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°Π»ΠΈΡΡŒ довольно ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ. Нас сопровоТдал Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π» плСмяннику ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ мСня Π² Π»ΠΎΠ΄ΠΊΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π±Π΅Ρ€Π΅Π³, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ я Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆ Π½Π° скСлСт ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π½ΠΈ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ, Π½ΠΈ ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

Π‘ наступлСниСм сумСрСк, послС пасмурного ΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ дня, ΠΌΡ‹ оказались Π²Π±Π»ΠΈΠ·ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ красивой Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΡ‹. Π”ΠΎΠΌ Π±Ρ‹Π» большим ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ. Когда ΠΌΡ‹ Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΈ ΠΈΠ· скифа, совсСм стСмнСло, ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ спутники, взяв мСня ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ, скорСС донСсли, Ρ‡Π΅ΠΌ Π΄ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ Π΄ΠΎ Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΡ‹. ПлСмянник рассказал хозяину ΠΎ нашСм ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ тяТСлом состоянии ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡ дальнСйшСС ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ опасным для ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. Но хозяин ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Π» Π½Π°ΠΌ Π² ΠΏΡ€ΠΈΡŽΡ‚Π΅, Π° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° плСмянник стал Π½Π°ΡΡ‚Π°ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° своСй ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π΅, Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎ Π²Ρ‹Π³Π½Π°Π» нас Π·Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ. ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ наступила Π½ΠΎΡ‡ΡŒ, Π° блиТайший Π΄ΠΎΠΌ находился Π½Π° расстоянии ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‚ΠΎΡ€Π° миль. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ½ стоял Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ Π½Π° Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ΅ ΠΌΡ‹ Π½Π΅ смогли, ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ спутники понСсли мСня Π½Π° Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ…. ПослС ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ½ΠΎΡ‡ΠΈ ΠΌΡ‹ подошли ΠΊ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠΈΡ€ΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ Π΄ΠΎΠΌΡƒ. ВсС Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, спали, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ. ПлСмянник постучался Π² Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ, ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ врСмя ΠΊ Π½Π°ΠΌ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°. Π£Π²ΠΈΠ΄Π΅Π² мСня, ΠΎΠ½ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ мСня ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ввСсти Π² Π΄ΠΎΠΌ, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ·Π²Π°Π» ΠΆΠ΅Π½Ρƒ ΠΈ Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΈΠΌ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰Π°ΠΌ. МнС ΠΎΠ½ Π΄Π°Π» ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‚ΠΎ лСкарство ΠΈ ΡƒΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π² ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Π³Π΄Π΅ я спокойно проспал Π΄ΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€Π°. Π’ этом Π΄ΠΎΠΌΠ΅ я ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» вСсь ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ дСнь, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Ρ‚Π°ΠΌ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ. Π‘ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ΅ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΠ΅ пошло Π½Π° ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΡƒ, ΠΈ я вскорС Π±Π΅Π· особых трудностСй достиг мСстности, Π³Π΄Π΅ ΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ сСстры. ΠžΠ΄Π½Ρƒ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ я ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ своСго плСмянника Π”ΠΆΠΎΠ½Π°, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ пСрСсСлился ΠΊ Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ€Π°Ρ‚Ρƒ, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΆΠ°Π» Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ мСсяца.

Мои родствСнники ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ письмо ΠΈ Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΎ для мСня. Но хотя ΠΎΠ½ΠΈ нСсколько Ρ€Π°Π· Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ, я всС-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ Π½Π΅ понял Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова. Π’Π΅Π΄ΡŒ послС ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·Π΄Π° я всС врСмя Π»Π΅ΠΆΠ°Π» Π² постСли, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ всСгда ΠΎΠ΄ΠΈΠ½, ΠΈ Π½Π΅ научился Π½ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ-английски, Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ этот язык. Когда Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅ нСсколько ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΈ я Π½Π°Ρ‡Π°Π» Π²ΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ письмо. Из Π½Π΅Π³ΠΎ я ΡƒΠΆΠ΅ понял, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΉ Π±Ρ€Π°Ρ‚ Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄, ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ я Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°Π», отправился ΠΎΡ‚Ρ‹ΡΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ мСня Π½Π° Ρ€Π΅ΠΊΡƒ Π Π΅Π΄-Π ΠΈΠ²Π΅Ρ€, Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠΈΡ… дядСй, Тивший Π² 100 милях ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ мСста, Π³Π΄Π΅ я находился, ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ°Π» мСня ΠΊ сСбС.

Но всС ΠΌΠΎΠΈ мысли Π±Ρ‹Π»ΠΈ сосрСдоточСны Π½Π° встрСчС с Π±Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠΌ Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄ΠΎΠΌ, ΠΈ я тотчас попросил привСсти мою лошадь, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ Π½Π° Π Π΅Π΄-Π ΠΈΠ²Π΅Ρ€. Когда Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ слухи ΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ скором ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅Π·Π΄Π΅, Ρƒ нас ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΎΡΡŒ 20β€”30 сосСдСй, ΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ ΠΎΡ‚Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ мСня ΠΎΡ‚ этого намСрСния. УбСдившись, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π½Π΅ ΠΎΡ‚ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ»ΡŽ ΠΎΡ‚ своСго Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, всС ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ – ΠΊΡ‚ΠΎ шиллинг, ΠΊΡ‚ΠΎ Π΄Π²Π°, Π° ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈ большС[102]. И я пустился Π² ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π° своСй лошади. НС ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Ρ…Π°Π» я ΠΈ дСсяти миль, ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ болСзнь ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ свалили мСня с Π½ΠΎΠ³. ΠŸΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ я ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ ΡƒΠ·Π½Π°Π», Π·Π²Π°Π»ΠΈ ΠœΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΎΠΌ. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ я ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ дня, Π° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° попросил лошадь, снова ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ сосСди ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π΄Π°Π» ΠΌΠ½Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ³. Один принСс мСшок Ρ…Π»Π΅Π±Π°, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ привязал ΠΊ сСдлу поросСнка. ВсС вмСстС ΠΎΠ½ΠΈ снабдили мСня порядочным запасом ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΈ нСбольшой суммой Π΄Π΅Π½Π΅Π³. Π― собирался Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π”Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΉΡ‚, Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π» Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ слаб, ΠΈ ΠΌ-Ρ€ ΠœΠΎΡ€Π³Π°Π½ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» мСня Π΄ΠΎ Π¦ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ½Π½Π°Ρ‚ΠΈ. Π― Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ всСгда Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π», ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½ΠΎΡ‡Π΅Π²Π°Π» Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅, ΠΈ Π½Π° сСй Ρ€Π°Π· ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Π» ΡΡ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ. М-Ρ€ ΠœΠΎΡ€Π³Π°Π½ спал Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅, Π³Π΄Π΅ ΠΌΡ‹ ΠΎΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π½Π° Π½ΠΎΡ‡ΡŒ, Π° я подыскивал сСбС мСсто Π½Π° вольном Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π΅, Π³Π΄Π΅ ΠΈ укладывался Π½Π° ΠΎΡ‚Π΄Ρ‹Ρ…. МнС каТСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ этому я обязан своим Π²Ρ‹Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π’ Π¦ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ½Π½Π°Ρ‚ΠΈ я расстался с ΠΌ-Ρ€ΠΎΠΌ ΠœΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΎΠΌ ΠΈ, продолТая ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½, вскорС остался Π±Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ². Как Ρ€Π°Π· Π² это врСмя я ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Π» ΠΌΠΈΠΌΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°, Ρƒ Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ стоял старик. Π£Π²ΠΈΠ΄Π΅Π² мСня, ΠΎΠ½ ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠ½ΡƒΠ»: Β«Π‘Ρ‚ΠΎΠΉ! Иди сюда!Β» Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π»ΠΈ Π½Π΅ СдинствСнныС английскиС слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ я ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π» Π² Ρ‚ΠΎ врСмя, Π½ΠΎ ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ повСдСнию ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ Π»ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ½Π΅ стало ясно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ намСрСния Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ друТСскиС. Π― Π·Π°Π΅Ρ…Π°Π» Π²ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡ€. Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΊ насыпал лошади ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΡ€ΠΌΡƒ, Π° мСня ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π² Π΄ΠΎΠΌ. Он поставил ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ мясо, Π½ΠΎ я Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π΅Π³ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ принСс ΠΎΡ€Π΅Ρ…ΠΈ, ΠΈ я съСл нСсколько ΡˆΡ‚ΡƒΠΊ. Π£Π²ΠΈΠ΄Π΅Π², Ρ‡Ρ‚ΠΎ лошадь ΡƒΠΆΠ΅ съСла ΠΊΠΎΡ€ΠΌ, Π° я ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΏΠ»ΡŽΡΡŒ ΡƒΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ, старик ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π» Π΅Π΅ ΠΈ засСдлал. ΠžΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… мною Π΄Π΅Π½Π΅Π³ ΠΎΠ½ отказался.