Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘Ρ†Π΅Π½Ρ‹ частной ΠΈ общСствСнной ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 102

Автор ΠšΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ² Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ²

226

Π‘Π°Π»ΡŒΠ·Π°ΠΊ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ английскоС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Он ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ английскиС пуританскиС сСкты, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΊΠ»Π΅ΠΉΠΌΠΈΠ» Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎ Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅, ΠΏΡ€ΠΎΡ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΈ (здСсь прСдставитСли этой сСкты Π½Π°Π·Π²Π°Π½Ρ‹ «протСстантами-Ρ„Π°Π½Π°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΡƒΠΌΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ свою сСмью с Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρƒ, Ссли ΠΎΠ½Π° окаТСтся improperΒ») ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ «философском ΡΡ‚ΡŽΠ΄Π΅Β» «НСзнаСмыС ΠΌΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΈΒ» (1837): здСсь ΠΎΠ½ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΡ… Β«Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚ΡŽΡ„Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ…ΡƒΠΆΠ΅ испанских ΠΈΠ½ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ подносят Π²Π°ΠΌ яд с Π»Π°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ: β€œΠ΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΌΠΎΠΉ, это Π΄Π»Ρ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅ Π±Π»Π°Π³Π°!”» (Balzac H. de. Ε’uvres complΓ¨tes. Paris, 1996. T. 12. P. 731).

227

ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ дословная Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ БтСндаля «О Π»ΡŽΠ±Π²ΠΈΒ» (1822, Π³Π». 46), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π‘Π°Π»ΡŒΠ·Π°ΠΊ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π½Π°Π» ΠΈ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ заимствовал ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Β«Π€ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π±Ρ€Π°ΠΊΠ°Β» (1829). Π£ Π‘тСндаля: «НС Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ быстро, β€“ сказал ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Π΅Ρ† своСму Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΈΠ· Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ, β€“ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ прогуливаСмся».

228

Π‘Π°Π»ΡŒΠ·Π°ΠΊ Π΅Ρ‰Π΅ Π² Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΈ Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ 1829 Π³ΠΎΠ΄Π° Β«Π€ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π±Ρ€Π°ΠΊΠ°Β» (Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ XIII) ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π» Β«Π»ΠΎΡ€Π΄Π° Π‘Π°ΠΉΡ€ΠΎΠ½Π°, Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ Π·Π° Π΅Π΄ΠΎΠΉΒ» β€“ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π‘Π°Π»ΡŒΠ·Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΏΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΈΠ· ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ Π›ΠΈ Π₯Π°Π½Ρ‚Π° Β«Π›ΠΎΡ€Π΄ Π‘Π°ΠΉΡ€ΠΎΠ½ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ соврСмСнников», ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΎ Ρ„ранцузском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ «БританскоС ΠΎΠ±ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅Β» (cΠΌ.: Revue britannique. Bruxelles, 1827. T. 2. P. 464).

229

Β«Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΠΈΒ» (1807) β€“ сборник, благодаря ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π» ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ поэт Вомас ΠœΡƒΡ€, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΈ Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ Π‘Π°ΠΉΡ€ΠΎΠ½Π°; Π² Π΄Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΌ ΠœΡƒΡ€ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΡΡ‚ΡŒ свой сборник; Π½Π° Ρ„ранцузском Β«Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΠΈΒ» Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΈ Π² 1823 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΠ΅ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π›. Π‘Π²Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ½-Π‘Π΅Π»Π»ΠΎΠΊ.

230

Π›ΠΈΡ†Π΅ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠ΅, ханТСство (Π°Π½Π³Π».). О Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΡΡ‚ΠΈ Π‘Π°ΠΉΡ€ΠΎΠ½Π° ΠΊ Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΡŽ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„Ρ‹: Π›ΡƒΠΈΠ·Π° Π‘Π²Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ½-Π‘Π΅Π»Π»ΠΎΠΊ (1824) ΠΈ Π’омас ΠœΡƒΡ€ (1830).

231

Π›ΡŽΠ±ΠΈΠΌΠΎΠ΅ Π‘Π°Π»ΡŒΠ·Π°ΠΊΠΎΠΌ английскоС имя β€“ Π΅Π³ΠΎ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ самая ΡΠΎΠ±Π»Π°Π·Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΊΠ° «ЧСловСчСской ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈΒ», Π»Π΅Π΄ΠΈ Π”Π°Π΄Π»ΠΈ.

232

Π‘ΡƒΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΠ΅ ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ, ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ΡΡ Π½Π° Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΈΡ…, Π² Ρ‡Π°ΡΡ‚ности Π±Ρ€Π°ΠΊΠΎΡ€Π°Π·Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ…, Π΄Π΅Π»Π°Ρ…; Π² XIX Π²Π΅ΠΊΠ΅ слыло ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠΈΠΌ.

233

ΠžΡ‚ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ puff β€“ Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹Π³Ρ€Ρ‹Ρˆ; ΠΏΠΎ-английски слово это произносится ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ°Ρ„, Π½ΠΎ Ρ‚ранскрипция Β«ΠΏΡƒΡ„Β» ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅Π΅, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π΅ использовали русскиС Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ XIX Π²Π΅ΠΊΠ°; см. Β«Π›Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° ΠŸΡƒΡ„Π°Β» Π’. Π€. ΠžΠ΄ΠΎΠ΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ (1844–1845) ΠΈΠ»ΠΈ Β«Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΊΠΈ, извСстныС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡƒΡ„ΠΎΠ²Β» Π² Β«ΠœΠΎΡΠΊΠ²Π΅ ΠΈ ΠΌΠΎΡΠΊΠ²ΠΈΡ‡Π°Ρ…Β» Загоскина (1842–1850). Π’ΠΎ Ρ„ранцузской ТурналистикС слово puff стало популярным Π½Π° Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΅ 1830–1840-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΠ»ΠΎΡΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ с Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΎΠΉ: Π–ΡŽΠ»ΡŒ Π–Π°Π½Π΅Π½, ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ Π² Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π΅ Β«Π–ΡƒΡ€Π½Π°Π»ΡŒ Π΄Π΅ Π”Π΅Π±Π°Β» 7 ΡΠ½Π²Π°Ρ€Ρ 1839 Π³ΠΎΠ΄Π°, опрСдСляСт Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ объявлСниС, Π΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ стСпСни крикливости»; сам Π‘Π°Π»ΡŒΠ·Π°ΠΊ Π² Β«ΠœΠΎΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€ΠΈΠΆΡΠΊΠΎΠΉ прСссС» (1843) Π½Π°Π·Π²Π°Π» Β«ΠΏΡƒΡ„Β» новСйшим синонимом Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΡƒΡ‚ΠΊΠΈ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ рассказа ΠΎ Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΈ, Π° Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Гранвиля «Иной ΠΌΠΈΡ€Β» (1844) ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠ΅ΠΉ, Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠŸΡƒΡ„ (плСмянник Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»ΡƒΡ‚Π° французской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Π° ΠœΠ°ΠΊΠ΅Ρ€Π°), ТСнится Π½Π° Π Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ΅. Π’ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅-Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ супруг ΠšΡ€Π°ΡΠΎΡ‚ΠΊΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ всСго ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½Π° Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π³Π΅Π½Ρ‚Π°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствовала Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ возмоТностям ΠΈ Π² ΡΡ‚ΠΎΠΌ смыслС ΠΎΠ½ оказался Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ достоин своСго ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

234

Π€Π»Π°Π³ Австрийской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ состоит ΠΈΠ· Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… полос.

235

ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π° воздСрТания, ΠΈΠ»ΠΈ ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π° трСзвости, Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ возникшиС Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ XVIII Π²Π΅ΠΊΠ° Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Π°Ρ… АмСрики, Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ столСтия ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ распространСниС Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π‘Π°Π»ΡŒΠ·Π°ΠΊΠ° Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ англосаксонского ΠΌΠΈΡ€Π°; Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ считали, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚яТСлый Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΌ β€“ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π° сугубо английская, французский ΠΆΠ΅ Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡ‚ΠΈΡΡŒ Π±Π΅Π· Π²ΠΈΠ½Π°, Π½ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·Π°ΠΌ это Π½Π΅ Π²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ (см.: Nourrisson D. Aux origines de l’antialcoolisme // Histoire, Γ©conomie et sociΓ©tΓ©. 1988. 7e annΓ©e. β„– 4. P. 491–506).

236

Олмакс, созданный Π² 1765 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡ‹Ρ… Β«ΡΠΊΡΠΊΠ»ΡŽΠ·ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ…Β» лондонских ΠΊΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠ². ΠžΡ‚ ΠΏΠ°Ρ€ΠΈΠΆΡΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠ² (сугубо муТских) ΠΎΠ½ отличался Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΡƒΠ΄Π° допускали ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½; Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π½Ρ‹ΠΉ совСт Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ Π΄Π°ΠΌ-патронСсс Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π»ΠΈ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΎΠΈΠ½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π°, Π° ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ (см.: Π’Π°ΠΉΠ½ΡˆΡ‚Π΅ΠΉΠ½ Πž. Π‘. Π”Π΅Π½Π΄ΠΈ. М., 2005. Π‘. 201).

237

Π—Π° ΠΏΠ°Ρ€ΠΈΠΆΡΠΊΠΈΠΌΠΈ заставами (см. ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. 33) Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π΄Π΅ΡˆΠ΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Π±Π°ΠΊΠΈ, Π³Π΄Π΅, ΠΏΠΎ ΡΠ»ΡƒΡ…Π°ΠΌ, ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ ΠΊΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ кошСк.

238

Π—Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ Π¨Π°Ρ€Π»ΡŒ-ΠœΠΎΡ€ΠΈΡ Π΄Π΅ Π’Π°Π»Π΅ΠΉΡ€Π°Π½-ΠŸΠ΅Ρ€ΠΈΠ³ΠΎΡ€ (1754–1838) Π² 1830–1834 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… Π±Ρ‹Π» послом Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ.

239

АнглийскоС слово meeting (встрСча, собраниС) вошло Π²ΠΎ Ρ„ранцузский язык Π² XVIII Π²Π΅ΠΊΠ΅, Π½ΠΎ Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π‘Π°Π»ΡŒΠ·Π°ΠΊΠ° всС Π΅Ρ‰Π΅ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌ.

240

Π”Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ этого ΠΊΠΎΡˆΠ°Ρ‡ΡŒΠ΅Π³ΠΎ объяснСния Π² Π»ΡŽΠ±Π²ΠΈ являСтся библСйская ПСснь пСснСй, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ построСнная Π½Π° ΡƒΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ частСй Ρ‚Π΅Π»Π° возлюблСнной ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌ.

241

Π­Ρ‚Π° Ρ„ранцузская народная пСсСнка, сочинСнная Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ с ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·Ρ‹ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π»ΠΈ Π² 1709 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² ΡΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠœΠ°Π»ΡŒΠΏΠ»Π°ΠΊΓ© (Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π’ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π·Π° Π˜ΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ наслСдство) ΠΎΡ‚ Π”ΠΆΠΎΠ½Π° ЧСрчиля, ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³Π° ΠœΠ°Π»ΡŒΠ±ΠΎΡ€ΠΎ (Marlbrough, 1650–1722), вошла Π² ΠΌΠΎΠ΄Ρƒ Π²ΠΎ Ρ„ранцузском свСтС послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π‘ΠΎΠΌΠ°Ρ€ΡˆΠ΅ Π² Β«Π–Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒΠ±Π΅ Π€ΠΈΠ³Π°Ρ€ΠΎΒ» Π²Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π΅Π΅ Π² ΡƒΡΡ‚Π° ΠšΠ΅Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΠ½ΠΎ.

242

Имя Π‘рискС распространСно Π² Π²ΠΎΠ΄Π΅Π²ΠΈΠ»ΡΡ…, Π³Π΄Π΅ Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, носит Π²Π·Π±Π°Π»ΠΌΠΎΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ»ΠΈΡˆΠΊΠΎΠΌ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ слуга; с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, Π¨Π°Ρ€Π»ΡŒ НодьС использовал Π΅Π³ΠΎ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Β«Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ БогСмского короля ΠΈ Π΅Π³ΠΎ сСми Π·Π°ΠΌΠΊΠΎΠ²Β» (1830), Π² Π½ΠΎΠ²Π΅Π»Π»Π΅ Β«Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ собаки БрискС»; эта Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ история Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ собаки дровосСка БрискС, ΠΏΠΎΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ Тизнью Ρ€Π°Π΄ΠΈ хозяйских Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, впослСдствии (Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ начиная с 1843 Π³ΠΎΠ΄Π°) ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π· издавалась ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°. Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Π‘Π°Π»ΡŒΠ·Π°ΠΊ пользовался этим словом (ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, заимствованным ΠΈΠ· Π²ΠΎΠ΄Π΅Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ) Π·Π°Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π΄ΠΎ ΠΠΎΠ΄ΡŒΠ΅ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄ΠΎ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° Β«Π‘Ρ†Π΅Π½Β»; Π² 1822 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅ ΠΊ ΡΠ΅ΡΡ‚Ρ€Π΅ Π›ΠΎΡ€Π΅ ΠΎΠ½, рассуТдая ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ… грядущих успСхах Π½Π° Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΈΡ‰Π΅, рисуСт ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·Π΄Π° «малСнького БрискС ΠžΠ½ΠΎΡ€Π΅Β» Π² ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ экипаТС (Balzac H. de. Correspondance. Paris, 1960. T. 1. P. 133). Π—Π°Π±Π°Π²Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ слова brisquet Π²ΠΎ Ρ„ранцузском языкС Π½Π΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚, Ρ‚ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ brisque, ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ·Ρ‹Ρ€Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚ΡƒΠ·Π° Π² ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€Π΅, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ русифицированный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ БрискС Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π» Π±Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ Π’узик… Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½ΠΈ Π΄Π»Ρ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ пСрсонаТа, Π½ΠΈ Π΄Π»Ρ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ тСкста.

243

ΠšΠ»ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ€ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ большоС мСсто Π² ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ ΠœΠΎΠ»ΡŒΠ΅Ρ€Π° Β«ΠœΠ½ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ больной».

244

Ночной стороТ (Π°Π½Π³Π».).

245

КаломСль β€“ хлористая Ρ€Ρ‚ΡƒΡ‚ΡŒ, Π² ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½Π΅ употрСбляСтся ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»Π°Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅.

246

Π–ΠΎΡ€ΠΆ ΠœΡƒΡ‚ΠΎΠ½ (1770–1838), наполСоновский Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π», ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ» Π³Ρ€Π°Ρ„Π° Π΄Π΅ Π›ΠΎΠ±Π°Ρƒ, Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ эпохи РСставрации стал Π»ΠΈΠ±Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ, Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Июльской Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π» Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ, Π±Ρ‹Π» Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π³Π²Π°Ρ€Π΄ΠΈΠΈ ΠΈ 5 ΠΌΠ°Ρ 1831 Π³ΠΎΠ΄Π° Ρ€Π°Π·ΠΎΠ³Π½Π°Π» бонапартистскоС выступлСниС Π½Π° Π’андомской ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ, рядом с Π’андомской ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±, Π·Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ «клистирщик». 30 ΠΈΡŽΠ»Ρ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Π° Π›ΡƒΠΈ-Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏ присвоил Π΅ΠΌΡƒ Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΠ°Π»Π° Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ.

247

Π‘Ρ€. Β«Π‘ΠΎΠ³ ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΒ» β€“ начиная с XV Π²Π΅ΠΊΠ° Π΄Π΅Π²ΠΈΠ· английской ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠΈ.

248

ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½Ρ‹Π΅, Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½Ρ‹Π΅ (Π°Π½Π³Π».).

249

Π­Ρ‚ΠΎ Π»Π°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ сам Π‘Π°Π»ΡŒΠ·Π°ΠΊ Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ употрСблял Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅ с Π­Π²Π΅Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Ганской.

250

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Β«Mon petit HommeΒ», ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ с Β«Mon petit ChatΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствуСт русскому Π»Π°ΡΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Β«ΠšΠΎΡ‚ΠΈΠΊΒ».

251

ΠžΡ‚ Π°Π½Π³Π». Puck β€“ ΡˆΠ°Π»ΡƒΠ½, ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Π·Π½ΠΈΠΊ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΡ носит лСсной Π΄ΡƒΡ… Π² ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ ШСкспира Β«Π‘ΠΎΠ½ Π² Π»Π΅Ρ‚Π½ΡŽΡŽ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΒ», ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ французский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» Π² ΡΠ²Π΅Ρ‚ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ 1840 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π‘Π°Π»ΡŒΠ·Π°ΠΊ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΏΠ½ΡƒΠ» имя погубитСля ΠšΡ€Π°ΡΠΎΡ‚ΠΊΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ‚ΡƒΠ΄Π°, Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ. Имя ΠŸΠ°ΠΊ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΈ Π² Β«Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ БогСмского короля» НодьС (Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π‘Π°Π»ΡŒΠ·Π°ΠΊ Ρ†Π΅Π½ΠΈΠ» ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ высоко), ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ Π΅Π³ΠΎ носит Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ спаниСль.

252

Π‘Ρ€. Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ΅ заявлСниС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠšΠΎΡ‚Π°, ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠœΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΡΠΊΠΈΠ½, появившСгося Π½Π° ΡΠ²Π΅Ρ‚ столСтиСм ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅, Π² ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΠΈ «Дядя Π€Π΅Π΄ΠΎΡ€, пСс ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚Β» (1973): Β«Π›Π°ΠΏΡ‹, хвост ΠΈ ΡƒΡΡ‹! Π’ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹Β».

253

Анонимная пСсСнка XVIII Π²Π΅ΠΊΠ°.

254

ΠšΠ°Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π° Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½ΡˆΠ²Π΅ΠΉΠ³ΡΠΊΠ°Ρ (1768–1821) Π² 1795 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π° Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π° Уэльского, наслСдника британского прСстола; Π±Ρ€Π°ΠΊ оказался Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ, принцСсса ΠΆΠΈΠ»Π° Π² Ρ€Π°Π·ΡŠΠ΅Π·Π΄Π΅ с ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ, Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² 1820 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠ½ взошСл Π½Π° ΠΏΡ€Π΅ΡΡ‚ΠΎΠ», ΠšΠ°Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π²ΠΎΠ»ΠΈ супруга Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ ΠΈΠ· Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡŽ, послС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ вСрхняя ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚Π° ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π΅Π΅ процСсс ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Ρƒ ΠΎ ΡΡƒΠΏΡ€ΡƒΠΆΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΈ, хотя общСствСнноС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π° ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹, вынСсла ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€.