Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΎ любви». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 41

Автор ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½ Π”ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΊΠΎ

β™₯ Π›ΠΎΡ€Π½Π° АдлСр (БША)*

Π”Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ° становится ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡ‚ поисков идСального ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ поискам ΠΌΡƒΠΆΠ°.

β™₯ Π―Π½ΠΈΠ½Π° Π˜ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΡΠΊΠ°Ρ*

ΠœΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ нравятся ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ – Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ, β€“ это Ρ‚Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ качСствами идСального ΠΌΡƒΠΆΠ°.

β™₯ Ѐрэнк Норрис, амСриканский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ*

НСкоторыС ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… я знаю, Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΠΌΠ½Ρ‹, Ρ‚Π°ΠΊ способны, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΌΠΈΠ»Ρ‹, Ρ‚Π°ΠΊ участливы, Ρ‚Π°ΠΊ ΡΡ‚Π΅ΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹, β€“ словом, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½.

β™₯ Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ Π“ΠΎΠ²Π°Ρ€Π΄, амСриканская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°*

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, Π΅ΠΌΡƒ Π½Π΅ Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ лишь Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… нСдостатков.

β™₯ Мадам Π΄Π΅ БСвиньС, французская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° (XVII Π².)*

Π˜Π΄Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ сущСствуСт – Π² Π±Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΡŠΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡΡ….

β™₯ Из сборника «Афоризмы любви» (ΠœΡŽΠ½Ρ…Π΅Π½, 1979)*

ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ, особСнно послС ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒΠ±Ρ‹.

β™₯ Π₯Π΅Π»Π΅Π½ Π ΠΎΡƒΠ»Π΅Π½Π΄, амСриканская Турналистка*

ΠœΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π±Π΅Π· ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½, ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ Π±Π΅Π· ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½

ΠœΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° Π±Π΅Π· ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ – это Π·Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π»ΠΎ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ смотрит. Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π±Π΅Π· ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ – ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ нСдостаСт Π·Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π»Π°.

β™₯ КазимСТ ΠœΠ°Ρ‚Π°Π½, польский афорист*

Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ Π±Π΅Π· муТского общСства Π±Π»Π΅ΠΊΠ½ΡƒΡ‚, Π° ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π±Π΅Π· ТСнского Π³Π»ΡƒΠΏΠ΅ΡŽΡ‚.

β™₯ Антон Π§Π΅Ρ…ΠΎΠ², русский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ (XIX Π².)

Π£ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹, Ρ‚ΠΎΡ‚ сирота.

β™₯ Аркадий Π”Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‡, русский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ-афорист

Если Ρƒ тСбя Π½Π΅Ρ‚ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Ρƒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… Π΄Π²Π΅.

β™₯ Аркадий Π”Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‡

Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ Π»ΠΈ Ρ€Π°ΠΉ Π±Π΅Π· ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½? А Ρ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ?

β™₯ АлСксандр ΠšΡƒΠΌΠΎΡ€, польский афорист*

Π‘Π΅Π· ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°, Π° с ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ΠΎΠΉ – Π½Π΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.

β™₯ Аркадий Π”Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‡

Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ для мСня ΠΊΠ°ΠΊ слоны: ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π½ΠΈΡ… – ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ свой слон ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½.

β™₯ Уильям Клод Ѐилдс, амСриканский сцСнарист ΠΈ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€-ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊ*

Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ любимоС сущСство Π½Π° свСтС – кошка ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹.

β™₯ Лидия Ясиньская, польский Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€*

Π₯ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, которая Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΉ нравится ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ.

β™₯ Бтэнли Π¨Π°ΠΏΠΈΡ€ΠΎ ΠΈ ΠœΠΎΡ€ΠΈΡ Π ΠΈΡ‡Π»ΠΈΠ½, амСриканскиС сцСнаристы*

Π’ΠΎΠΉΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²

Всякий Π²Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ – солдат, ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρƒ Амура свой Π»Π°Π³Π΅Ρ€ΡŒ.

β™₯ Овидий, дрСвнСримский поэт (I Π². Π΄ΠΎ Π½.э. β€“ I Π². Π½.э.)

Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ²ΡŒ Π½Π΅ скоротСчная Π±ΠΈΡ‚Π²Π°, Π° долгая Π²ΠΎΠΉΠ½Π°.

β™₯ Паоло ΠœΠ°Π½Ρ‚Π΅Π³Π°Ρ†Ρ†Π°, ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Ρ€Π°Ρ‡-сСксолог ΠΈ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ (XIX Π².)

Π–Π°Π»ΠΎ таится Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ, побуТдая любовников Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ

Π’ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π½ΡƒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΈΠΌ ΡΡ‚Ρ€Π°ΡΡ‚ΡŒ.

β™₯ Π’ΠΈΡ‚ Π›ΡƒΠΊΡ€Π΅Ρ†ΠΈΠΉ ΠšΠ°Ρ€, дрСвнСримский поэт ΠΈ философ (I Π². Π΄ΠΎ Π½.э.)

Π£Π²Ρ‹! ΠŸΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡΡ постоянно вСсти сраТСниС с Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ обоТаСшь, β€“ ΠΈ Π² любви, ΠΈ Π² матСринствС.

β™₯ ΠšΠΎΠ»Π΅Ρ‚Ρ‚ (Бидония Π“Π°Π±Ρ€ΠΈΡΠ»ΡŒ ΠšΠΎΠ»Π΅Ρ‚Ρ‚), французская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°*

Π’ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΡƒΡˆΠΈ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ для Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΉ, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° ставит Π½Π° ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρƒ свою ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρƒ.

β™₯ Π‘ΠΈΠΌΠΎΠ½Π° Π΄Π΅ Π‘ΠΎΠ²ΡƒΠ°Ρ€, французская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°, философ

Если ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° – ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° – ΡƒΠ·Π½ΠΈΠΊ.

β™₯ Β«ΠŸΡˆΠ΅ΠΊΡ€ΡƒΠΉΒ», ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ СТСнСдСльник (ΠšΡ€Π°ΠΊΠΎΠ²)*

Π’ΠΎΠΉΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ² вСдСтся Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ΠΌ.

β™₯ Бтанислав Π•ΠΆΠΈ Π›Π΅Ρ†, польский поэт ΠΈ афорист*

Π’ Π’ΠΎΠΉΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ² Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ побСдитСля, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠΈ слишком склонны ΠΊ Π±Ρ€Π°Ρ‚Π°Π½ΠΈΡŽ.

β™₯ Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ ΠšΠΈΡΡΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€, амСриканский ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚*

Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° нуТдаСтся Π² Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ.

β™₯ Π“Π΅Π½Π½Π°Π΄ΠΈΠΉ Малкин, русский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ-афорист

Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ»ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ Π°Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹, сами пСрСходят Π² Π°Ρ‚Π°ΠΊΡƒ.

β™₯ Π’Π°Π΄Π΅ΡƒΡˆ Π“ΠΈΡ†Π³Π΅Ρ€, польский афорист*

Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ с отраТСния натиска ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·Π°Π΅Ρ‚ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΎΡ‚ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ.

β™₯ ΠžΡΠΊΠ°Ρ€ Уайльд, английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ (XIX Π².)

Если ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π½Π΅ сдаСтся, ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ссли сдаСтся, Π΄ΠΈΠΊΡ‚ΡƒΠ΅Ρ‚ условия ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ.

β™₯ ΠšΠ°Ρ€Π΅Π» Π§Π°ΠΏΠ΅ΠΊ, Ρ‡Π΅ΡˆΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ

Если ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° сдаСтся, Ρ‚ΠΎ лишь ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΠ»Π°.

β™₯ Альдо ΠšΠ°ΠΌΠ°Ρ€ΠΎΡ‚Π°, аргСнтинский Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€*

Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, которая сдаСтся слишком быстро, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ сопротивлСниС ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ дивСрсии.

β™₯ Π–Π°Π½ Поль Π‘Π΅Π»ΡŒΠΌΠΎΠ½Π΄ΠΎ, французский ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€*

На вопрос, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° выставляСт Π½Π°ΠΏΠΎΠΊΠ°Π· свои ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹ Π½Π°Π΄ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ², ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ всС ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ для ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½. ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²: Ρƒ Π½Π΅Π΅ просто Π½Π΅Ρ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ способа ΠΏΠΎΠ½Π°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ своСй Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Π½Π°Π΄ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌ.

β™₯ Никола Π¨Π°ΠΌΡ„ΠΎΡ€, французский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ (XVIII Π².)

Настоящая ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ вСсти счСт ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π°ΠΌ – Ρ€Π°Π·Π²Π΅ ΠΎΠ½Π° Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ-ΠΈΡΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ?

β™₯ Π‘Π²Π΅Ρ‚Π»Π°Π½Π° Π’Π°Ρ€Π³ΡƒΠ·ΠΎΠ²Π°, солистка ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚Ρ‚Ρ‹

На Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ ΠΈ Π² любви ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π²ΠΎΠ².

β™₯ Π›Π°ΡƒΡ€ΠΈ Π’ΠΈΠΈΡ‚Π°, финская поэтСсса*

Π’ Π»ΡŽΠ±Π²ΠΈ Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π²ΡˆΠΈΠ΅.

β™₯ ВСсСлин Π“Π΅ΠΎΡ€Π³ΠΈΠ΅Π², болгарский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ-ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚

Много Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡƒ ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹, Ссли Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊ Ρ‡ΡŒΠΈΠΌ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€ΠΎΡ„Π΅ΠΈ?

β™₯ Π­Π²Π³Π΅Π½ΠΈΡƒΡˆ ΠšΠΎΡ€ΠΊΠΎΡˆ, польский ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³ ΠΈ сатирик*

И Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΠΈ, ΠΈ свадСбныС Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚ ΠΊ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅.

β™₯ Ноуэл ΠšΠΎΠ²Π°Ρ€Π΄, английский Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³*

Π–Π΅Π½Π° Π±Π΅Ρ€Π΅Ρ‚ имя ΠΌΡƒΠΆΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ – имя Π±ΠΈΡ‚Π²Ρ‹, ΠΈΠΌ Π²Ρ‹ΠΈΠ³Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠΉ.

β™₯ МоисСй Π‘Π°Ρ„ΠΈΡ€, австрийский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ (XIX Π².)

Π’ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ² Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… дСйствий – это домашний ΠΎΡ‡Π°Π³.

β™₯ Π”ΠΆΠ΅Ρ€ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ Π“Ρ€ΠΈΡ€, австралийская фСминистка*

Π’ Π±Ρ€Π°ΠΊΠ΅ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° сначала борСтся Π·Π° господство, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ – Π·Π° Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ΅, ΠΈ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† – Π·Π° Π²Ρ‹ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅.

β™₯ НСизвСстный Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€*

Π’ ΡΡƒΠΏΡ€ΡƒΠΆΠ΅ΡΠΊΠΈΡ… Π±ΠΈΡ‚Π²Π°Ρ… ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ достаСтся Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ· супругов, ΠΊΡ‚ΠΎ мСньшС Ρ†Π΅Π½ΠΈΡ‚ ΠΌΠΈΡ€.

β™₯ Π–Π°Π½ Ростан, французский Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ*

ВмСстС с Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‡ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ постоянный любовник ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ ΠΈ ΠΌΡƒΠΆ-рогоносСц. ΠœΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρƒ Π½Π°Π΄ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΡƒΠ²Π΅Π½Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎ взялись ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅.

β™₯ Π€Ρ€ΠΈΠ΄Ρ€ΠΈΡ… ЭнгСльс, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ философ (XIX Π².)

Π’ Π±Ρ€Π°ΠΊΠ΅ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π°, Π° участиС.

β™₯ Π“Π΅Π½Π½Π°Π΄ΠΈΠΉ Малкин, русский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ-афорист

ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°

Π― Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ любимой ΠΈΠ»ΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ понятой – Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅.

β™₯ Π‘Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈΠ½Π° Арним, нСмСцкая ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° (XIX Π².)*

Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ лишь Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΡ‚ΠΎ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ любовь.

β™₯ Π›Π΅ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ΄ Π¨Π΅Ρ„Π΅Ρ€, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ (XIX Π².)*

НуТно ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, ΠΈ Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°.

β™₯ Поль Π–Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ΄ΠΈ, французский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ*

Π£ΠΌΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚. Π›ΡŽΠ±ΡΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΈΠ³Π°ΡŽΡ‚.

β™₯ Π Π΅Π½Π΅ ВроссСро, аргСнтинский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ*

ΠšΡ‚ΠΎ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚, зная, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚, β€“ Π½Π΅ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚.

β™₯ Антонио ΠŸΠΎΡ€ΠΊΡŒΡ, аргСнтинский поэт*

Π•ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ‚Ρ‹ любишь, ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ‚Ρ‹ знаСшь.

β™₯ Коко ШанСль, французский ΠΊΡƒΡ‚ΡŽΡ€ΡŒΠ΅*

ΠŸΠΎΡ€ΠΎΠΉ любовь соСдиняСт Π΄Π²Π° сущСства, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Π½Π° своСм островкС ΠΈ Π½Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΠ»Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ.

β™₯ Ноэль ΠšΠ»Π°Ρ€Π°ΡΠΎ, испанский (каталонский) ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ*

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³ тоскуСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ этот. И ΠΌΠΎΡΡ‚ – Π½Π΅ спасСньС.

β™₯ Π Π°ΠΌΠΎΠ½ ГомСс Π΄Π΅ Π»Π° Π‘Π΅Ρ€Π½Π°, испанский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ

РазумССтся, Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ, β€“ Ссли знаСшь Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ слишком Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ.

β™₯ Π§Π°Ρ€Π»Π· Буковски, амСриканский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ*

Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ²ΡŒ? Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ врСмя спустя, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ мСньшС Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅.

β™₯ Π­Π½Π½ΠΈΠΎ Ѐлаяно, ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ*

НуТно ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠΉ.

β™₯ НСизвСстный польский Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€*

Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ, Π° ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ сСбя.

β™₯ Π‘Π°Ρ€Π±Π°Ρ€Π° ΠšΠ°Ρ€Ρ‚Π»Π΅Π½Π΄, английская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°

ΠœΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° лишь Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° ΠΈΠΌ восхищаСтся.

β™₯ Ким Новак, амСриканская киноактриса*

Если ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ, это кончаСтся Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π±Ρ€Π°ΠΊΠΎΠΌ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.

β™₯ НСизвСстный амСриканский Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€*

ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ – это Ρ€Π°Π·Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ.

β™₯ Аркадий Π”Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‡, русский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ-афорист

Волько исслСдовав ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½, ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ сСбя.

β™₯ Владислав Π“ΠΆΠ΅Ρ‰ΠΈΠΊ, польский афорист*

Когда ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½, ΠΎΠ½ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ прСдставляСт интСрСса ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°.