despatch [dIs'pxC], military ['mIlIt(q)rI], arrival [q'raIv(q)l], practise ['prxktIs], apparent [q'pxrqnt], issue ['ISu:]
So soon as we started, Infadoos had despatched a runner on to warn the people of the kraal, which, by the way, was in his military command, of our arrival. This man had departed at an extraordinary speed, which Infadoos had informed me he would keep up all the way, as running was an exercise much practised among his people.
The result of this message now became apparent. When we got within two miles of the kraal, we could see that company after company of men was issuing from its gates and marching towards us.
Sir Henry laid his hand upon my arm (ΡΡΡ ΠΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΡ ΡΡΠΊΡ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π° ΠΏΠ»Π΅ΡΠΎ: Β«ΡΠ²ΠΎΡ Π»Π°Π΄ΠΎΠ½Ρ Π½Π° ΠΌΠΎΡ ΡΡΠΊΡΒ»; hand β ΡΡΠΊΠ°/ΠΊΠΈΡΡΡ/; arm β ΡΡΠΊΠ°/ΠΎΡ ΠΊΠΈΡΡΠΈ Π΄ΠΎ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ°/), and remarked that it looked as though we were going to meet with a warm reception (ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π½Π°Ρ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ ΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ; to meet with β ΠΈΡΠΏΡΡΠ°ΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π½ΡΡΡΡΡ; warm β ΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠΉ, ΠΆΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ; Π³ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ, ΡΠ΅ΡΠ΄Π΅ΡΠ½ΡΠΉ/ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠ΅ ΠΈ Ρ.ΠΏ./; reception β ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅; ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ/Π³ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ Ρ.ΠΏ./). Something in his tone attracted Infadoos's attention (ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π² Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ»ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ½ΡΠ°Π΄ΡΡΠ°; to attractβ ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡ, ΠΏΡΠΈΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ; ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡ /Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΈ ΠΈ Ρ.ΠΏ./).
"Let not my lords be afraid (ΠΏΡΡΡΡ ΠΌΠΎΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π΅ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΡΡΡΡ; afraidβ ΠΈΡΠΏΡΠ³Π°Π½Π½ΡΠΉ, Π½Π°ΠΏΡΠ³Π°Π½Π½ΡΠΉ, Π±ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΡ)," he said, hastily (ΠΏΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π·Π°ΡΠ²ΠΈΠ» ΠΎΠ½), "for in my breast there dwells no guile (Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π³ΡΡΠ΄ΠΈ Π½Π΅ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ Π²Π΅ΡΠΎΠ»ΠΎΠΌΡΡΠ²ΠΎ; to dwellβ ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ, ΠΆΠΈΡΡ; guileβ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½; ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ). This regiment is one under my command (ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΊ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΠ΅Ρ , ΡΡΠΎ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΌΠΎΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ), and comes out by my orders to greet you (ΠΈ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ /Π½Π°ΠΌ/ Π½Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²Π°Ρ; orderβ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ; ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·, ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅; by order of smb. β ΠΏΠΎ ΡΡΠ΅ΠΌΡ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Ρ)."
I nodded easily, though I was not quite easy in my mind (Ρ Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΠΈΠ²Π½ΡΠ» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ, Ρ ΠΎΡΡ Π½Π° Π΄ΡΡΠ΅ Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎ; easyβ ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΉ, Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ; ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΡΠΉ; mindβ ΡΠΌ, ΡΠ°Π·ΡΠΌ; Π΄ΡΡ , Π΄ΡΡΠ°).
attract [q'trxkt], dwell [dwel], guile [gaIl]
Sir Henry laid his hand upon my arm, and remarked that it looked as though we were going to meet with a warm reception. Something in his tone attracted Infadoos's attention.
"Let not my lords be afraid," he said, hastily, "for in my breast there dwells no guile. This regiment is one under my command, and comes out by my orders to greet you."
I nodded easily, though I was not quite easy in my mind.
About half a mile from the gates of the kraal was a long stretch of rising ground (ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ ΠΌΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ Π²ΠΎΡΠΎΡ ΠΊΡΠ°Π°Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π»ΡΡ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½: Β«ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΡΡ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΎΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΠΉΡΡ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈΒ») sloping gently upward from the road (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΡ Π²Π²Π΅ΡΡ ΠΎΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈ; slope β ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½, Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½; to slope β ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½; ΠΎΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ), and on this the companies formed (ΠΈ Π½Π° ΡΡΠΎΠΌ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ΄Ρ; to form β ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ; ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ). It was a splendid sight to see them (Π²ΠΎΡΡ ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π·ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ΠΌ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΠΈΡ = ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΠΎΡΡ ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅), each company about three hundred strong (ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΠΎΡΡΡΠ΄ ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π² ΡΡΠΈΡΡΠ°; strong β ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ; ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ), charging swiftly up the slope (ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΡ Π²Π²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Ρ; to charge β Π·Π°ΡΡΠΆΠ°ΡΡ/ΠΎΡΡΠΆΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ.ΠΏ./; Π½Π°Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ, Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ; to charge down β ΠΊΠΈΠ΄Π°ΡΡΡΡ ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ), with flashing spears and waving plumes (ΡΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΏΡΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π·Π²Π΅Π²Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡ ΡΡΠ»ΡΠ°Π½Π°ΠΌΠΈ), and taking their appointed place (ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π» ΠΎΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ /Π΅ΠΌΡ/ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ; to appoint β Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ, ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡ/Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΈ Ρ.ΠΏ./; appointed β Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π·Π°ΡΠ°Π½Π΅Π΅, ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ). By the time we came to the slope twelve such companies (ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΊ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Ρ, Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΎΡΡΡΠ΄ΠΎΠ²), or in all three thousand six hundred men (ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠΈ ΡΡΡΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡΡΠΎΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ; in all β Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ), had passed out and taken up their positions along the road (Π²ΡΡΠ»ΠΈ ΠΈ Π·Π°Π½ΡΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° Π²Π΄ΠΎΠ»Ρ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈ; position β ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅; ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ, ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ).
gently ['dZentlI], splendid ['splendId], position [pq'zIS(q)n]
About half a mile from the gates of the kraal was a long stretch of rising ground sloping gently upward from the road, and on this the companies formed. It was a splendid sight to see them, each company about three hundred strong, charging swiftly up the slope, with flashing spears and waving plumes, and taking their appointed place. By the time we came to the slope twelve such companies, or in all three thousand six hundred men, had passed out and taken up their positions along the road.
Presently we came to the first company (Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌΡ ΠΎΡΡΡΠ΄Ρ), and were able to gaze in astonishment on the most magnificent set of men I have ever seen (ΠΈ ΡΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Ρ ΡΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ, /ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ·/ ΡΠ°ΠΌΡΡ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ = Π²ΠΎΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Ρ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»; set β ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ, Π½Π°Π±ΠΎΡ; Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°/Π»ΠΈΡ/, ΡΠΎΡΡΠ°Π²; set of men β Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ). They were all men of mature age (Π²ΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ Π·ΡΠ΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°; mature β Π·ΡΠ΅Π»ΡΠΉ, ΡΠΏΠ΅Π»ΡΠΉ/ΠΎ ΡΡΡΠΊΡΠ΅, Π·Π»Π°ΠΊΠ΅ ΠΈ Ρ.ΠΏ./; Π²Π·ΡΠΎΡΠ»ΡΠΉ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΡΠΆΠ°Π²ΡΠΈΠΉ/ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅/), mostly veterans of about forty (ΠΏΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΡΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠΈΠ½Ρ Π»Π΅Ρ ΡΠΎΡΠΎΠΊΠ°; veteran β Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½; ΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΠΉ Π²ΠΎΠΈΠ½), and not one of them was under six feet in height (ΠΈ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ Π½Π΅ Π±ΡΠ» Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΠΈ ΡΡΡΠΎΠ² ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ), while many were six feet three or four (ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ /ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ / Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ Π² ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ /Π΄ΡΠΉΠΌΠ°/; foot β Π½ΠΎΠ³Π°, ΡΡΡΠΏΠ½Ρ; ΡΡΡ/ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΄ΠΈΠ½Ρ, ΠΎΠΊ. 30,48 ΡΠΌ/; inch β Π΄ΡΠΉΠΌ/ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ, ΠΎΠΊ. 2,54 ΡΠΌ/). They wore upon their heads heavy black plumes of Sacaboola feathers (Π½Π° ΠΈΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ: Β«ΠΎΠ½ΠΈ Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ Β» ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ»ΡΠ°Π½Ρ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅ΡΡΠ΅Π² ΠΏΡΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΊΠ°Π±ΡΠ»Π°[1]), like those which adorned our guides (ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠΊΡΠ°ΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²; to adorn β ΡΠΊΡΠ°ΡΠ°ΡΡ).
magnificent [mxg'nIfIsnt], mature [mq'tjuq], veteran ['vet(q)r(q)n], adorn [q'dO:n]
Presently we came to the first company, and were able to gaze in astonishment on the most magnificent set of men I have ever seen. They were all men of mature age, mostly veterans of about forty, and not one of them was under six feet in height, while many were six feet three or four. They wore upon their heads heavy black plumes of Sacaboola feathers, like those which adorned our guides.
Round their waists and also beneath the right knee were bound circlets of white ox-tails (Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ ΠΈΡ ΡΠ°Π»ΠΈΠΉ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠ°Π²ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌ, Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ·Π°Π½Ρ Π±ΡΠ°ΡΠ»Π΅ΡΡ ΠΈΠ· Π±Π΅Π»ΡΡ Π±ΡΡΡΠΈΡ Ρ Π²ΠΎΡΡΠΎΠ²; to bind β Π²ΡΠ·Π°ΡΡ, ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ; ΠΎΠΏΠΎΡΡΡΠ²Π°ΡΡ; circlet β ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΡΡΠ³, ΠΊΡΡΠΆΠΎΠΊ; Π±ΡΠ°ΡΠ»Π΅Ρ, ΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅Π»ΡΠ΅), and in their left hands were round shields about twenty inches across (ΠΈ Π² Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΊΡΡΠ³Π»ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡ Π΄ΡΠΉΠΌΠΎΠ² Π΄Π²Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΈ Π² Π΄ΠΈΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅; across β ΠΏΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊ; Π² ΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ, ΠΎΡ ΠΊΡΠ°Ρ Π΄ΠΎ ΠΊΡΠ°Ρ). These shields were very curious (ΡΠΈΡΡ ΡΡΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ). The framework consisted of an iron plate beaten out thin (ΠΊΠ°ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ» ΠΈΠ· ΡΠΎΠ½ΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½Ρ; to beat β Π±ΠΈΡΡ, ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡ; ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ΅ΠΊΠ°Π½ΠΈΡΡ; ΠΏΠ»ΡΡΠΈΡΡ; plate β ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°; ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ°/ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»Π°/, ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°), over which was stretched milk-white ox-hide (Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π±ΡΠ»Π° Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡΠ° ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎ-Π±Π΅Π»Π°Ρ ΡΠΊΡΡΠ° Π±ΡΠΊΠ°). The weapons that each man bore were simple, but most effective (ΠΎΡΡΠΆΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π½Π΅Ρ /Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ/ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π²ΠΎΠΈΠ½, Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠΌ, Π½ΠΎ ΡΡΠ΅Π·Π²ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ), consisting of a short and very heavy two-edged spear with a wooden shaft (ΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ»ΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΄ΠΎΠΎΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΏΡΡ Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ½Π½ΡΠΌ Π΄ΡΠ΅Π²ΠΊΠΎΠΌ; edge β ΠΊΡΠΎΠΌΠΊΠ°, ΠΊΡΠ°ΠΉ; Π»Π΅Π·Π²ΠΈΠ΅, ΠΎΡΡΡΠΈΠ΅; two-edged β ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΄ΠΎΠΎΡΡΡΡΠΉ), the blade being about six inches across at the widest part (ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠΊ Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π±ΡΠ» ΡΠ΅ΡΡΠΈ Π΄ΡΠΉΠΌΠΎΠ² Π² ΠΏΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅; wide β ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ).
waist [weIst], circlet ['sq:klIt], shield [Si:ld], framework ['freImwq:k], two-edged ['tu:'edZd]
Round their waists and also beneath the right knee were bound circlets of white ox-tails, and in their left hands were round shields about twenty inches across. These shields were very curious. The framework consisted of an iron plate beaten out thin, over which was stretched milk-white ox-hide. The weapons that each man bore were simple, but most effective, consisting of a short and very heavy two-edged spear with a wooden shaft, the blade being about six inches across at the widest part.